当前位置: 首页 > 期刊 > 《中国康复医学杂志》 > 2000年第3期
编号:10270839
感觉性失语症患者语言治疗后错语的变化
http://www.100md.com 《中国康复医学杂志》 2000年第3期
     作者:汪洁

    单位:汪洁(河北省人民医院康复中心,石家庄,050051)

    关键词:感觉性失语症;错语;语言治疗

    中国康复医学杂志000309 摘要 目的:观察语言治疗对不同类型错语的影响及治疗效果,确定感觉性失语症命名困难的主要语言学层次损害。方法:对14例感觉性失语症患者进行4周语言治疗,治疗前后对患者实施波士顿诊断性失语症检查汉语版中的图片命名测验,对测验中出现的错误分类记分;对2例患者进行单病例实验设计,观察恢复早期与后遗症期的疗效。结果:语言治疗后感觉性失语症患者的错语总量减少,急性期与恢复后期治疗后错语量减少的程度接近。结论:语言治疗对减少感觉性失语症患者图片命名的错语有积极作用,语义性错语的出现率最高,提示感觉性失语症的命名困难以语义层次的损害为主。

    Changes of paraphasias after language treatment in sensory aphasics
, 百拇医药
    WANG Jie

    (Chinese Journal of Rehabilitation Medicine,2000,15(3):156~159)

    Abstract Objective:To determine the main impairment of linguistic level on naming is through investigation of the occurance of rates of different types of paraphasias.The changes of paraphasias in picture-naming before and after language treatment are observed to define the effect of language treatment on different types of paraphasias,and in early recovery and sequelae periods.Method:14 sensory aphasics were treated with language therapy for 4 weeks,and assessed with picture-naming test of Boston Diagnostic Aphasia Examination-Chinese Version before and after treatment.2 cases accepted single-case experiment with 4 weaks treatment and 24 weaks nontreatment which were done alternately to observe curative effect in early recovery and sequelae periods.Result:There was a significiant decrease in total paraphasias.Chinese one-character-related paraphasia,unrelated verbal paraphasia,neologism,jargon and perseveration.The different scors for semantic paraphasia and circumlocution before and after treatment were not statistically significant.The occurance of rate of semantic paraphasisa took the top among different error types.The amount of paraphasia was decreased after treatment and there was no reduction in nontreatment phases in 2 cases accepted the single-case experiment.The levels of paraphasia reduction in early recovery and sequelae periods after treatmnet was similar.Conclusion:Language treatment had a positive effect on reducing paraphasias in picture-naming for sensory aphasics.The high occurance of rate of semantic paraphasia suggested that impaired naming in sensory aphasics mihgt be mainly damaged in semantic level.
, 百拇医药
    Author′s address Hebei Provincial People′s Hospital,Shijiazhuang,050051′s address Hebei Provincial People′s Hospital,Shijiazhuang,050051

    Key words Sensory aphasia;Paraphasia;Language treatment

    错语是指由不正确的词代替目标词的一种症状。错语是无意识产生的,主要在流利型失语症中多见。当要求患者看图命名、复述、朗读词句时,可较好地暴露错语的类型〔1〕。感觉性失语症患者在图片命名测验中可见较多的错语。作者拟对感觉性失语症患者实施语言治疗,观察治疗前后图片命名中出现的各类错语的变化,了解错语演变的趋势,有助于对感觉性失语症错语的预后作出推断。此外,不同类型的错语反映不同的语言层次的损害,不同错语出现率的高低则反映了不同语言层次损害的严重程度。因此,通过调查各类错语的出现率,可以确定感觉性失语症患者命名障碍以哪一语言层次的损害为主,从而更好地指导语言治疗。
, 百拇医药
    1 资料与方法

    1.1 研究对象

    1990年~1998年间在河北省人民医院康复中心和老年神经科住院的脑血管意外患者,经波士顿诊断性失语症检查汉语版〔2〕评测并结合临床症状,诊断为感觉性失语症患者14例。男10例,女4例;年龄42~66岁,平均53.4岁;脑出血6例,脑梗塞8例;病程3个月以内者2例,3个月~6个月以内者7例,6个月~9个月者2例,>9个月者3例;病变部位:左颞顶叶5例,左顶叶4例,基底节区2例,左颞顶枕叶2例,左颞叶1例。均为首次发病,患者意识清楚,检查配合,病情稳定。

