当前位置: 首页 > 新闻 > 信息荟萃
编号:11576033
外国医生如何开处方
http://www.100md.com 2007年6月5日 《生命时报》 2007.06.05
外国医生如何开处方

     编者的话:对于医生和患者来说,“处方”是再熟悉不过的一个词了。围绕着这张纸,种种医患方面的矛盾也就此产生,如“大处方”、“处方天书”等。不过,从5月1日起,我国正式实行的《处方管理办法》将努力堵住这些漏洞,减少医患矛盾。在此期间,我们先请驻外记者介绍一些国外好的经验,以供借鉴。

    列出药物注意事项 还附两页交费说明

    英国

    处方做成小册子

    本报驻英国特约记者 谈莉敏

    看惯了国内医生的手写处方,第一次见到英国医生开具的处方时,顿觉内容丰富了许多:不仅写明了药物的注意事项,还罗列出了患者的权利和责任,非常详细和严谨。

    这是不久前,记者陪一位朋友到一家街道诊所看病时最突出的感受。
, http://www.100md.com
    英国的处方格式是由国家医疗系统统一制定的,对折四页:首页由医生用计算机打印,写清患者姓名、住址、处方编号和日期;接着是一个小提示,告诉患者只需提前48小时将就医要求发送到指定的邮箱地址,就会有医生受理;最后才是医生开出的药品名称和剂量。首页的最下方以方框粗体字醒目提示:患者请阅读有关注意事项的书面解释单。在空白处,为了让患者对病情和治疗有更详细的了解,还专门用笔写了几个关键词,如美国风湿病大学、痛风研究学会等,朋友可以直接到网上查询相关信息。

    本以为这样的处方已经足够详尽,但我发现,后面还附了两大页文字说明和选项,每一项都关系患者切身利益,非常重要。内容主要以提问的形式出现,如“你需要缴纳处方费吗?”只要属于下列13类情况之一,即可免交处方费,其中包括:16岁以下;接受全日制教育的16至18岁者;60岁以上(含60岁);持有效医疗免费、战争养老金免费证书等4种证书;领取收入补助等。患者可在适合的类别前打勾,并注明姓名、年龄和国民身份号码,以保证情况属实。在“怎样缴纳处方费?”这个问题上,文字提示会指导患者填写缴纳处方费的金额,并勾选是患者本人还是其代表,签署姓名、日期和住址。同时指出在哪种情况下、通过哪几种方式,患者可以办理一张预付证明,享受打折处方费。处方最后还指出,要了解有关处方费的信息,可拨打某个电话号码或阅读某个说明书(可在医生处或药房领取),或登陆某个网站。
, 百拇医药
    此外,处方上面还说明,如果有人为享受免费处方而提供虚假信息,一经发现,可根据法律进行罚款和起诉。

    处方的背面则是一张打印的表格,内容包括:药房印章、患者的个人信息、药品的详细说明、开处方医生的资料等等,让患者一目了然。

    正是因为有了这样详尽而严谨的处方,在异国他乡看病的朋友,一颗悬着的心才踏实下来。

    日本

    乱开处方会被捕

    本报驻日本特约记者 孙秀萍

    日本的药物处方管理十分严格,但由于以往医生大多手写处方,工作量非常繁重,稍不小心还是容易出差错,严重的还可能影响病人的治疗。近年来,随着电子化的进展,日本大部分医院都开始使用电子医疗病历,对处方进行电子化管理。
, http://www.100md.com
    记者不久前因为肚子痛,去了一家叫“铃木”的医院看病。在医生看病前,护士首先将我的个人信息输入了计算机。看完病后,她又输入了几项内容,分别是症状、检查结果、处方情况等。建立这样的数据库,一来让医疗数据变得清晰和易于管理,二来有需要时查询起来也非常方便。护士在处理完这些结果后,又将相关数据输入了一套模板,这个系统能帮助医生检验自己所开的处方,如患者用药后是否有副作用,药量与年龄之间的关系等,以防百密一疏。此外,电子处方还可以随时把与患者病情有关的医学文献、医学词典、药物疗效等资料显示出来,供医生按需索取。

    虽然电子处方使用方便,但日本医生开起来依然要受到很多限制。例如他们在给患者开药时,所开药品最长不能超过一周的用量,一般都是2—3天。有一次记者因为出差,需要多开一些药带着,还特地向医生专门提出申请,说明原因。一旦医生违反规定给病人开了过量药物,就会受到法律制裁,轻则被吊销医生执照,重则要被逮捕,甚至负上刑事责任。

    法国
, http://www.100md.com
    当面给病人讲处方

    本报驻法国特约记者 唐惠颖

    在法国,医生从不会一小时面对数十个病人,因此也就有足够的时间和病人交流,详细地解释每一个专业名词,尽可能附上病人所需的每一条信息,让大多数病人得到十二分的满意。

    法国医生一般喜欢手写处方,因为他们觉得,这样可以一边开方子一边与病人沟通,让饱受病痛折磨的病人备感亲切和温暖。记得第一次看病时,我遇到的是位女大夫。开始时她只是针对病情写了一张处方,问我能否看懂。虽然女大夫的字迹写得很清楚,项目也比国内的处方简单明了,但有些专业药品名称我依然不是很懂。原本我想,拿药时能让药剂师看明白就可以了,于是迟疑了一下,才肯定地说:“行,没问题。”女医生可能是读懂了我脸上的神情,或者还是担心我这个外国人看不懂她的字,于是打开电脑又将处方打了出来(电脑里存的处方单子跟纸张的格式完全一样,只是打出来的处方必须有医生的手写签名)。
, http://www.100md.com
    接着,大夫一边用红笔在每个药名后清晰地进行了标注,一边对处方里的内容做了详细说明。因为其中的一种药可能会有一些副作用,我提出可否不服或换药。她立刻对此做了解释,说这种药疗效非常好,对治病起关键作用,而且副作用很小,完全可以放心服用。直到让我彻底释然她才作罢,并嘱咐我如果有不良反应,必须马上和她联系。而有些药,医生诊室的隔间里有样本,她特意拿出来给我看了看样子。最后,医生还把刚才讲过的问题,挑了几个向我提问,直到确信我都明白了,才把我放走。

    回家后发现,处方上还印有电子邮件和电话。这样,患者有不明白的地方,可以很方便地和医生联系。▲

    用驻外记者的眼光和笔触,记录海外医学的先进理念,以供国人借鉴和提醒。

    欢迎广大读者提供选题线索并对本版文章发表看法,来信请发至邮箱:jiangnaijun@globaltimes.com.cn, 百拇医药