当前位置: 首页 > 中医药 > 中医药快讯 > 新书评介
编号:12104612
药物分合的科学解析 ——刘治军谈《药物相互作用基础与临床》一书的构思
http://www.100md.com 2011年7月14日 《中国医药报》 2011.07.14
     ——刘治军谈《药物相互作用基础与临床》一书的构思

    □ 本报记者 吴若琪

    第一次见到北京医院药学部刘治军博士,是在一次国际药学学术大会上,当时他正用英语做一个学术报告,我立即被他流利的英文、标准的发音吸引住了。随后,当刘治军向大家提起他翻译编著的一本书——《药物相互作用基础与临床》时,会场上众多药师对此书表现出来的巨大热情更让我吃了一惊。于是,会后我找来了此书的一些相关资料。

    “《药物相互作用基础与临床》是一本关于药物相互作用的权威工具书,权威性来自作者对Pubmed收录的一次文献的翻译、综述和分析,来自作者十几年来对药物相互作用知识的学习、积累和储备,也来自资深的审稿专家队伍。”这是中国药学会医院药学专业委员会前主任委员汤光教授对刘治军这部书的评价。除此之外,著名药学专家金有豫教授、傅得兴教授也都给予这本书高度的评价。中国药学会副理事长、中国药学会医院药学专业委员会主任委员李大魁教授更是在书的序言中不惜笔墨,总结了该书的三个特点:“一是数据和资料客观准确;二是内容格式简洁明了;三是药物种类的选择符合我国临床实际应用情况。”
, http://www.100md.com
    记者:听说您的《药物相互作用基础与临床》在人民卫生出版社的展厅里被摆在了最显眼的位置,说明这部书很受读者的欢迎和出版社的重视。能说说该书的特别之处在哪里吗?

    刘治军:《药物相互作用基础与临床》一书的构思是在药学前辈汤光和傅得兴先生的提议下而逐渐形成的。之前,很多药学专业书往往会提到两种药物之间的相互作用,书籍之间多是互相引用,却都没有证据来源或相关研究资料,即缺乏循证医学的证据。《药物相互作用基础与临床》的不同之处就在于,在介绍每一对药物相互作用时都有具体的研究或报道。不论研究的结果如何(有意义或没意义,支持或不支持合用),这些证据都被一一列在每一对药物之后。

    这本书的下篇“临床药物相互作用”中,每一对药物相互作用小节(monograph)都包含了7项内容,即:编号(唯一的)、药物中文名称(通用名)、药物英文名称(INN名)、临床建议(简单明了的推荐意见,分为APC三级)、临床证据(包括由谁通过什么样的试验设计,得到一个什么样的结果,提示什么)、证据级别(是一个什么性质的研究)和参考文献(标准格式)。
, 百拇医药
    记者:为什么要写这样一本关于药物相互作用的书呢?

    刘治军:其实,我们在临床工作中经常会发现,临床大夫向药师咨询有关药物相互作用的问题时,无论药师的答案如何,他们都非常重视是否有可靠的依据,即循证医学的证据。所以,临床药师不能简单的把道听途说的观点告诉临床,而应该检索所有经同行评议的权威杂志上的研究或报道,把这些有理有据的研究结果和结论提供给临床,才能获得临床的认可和尊敬。

    临床大夫不仅需要确凿的证据,而且更希望这些证据的级别越高越好。像一个多中心的、大样本的随机对照试验(RCT)的证据力度就远高于个案报道。因此为了更好的参考,在书中我将所有证据分为了4个级别:随机研究资料(R)、动物试验或体外研究(A)、理论推测(E)、个案报道(C)。例如关于阿司匹林和布洛芬的相互作用,“临床建议”是“应该避免阿司匹林和布洛芬合用”,“证据级别”是“6R+A-R”。这表示:有6个RCT研究和1个体外研究支持这个“临床建议”,而有1个RCT研究不支持。
, 百拇医药
    另外,临床大夫对药物本身了解往往比较少,再加上工作繁忙,有时候他们只是想知道某两个药物到底能不能合用。为了能简单明了,此书还将药物相互作用的结果分成3级“临床建议”:避免合用(A)、谨慎合用(P)、可以合用(C)。并且,在本书的最后有一个三级索引表,每一种药物(既可以按英文首字母,也可以按中文拼音查找到)与其他各种药物相互作用的临床建议是哪一级的都被注明了。因此,通过此索引,可以快速查询两个药物相互作用的结果。

    记者:《药物相互作用基础与临床》中的这些证据都是从哪里来的呢?

    刘治军:该书是以Pubmed数据库为检索资源,以《中华人民共和国药典临床用药须知》2005版和《新编药物学》第16版收载的药物为基础,通过检索Pubmed所收载的全部药物相互作用,完成了近300个药物3000条药物相互作用组合。曾经有朋友反馈意见说,他特异曾随机抽取了几对药物检索其药物相互作用,然后与该书的内容进行了对比、验证,结果发现确实都是一致的。
, 百拇医药
    记者:我看到书的前言中写道,“为保重翻译的准确、严谨和风格一致,所有的编译工作都由主编完成。”这么巨大的工作量您一个人是如何完成的?

    刘治军:《药物相互作用基础与临床》一书我用了3年时间才完成,这其中涉及的工作量是相当巨大的,对我的毅力和耐性也是一种考验。就拿地高辛这个药来说,我在Pubmed数据库中检索出所有与地高辛有关的药物相互作用研究,单纯将这些研究的英文文摘合并到一个word文件中,就有900多页。然后我再将这900多页的内容挨个地进行识别、翻译、整理,最后做成统一格式的文件。3年期间,我将工作之外的所有业余时间几乎都用在了写这本书上。写到后来,我甚至一看到这些英文内容,就有一种恶心想吐的感觉。但是,有一种力量在驱使我去做这个没有人做过的工作,我仍然强迫自己每天至少要翻译3对药物的相互作用。

    这么巨大的工作量我之所以坚持没有找助手或朋友来帮忙,一是怕影响翻译的质量,我不可能做到对别人翻译的每一段内容都再审一遍,万一哪个地方错了,就不能保证整本书的准确性了;二是怕影响翻译的风格,因为同样的一段话不同的人来翻译,肯定是不同的,这样就会影响整本书的风格。

    记者:还有一个问题,如果临床工作中,遇到两种药物相互作用缺乏相应的研究资料的情况,也就是说书中没有提到的相互作用,该怎么办呢?

    刘治军:我认为,如果工作中遇到这种情况,我们专业人员不宜仅凭自己的经验做出判断。对于咨询者只能回答:到目前为止,还没有人做过这两种药的相关研究;临床只能根据药物的安全性和患者治疗的需要,选择谨慎合用还是尽量避免合用。

    只要没有人做过研究,我们就不该妄下结论,做药学工作就应该坚持科学严谨的态度,这其实也是我写这本书时严格遵守的宗旨。, 百拇医药