    1.2 方法

    1.2.1 检查方法:对全部患者在语言治疗前后进行波士顿诊断性失语症检查汉语版的图片命名测验,包括物品图片6个、动作图片6个、数字图片6个、颜色图片6个、身体部位图片6个、图形图片2个。由于我国中老年人对汉语拼音掌握的程度差异较大,因此从命名测验中删除了拼音命名。
, http://www.100md.com
    1.2.2 错语计分方法:在图片命名检查时,要求患者看图后说出图的名称。对错语反应分类计分。1个错误反应计1分。错误反应包括:调位错语、音素性错语、语义性错语、一字相关错语、无关语词错语、新词错语、杂乱语、迂回语、持续言语,共9类。

    1.2.3 语言治疗方法:首先训练词水平的听理解能力,以名词、动词为主。出示3、4张图片,治疗师说出其中1张图的名称,患者指图。由于患者有理解障碍,常需要作示范。指示要简明,供选择的图片在语义上差别较大,如茶杯和茶壶在语义上接近,不能同时应用。训练先易后难。应用的词汇量要小,随着听理解力的改善,词汇量再逐步加大。治疗师对错语反应的反馈包括词复述、词的讲解、出示字卡。由于患者存在命名障碍,训练时除了提高听理解能力外,还应改善患者的命名能力,才能纠正患者的错语现象。方法是给患者出示图片,患者说出名称。如果患者反应错误,可对物品做一些属性、用处和使用方法等的说明,为患者提供补充信息,同时附加动作暗示,帮助词提取。

    在语言训练时,结合采用一词多功能疗法(multiple function per word in treatment)〔1〕。首先要求患者听词辨认图片,这是听理解训练。然后要求患者复述刚指出的图的名称。出示3个词卡,治疗师说一个词,患者指出相应的词,再朗读、抄写该词,最后指出图问:“这是什么?”,患者命名。语言治疗每日40~50min,每周5~6次,共4周。为了观察恢复早期与后遗症期的疗效,采取单病例实验设计(single-case experiment design)。1例左颞叶梗塞患者发病后29天接受语言治疗4周,随后休息24周,再次进行语言治疗4周。另1例左颞顶叶梗塞患者发病后53天接受语言治疗4周,休息24周,再次进行语言治疗4周,再休息24周。每次治疗前后进行命名测验。采用配对t检验。
, 百拇医药
    2 结果

    见表1、2。14例感觉性失语症患者语言治疗前后图片命名检查错语总量有显著性差异(P<0.001)。14例患者中有2例在治疗后共出现3次调位错语,2例在治疗前出现音素性错语3次,治疗后4例出现音素性错语7次,因例数较少未做统计学处理。接受单病例实验的2例患者治疗后错语量减少,非治疗期错语量未见减少,恢复早期与后遗症期治疗后错语量减少的程度接近(附图)。

    表1 治疗前后不类型错语情况(评分) 错语类型

    例数

    治疗前

    治疗后

    P值

    语义性错语
, 百拇医药
    14

    6.357±3.131

    6.857±4.658

    >0.05

    一字相关错语

    9

    1.444±0.497

    0.333±0.667

    <0.001

    无关语词错语

    11

    3.545±2.147
, 百拇医药
    1.364±1.226

    <0.002

    新词错语

    9

    4.111±3.635

    1.778±3.083

    <0.001

    杂乱语

    7

    3.714±2.491

    0.857±1.125

    <0.02
, 百拇医药
    持续言语

    7

    2.571±1.399

    0.571±0.495

    <0.05

    迂回语

    8

    0.714±0.452

    0.429±0.495

    >0.05

    表2 治疗前各类错语的出现率 错语类型

    出现率(%)
, http://www.100md.com
    错语类型

    出现率(%)

    音素性错语

    1.304

    新词错语

    16.087

    语义性错语

    38.696

    杂乱语

    11.304

    一字相关错语

    5.652

    持续言语
, http://www.100md.com
    7.826

    无关语词错语

    16.957

    迂回语

    2.174

    合计

    62.609

    37.391

    附图 2例单病例实验患者语言治疗前后错

    语量变化情况 A:治疗期 B:非治疗期

    3 讨论
, 百拇医药
    感觉性失语症患者在命名时可出现多种类型的错语,其中调位错语是汉语错语的一个特征。患者说出的字与目标字的音素相同,只是四声调位出现错误〔3〕。调位错语反映出来的是目标词已找到,音素也是正确提取的,只是在最后形成调位时出现偏离。本文这种错误是在治疗后出现的少数现象,而且更接近目标词,因此不能排除它是由其它错语向目标词过渡的一种现象。由于调位错语出现率低,具有较大的偶然性,在治疗前未收集到。

