骗局(丹布朗).pdf
http://www.100md.com
2020年4月24日
![]() |
| 第1页 |
![]() |
| 第10页 |
![]() |
| 第17页 |
![]() |
| 第26页 |
![]() |
| 第36页 |
![]() |
| 第304页 |
参见附件(2233KB,542页)。
骗局是作者丹·布朗写的长篇小说,主要讲述了现任总统派两位情报分析员前往北极圈核查新的航天发现,却发现这是一个骗局,三人也被秘密袭击,二人开始逃亡和侦查真相之旅。

骗局内容介绍
美国总统大选在即,共和党总统候选人参议员塞奇威克·塞克斯顿猛烈抨击现任总统的航空航天政策,得到了大多数美国选民的支持,形势对现任总统的连任极为不利。就在这个关键时刻,国家航空航天局向总统报告了一项惊人的科学成果:他们在北冰洋之下有重大发现……这个发现对美国的航空航天政策和迫在眉睫的总统大选都意义重大。
为了证实这项非同小可的发现,总统派遣国家勘测局的情报分析员,同时也是总统竞选对手的千金雷切尔·塞克斯顿前往冰川覆盖、气候恶劣的北极圈,与极富个人魅力的偶像型科学名人迈克尔·托兰以及几位来自不同领域的科学家一道对之进行核查。雷切尔和迈克尔意外地发现了一个不可思议的科学骗局。
还没来得及跟总统取得联系,雷切尔和迈克尔就遭到了三角洲特种部队的几个神秘杀手的袭击。这些杀手被一只企图不顾一切掩盖真相的幕后黑手操纵。雷切尔和迈克尔开始了惊险刺激的逃亡之旅,支撑他们活下来的最后一丝希望就是要查明真相……
作者资料
丹·布朗(Dan Brown,1964- )是美国小说界新宠,当今世界最畅销的作家之一。他的《达·芬奇密码》一经问世就高踞各大畅销书排行榜榜首,创下书市奇迹,在中国也掀起了一阵热潮。丹·布朗的另外两部小说《数字城堡》和《天使与魔鬼》的中译本已由本社出版。《骗局》是他写于《达·芬奇密码》之前的作品。
书籍在线
三个人一言不发地坐在热技术抗风暴帐篷里。帐篷外,凛冽的寒风吹打着,像是要将帐篷连根拔起似的,但三个人却一点也不在意,他们都看得出,眼前的形势远比这肆虐的寒风威胁大。
他们的帐篷是一片白色,扎在一个不太深的凹地里,不太显眼。他们的通讯设备、交通工具和武器装备都是超一流的。三个人中的组长是一个代号叫“三角洲一号”的人,这人肌肉发达,身手灵活,眼神却像他所处的这片地域一样显得一片凄凉。
三角洲一号手腕上的军用手表发出了尖厉的叫声,与此同时,另外两个人手腕上的手表也都叫了起来。
又过去了三十分钟。
到时间了。又到了。
三角洲一号本能地离开了他的两个伙伴,迈步走进了寒风呼啸的夜色之中,用红外线望远镜瞭望着月光照耀下的地平线。像往常一样,他聚焦在那座建筑物上。那建筑离这儿有一千米远,是一个耸立在这不毛之地的硕大无朋、令人难以置信的庞然大物。自打这东西建立起来后,他已经和他的行动小组观察了十天。三角洲一号敢肯定,里面的信息将会改变这个世界。有些人已经为了保护这个建筑丢了性命。
这会儿,那座建筑的外面显得非常宁静。
然而,里面正在发生的事才是真正的考验。
三角洲一号返回到帐篷里,对他的两名组员说道:“绕飞时间到。”
两个人都点了点头。高个头的是三角洲二号,他打开一台便携式电脑,开了机。在电脑屏幕前坐好之后,三角洲二号把手放在一个自动操纵杆上猛推了一下。一千米以外,一个深深隐藏在那幢建筑底下的蚊子般大小的监视机器人收到了这一指令,并立刻活动起来。
