当前位置: 首页 > 新闻 > 信息荟萃
编号:11130228
面对文化“碰撞”中药如何生存
http://www.100md.com 2004年9月14日 中国药网
一种文化阐述另一种文化有多难?,“成分说”困扰中药界,中药现代化究竟指什么
     一直试图用现代语言诠释中药主治功能的中医药界,现在却不得不调整思路与策略。而这种调整缘于药品标准最高法典??《中国药典》内容的变动。

    记者从国家药典委员会获悉,2005年版《中国药典》将规范所收录中成药的1400余个功能主治表述。其中引人注目的改变是,中成药说明中“降压”、“消炎”等西医药的名词将被中医药术语取代。据介绍,这种变化是为了突出中医辨证用药的特色。

    是什么原因造成中药功能主治表述的不规范呢?国家药典委员会专家解释:这是历史和学术等诸多原因造成的。又是什么原因促使中药说明书从“西化”回归中医“辨证”呢?专家认为,是指导临床医师、患者正确用药的需要,也是将中医理论应用于中药生产和新药注册的需要。而有专家认为,无论是“不规范”还是回归“辨证”,其实都归于中医药文化和西医药文化的不断“碰撞”。

    9月30日,中成药功能主治表述规范意见的收集将结束。但这并不能消弭中医药和西医药两种文化的碰撞。

    一种文化阐述另一种文化有多难?

    鉴真东渡将中药带到日本,郑和下西洋把中药传到东南亚。在逝去的遥远年代里,中医药可以克服地理上的隔阂,在异域“扎根结果”。而在今天,不论是想走向世界,还是要在本地发展,中药都须面对一道难以跨越的门槛??文化隔阂。

    国家食品药品监督管理局副局长任德权认为,作为中国传统文化的一部分,中医药有自己特殊的理论和语言。比如“上火”、“气虚”、“阴阳失调”等,这些语言对大多数现代中国人来说都不太明白,西方人就更难以理解了。不理解就难以有效交流 ......

您现在查看是摘要页,全文长 6082 字符