    音素性错语表现为音素的替代、添加或重新组织和遗漏。因此,音素性错语在语音上与目标词相似。Goodglass和Kaplan对音素性错语规定的标准是目标词一半以上的音素保留〔4〕。汉语中的音素性错语多为一个音素的替代。本组患者在治疗前有2例出现3次音素性错语,治疗后4例出现7次音素性错语,有增多的倾向。音素性错语提示在计划语词产生的认知水平,语音的选择和结合的音位规则的错误表现,是神经肌肉运动处理过程之前的语音计划过程的障碍〔1〕。但也有的国外学者认为短时记忆减退可能是造成音素性错语的原因。在语词产生过程中,语音目标可能衰退〔5〕
, http://www.100md.com
    语义性错语是指替代词在意义上与目标词有联系。如用“妻子”代替“丈夫”,或把“眼睛”说或“瞎子”,把“嘴”说成“舌头”〔6〕。这些错语反映了词提取过程中较音素性错语更深水平的困难。从本组资料看,感觉性失语症以语义性错语最为多见,出现率最高。这表明感觉性失语症的命名障碍以语义层次的损害为主。语义性错语提示掌握与运用语言代码单位的障碍出现在更高的层次,不是累及音位层次,而是首先累及语义层次。Luria认为皮层处于正常状态时,能保证人对词义进行选择,将其主要的联系从次要的联系中区分出来,能独立说出事物的名称。皮层顶枕部处于病理状态时,皮层活动的主要规律——“强度规律”被破坏,本来在“强度规律”的支配下,强的(或主要的)刺激(或其痕迹)引起强反应;弱的(或非主要的)刺激(或其痕迹)引起弱反应。皮层的正常活动受到抑制后,强刺激与弱刺激引起同样的反应,所有的痕迹都以同样的概率浮现出来,结果为语言的语义层次正常活动所不缺少的高度选择性被破坏。非主要特征与主要特征、次要痕迹与需要的痕迹一起浮现出来〔7〕。Luria用其皮层活动强度规律解释了语义性错语产生的机制。
, http://www.100md.com
    中文是一种表意文字,主要是由单音节词和双音节词组成的,有其不同于拼音文字的特点。因此,在错语的类型上并不完全与拼音文字相同。在对感觉性失语症患者的图片命名检查中,我们发现有些患者在命名时对目标双字词所产生的错语表现为首字或尾字与目标词一致的现象。如把“吸烟”说成“吸草”等。中文的音素性错语表现为音素的替代,如把“漏”说成“扣”等。显然中文一字相关错语不属于音素性错语的范畴。感觉性失语症患者中有人把“喝水”说成“跳怀”等。这类错语无一字与目标词有关,音素也不同,而且不是中文词,可以看作是新词。因此,我们可以把一字相关错语看作是中文的一种特殊类型的错语。Zhang用词汇决定的方法考察了中文双字词的分解储存,结果发现,当词频被控制的时候,联合式双字词中两个字的字频都对词汇决定时间有影响。但偏正式双字词中仅仅第二个字的字频对词汇决定时间有作用。当字频被控制的时候,词频决定着词汇决定时间。根据这种实验结果,他们认为中文双字词是以字的形式在心理词典中进行存储的,但词汇结构和词频在储存中也起一定的作用〔8〕。一字相关错语提示,在词提取中患者只能正确提取出一个字,这是否与中文双字词以字的形式分解存储的方式有关,尚需进一步研究。
, http://www.100md.com
    本组患者中有7例出现持续言语,即当说出一个词后,接着命名下一个图片时,仍重复前面的词。持续言语是无意识地说出的,尤其是当患者对作业到困难时更常出现。这一信号提示作业对患者来说太难。Luria认为这种症状可能是由一神经网络向另一神经网络转换的神经功能障碍〔9〕