三个人一言不发地坐在热技术抗风暴帐篷里。帐篷外,凛冽的寒风吹打着,像是要将帐篷连根拔起似的,但三个人却一点也不在意,他们都看得出,眼前的形势远比这肆虐的寒风威胁大。
他们的帐篷是一片白色,扎在一个不太深的凹地里,不太显眼。他们的通讯设备、交通工具和武器装备都是超一流的。三个人中的组长是一个代号叫“三角洲一号”的人,这人肌肉发达,身手灵活,眼神却像他所处的这片地域一样显得一片凄凉。
三角洲一号手腕上的军用手表发出了尖厉的叫声,与此同时,另外两个人手腕上的手表也都叫了起来。
又过去了三十分钟。
到时间了。又到了。
三角洲一号本能地离开了他的两个伙伴,迈步走进了寒风呼啸的夜色之中,用红外线望远镜瞭望着月光照耀下的地平线。像往常一样,他聚焦在那座建筑物上。那建筑离这儿有一千米远,是一个耸立在这不毛之地的硕大无朋、令人难以置信的庞然大物。自打这东西建立起来后,他已经和他的行动小组观察了十天。三角洲一号敢肯定,里面的信息将会改变这个世界。有些人已经为了保护这个建筑丢了性命。
这会儿,那座建筑的外面显得非常宁静。
然而,里面正在发生的事才是真正的考验。
三角洲一号返回到帐篷里,对他的两名组员说道:“绕飞时间到。”
两个人都点了点头。高个头的是三角洲二号,他打开一台便携式电脑,开了机。在电脑屏幕前坐好之后,三角洲二号把手放在一个自动操纵杆上猛推了一下。一千米以外,一个深深隐藏在那幢建筑底下的蚊子般大小的监视机器人收到了这一指令,并立刻活动起来。
塞奇威克·塞克斯顿参议员的欺世盗名使雷切尔倍感痛心,因为他是雷切尔所剩的惟一至亲。雷切尔的母亲三年前就已去世,妈妈的死对雷切尔来说像是塌了天,这一伤痛至今还噬咬着她的心。雷切尔的惟一慰藉是,她知道妈妈的死像是死神对妈妈不无讽刺的同情,它把妈妈从与那位参议员梦魇般的婚姻中解放了出来。
雷切尔的传呼机又响了起来,把她的思绪又拉回到了前面的公路上。她收到的信息和刚才的完全一样。
骗局(丹布朗)截图


译者序
美国畅销书作家丹·布朗凭借其小说《达·芬奇密码》刮起了一阵文化悬疑小说的
旋风。与风靡全球的《达·芬奇密码》相比,丹·布朗此前创作的三部小说《数字城
堡》、《天使与魔鬼》和《骗局》此时也不甘示弱,可谓本本叫座,全部进入二○○
四年美国图书年度销量排行榜前十名。在短短两年的时间里,布朗有三部小说的中
译本相继亮相中国书市,引发了中国的丹·布朗热,也带动了中国的悬疑小说创
作。
现在的丹·布朗似乎风光无限,但是他成功的过程却是挫折连连。一九九六年,丹·布朗的处女作《数字城堡》与读者见面。这部小说赶上了电子时代的时髦,但却
略显超前了些,再加上当时约翰·格里森姆和斯蒂芬·金的风头仍健,因此它没能引起
读者群和评论界的普遍关注。不过,丹·布朗独特的叙事风格和情节模式在他的这部
处女作中已经成形。在接下来的《天使与魔鬼》中,丹·布朗采用后现代主义小说中
不确定的文本中心意义,逐一消解了人性与神性、善与恶、科学与宗教这些在传统
价值体系中处于二元对立的中心概念。从阅读深度上来看,这是小说质的飞跃。丹·
布朗二○○一年出版的第三部小说《骗局》涵盖了多个学科和畅销小说的各种要素,但可惜的是,它生不逢时。依照美国传记作家莉萨·罗格克所著的《〈达·芬奇密码〉
背后的人--丹·布朗传》中的观点,《骗局》一书涉及的是政府机关和总统腐败的问
题,这在9·11事件激起了美国人无比热忱的爱国心之后,显得不是很合时宜。
《骗局》出版之后,丹·布朗开始构思《达·芬奇密码》,并于二○○三年初隆重推出。
这部小说顿时引起了关注,一时洛阳纸贵。人们回过头去再看丹·布朗的前几部作
品,发现原来它们都极具可读性,每部书都是拿起来就放不下,而且读上几遍都不
厌。许多人都觉得读他的书不光可以开心解颐,而且还能开启心智,增长知识。
《骗局》于二○○一年十一月由阿特里亚图书出版公司出版精装本,平装本由袖
珍图书出版公司于二○○二年十二月出版。《华盛顿邮报》评论说:这是一部情节紧
张、悬疑迭起的杰作,令人不忍释卷。《圣彼得堡时报》评论道:《骗局》是一
部不容错过的政治惊悚小说,它向你展示了一项惊人的科学发现、一桩高明的骗局
和一系列美国政治黑幕。同其他几部小说一样,《骗局》也是以一起神秘的谋杀案
开篇。在人迹罕至的北极圈,美国地质学家查里·布罗菲被两个彪形大汉扔进一个冰
河的裂隙中……美国总统大选在即,共和党总统候选人参议员塞奇威克·塞克斯顿猛烈抨击现任总统的航空航天政策,得到了大多数美国选民的支持,形势对现任总统
的连任极为不利。就在这个关键时刻,美国国家航空航天局向总统报告了一项惊人
的科学发现。总统特派雷切尔·塞克斯顿,也就是总统的竞选对手的千金小姐前往北
极,与酷哥迈克尔·托兰以及几位来自不同领域的杰出科学家一道进行实地调查。雷
切尔和迈克尔意外地发现了一场令人震惊的科学大骗局。而与此同时,杀手也正在
一步步向他们逼近。雷切尔和迈克尔·托兰在北极圈内与强悍的杀手和恶劣的环境做
拼死斗争,支撑他们活下来的动力就是要找出策划这一系列阴谋的元凶和两个人相
互萌生的爱情……
小说一开始就把读者带到了冰川覆盖、气候恶劣的北极圈。在这荒凉孤寂之
地,一个人怎么死都有可能。开篇第一句话就渲染了整个故事的氛围,定下了紧张
的基调,抓住了读者。读者一直在疑惑、焦虑、期待、解密,而作者却十分从容地
一直将这个谋杀悬念延宕到第九十章。读者直到故事接近尾声时才恍然大悟,从而
产生一种如释重负的阅读快感。这部小说几乎每章都有悬念,玄机重重,所有秘密
直到最后才被揭开。在叙事模式上,布朗通过两条线索和多个场景展开故事。一边
是在冰天雪地的北极,女主人公雷切尔和搭档托兰为逃避特种部队的追杀,开始了
惊险刺激的逃亡之旅;而另一边则是在政治风云中心华盛顿,美国总统大选正如火
如荼地进行,政客们在策划一个个****。小说中的三角洲特种部队也始终是个
谜团。到底是谁控制着这个特种部队?这些人又为什么要追杀这些科学家?谁会在
这场角逐中成为赢家?这些悬念贯穿着整部小说,吊足了读者的胃口。
该小说的成功之处还在于其中涉及了多个领域的知识。看过丹·布朗其他作品的
读者无不为作者广博的知识所折服。《骗局》亦不例外。小说涉及了海洋学、冰川
学、古生物学、天文学、地质学、天体物理学、气象学以及航天科学和军事科学等
领域的专门知识,同时还牵扯到美国国家航空航天局、美国国家侦察局、三角洲特
种部队等多个美国政府秘密机构。显然,布朗在创作之前曾进行过大量认真细致的
研究和调查。
当然,丹·布朗小说的成功还有一个原因,那就是他的小说在摒弃二元对立的同
时还侧重对伦理道德的思考,并将这种思考通过雅俗相融的手法进行表达。他的作
品不存在一种建立在好与坏、真与假、美与丑、正义与邪恶的原则上的伦理和审美
体系,许多情节往往是在正义与非邪恶的人物之间展开的,这倒让我们更加看到了
作者面对现实世界所产生的人文焦虑。《数字城堡》对这种人文焦虑乃至科技伦理就予以充分关注,他的其他几部小说也传递了人们的当下关怀。《天使与魔鬼》主
要探讨了科学与宗教之间几千年来人们都很难说清楚的关系。同时作者也提出了一
个人们正面临的问题,那就是科学到底向何处去。在《骗局》中,读者也一样可以