    新词是指流畅地说出的词,但不属于患者本民族语言,或者偶尔巧合属于其它种语言。新词在音素上或语义上与目标词无相似之处。有时被认为是患者自造的词,属无意识说出的。在拼音文字上音素性错语和新词之间存在某些重迭。如Eisenson把“spork”看作是“spoon”和“fork”的结合,属新词。而Lecours把它看作是一种特殊的音素性错语,把它叫作“音素性合成”(phonemic telescopages)。这提示新词可能是产生音素性错误的严重后果〔10〕。汉语新词错语在双字词中表现为两个字的语音与目标词无联系,其产生的原因是过多的音素错误,还是单音字的随机组合,有待进一步证实。
, http://www.100md.com
    杂乱语是指流利说出的、较长的、听起来毫无意义的言语。杂乱语充满了错语、新词。杂乱语起始迅速,言语流畅。它的主要特征是不能被人理解,词间无联系,缺乏意义。显然它是命名困难较严重的一种表现。

    无关语词错语是指患者所说的词是词典中的词,但与目标词无语义联系。如看着一把“叉子”却把它说成是“门钥匙”。就命名的严重程度来说,无关语词错语较新词错语表现的找词困难要轻。

    语言治疗中的一词多功能疗法通过听词辨认,兴奋了左颞听语言区,促进了词的音、义的结合;听词指字兴奋了左颞及左顶枕区,促进了词的音、形的结合;书写运动兴奋了左额叶书写中枢;复述兴奋了左颞听语言区与左额言语运动区。听、说、读、写有着相互推动、相互制约的关系〔11〕。听觉系统对于信息的处理和通过反馈对语言的控制是重要的。听理解功能的恢复是其它语言功能恢复的前提〔12〕。因此,听理解的训练对错语的改善可能起到较大的作用。此外,呼名训练促进了词提取的加工过程,有利于命名困难的改善。
, 百拇医药
    本组患者经语言治疗后,一字相关错语、无关语词错语、新词错语、杂乱语、持续言语减少,但语义性错语和迂回语无明显改变。错语是无意识产生的,而迂回语是有意识产生的。它虽然不属于错语的范畴,但它是命名困难常见的一种表现。迂回语是对命名事物的功能、特征或用途等的描述性言语,力图把要寻找的词纳入需要的语境。迂回语表明在找词时,通过语义记忆搜寻是准确的。由于它是有意识地产生的,有可能是患者为克服命名困难所作出的补偿努力。语义性错语是与目标词存储在一个语义网络中,它与目标词更接近。虽然经过语言治疗语义性错语未见明显减少,但其不减少的原因有可能是有些无关错语不是直接转变为目标词,其演变过程可能要经过一个过渡,即向语义性错语过渡的倾向,它的位置可能被其它类型的错语所占据。

    4 结论

    本研究的结果表明,感觉性失语症的命名困难以语义层次损害为主;语言治疗可使感觉性失语症患者图片命名的错语总量减少;一字相关错语、无关语词错语、新词错语、杂乱语、持续言语减少,恢复早期与后遗症期进行治疗错语量减少的程度接近。
, http://www.100md.com
    参考文献

    1,G Albyn Davis.Survey of Adult Aphasia.Englewood Cliffs:Prentice-hall,Inc,1983.11-12,249-250,109-110.

    2,汪洁,等.波士顿诊断性失语症检查汉语版的编制与常模.中国康复,1996,11(2):59-51.

    3,高素荣.失语症.北京:北京医科大学中国协和医科大学联合出版社,1993.10.

    4,Harold Goodglass,Edith Kaplan.The Assessment of Aphasia and Related Disorder.Sccond Edition.Philadelphia:Len & Febiger,1983.36.
, 百拇医药
    5,Joantte Y,Kellwe E,Lecours AR.Sequences of phonemic approximation in aphasia.Brain and Language,1980,11:30-44.

    6,李心天,等.大脑皮质血管损害患者言语障碍与病变部位的关系.中华神经精神科杂志,1986,2:112.

    7,赵吉卫,卫志强译.神经语言学.北京:北京大学出版社,1987.181-184.

    8,Zhang Biyin,Peng Danling.Decomposed storage in the Chinese lexicon.In:O.J.L.Tzeng(Eds),Language Processing in Chinese.New York:Elsevier Science Publisher,1992,131-149.
, http://www.100md.com
    9,Luria AR.Language and Brain.Brain and Language,1974,1:1-14.

    10,Lecours AR,Venier-Clement M.Schizophasia and jargonaphasin.Brain and Language,1976,3:516-565.

    11,胡超群.口语对书面言语的支持作用.心理学报,1983,3:349.

    12,Luria AR.The Working Brain.New York:Penguin Books Ltd.1973.37.

    收稿日期:1999-12-02, 百拇医药