感受到作者对当下社会的科学、政治和国家安全的深切关怀。《骗局》以美国总统
大选为背景,关注政治道德、国家安全与保密高科技之间的矛盾,这既促进了人们
对美国政治及一些政府绝密机构的了解,也激起了人们对被高新科技包围着的日常
生活及政治生活的许多问题的积极思考。
丹·布朗的小说在世界各地取得了极大的成功,其原因自然是多方面的,但其深
层原因却主要在于其文本中对传统文化的颠覆性阐释,对宗教与科学之间的关系的
重新梳理,对当下人们内心焦虑的形象传递及其融雅入俗、雅俗同体的美学营构,这些要素满足了不同层面读者的审美诉求,激起了人们心灵深处的情感共鸣,引发
了人们对既定的历史、对传承已久的经典文化和膜拜多年的宗教与科学的重新理解
和审视。丹·布朗的几部作品在很大程度上既迎合了人们重构文化的意愿,也顺应了
商业社会中雅俗文学合流的趋势。我们可以说,丹·布朗的作品让人们对小说这一久
已低迷的文学样式刮目相看,使小说在各种新的文艺样式和媒体手段的混杂、挤压
乃至颠覆的狂潮中又巩固了自己的一席之地。
朱振武
二○○五年冬至之夜于上海寓所本书作者声明
三角洲部队、美国国家侦察局和太空前线基金会都是真实机构,本书所描述的
种种技术皆现实存在。比尔·克林顿总统的话
该项发现若得以证实,则是科学对我们所处的宇宙所能揭示的最为发聋振聩的
洞见之一,我们可以想像其意义之深和惊世骇俗之甚,这可能会使我们最古老的一
些疑问得到诠释,但也将提出另外一些更为本原的问题。
一九九七年八月七日,在ALH84001发现后的新闻发布会上楔子
在这荒凉孤寂之地,一个人怎么死都有可能。地质学家查尔斯·布罗菲在这壮观
的蛮荒之地一待就是几年,但对这就要降临到头上的异乎寻常的兽行,他还是始料
不及。
布罗菲的四只猎狗拉着装有地质检测设备的雪橇在冻土带穿行着,突然,几只
狗放慢了脚步,向天上望去。
“姑娘们,怎么了?”布罗菲迈步下了雪橇,对着几只猎狗问道。
透过密集的暴风云,只见一架双旋翼运输直升机在低空盘旋着,战斗机般异常
敏捷地向着冰川降落下来。
这就怪了,布罗菲心想。他还从没在这么北的地方见过直升机。直升机在五十
码外的地方着了陆,扬起了一阵冰冷刺骨的颗粒状的雪花。几只猎狗低声吠叫着,眼睛里充满了警觉。
直升机的舱门滑动着打开了,两个大汉跳了下来。他们身穿可以应对各种风霜
雨雪的白色制服,手里端着步枪,迫不及待地径直朝布罗菲奔了过来。
“是布罗菲博士吗?”其中一个大汉喊道。
布罗菲大惑不解地问道:“你怎么知道我的名字?你是哪位?”
“请把你的无线接收机拿出来。”
“你说什么?”
“照着做!”
布罗菲满腹狐疑地从风雪大衣里掏出无线接收机。
“我们需要你发送一份紧急公告,把无线接收频率降到一百千赫。”
一百千赫?布罗菲更加茫然了。这么低的频率是什么信息也收不到的。“出了什么事故吗?”
另一个大汉举起步枪,瞄准布罗菲的脑袋说道:“没有时间跟你废话。照着
做!”
布罗菲浑身颤抖着调试着传输频率。
先下来的那个大汉递给布罗菲一张打着几行字的卡片,命令道:“把这条信息
发出去。立即发。”
布罗菲看了看那张卡片。“我不明白。这条信息有误。我还没……”
另一个大汉用步枪紧紧地顶住了布罗菲的太阳穴。
布罗菲颤抖着发送那条稀奇古怪的信息。
“很好!”头一个大汉说,“你和你的狗马上都滚到飞机里去。”
在枪口的威逼下,布罗菲把几只狗和雪橇都弄上了直升机。他们刚刚站稳,飞
机就离开了地面,机头转向了西方。
“你们到底是什么人?”布罗菲追问道,穿着风雪大衣的他惊出了一身汗。那
个信息是什么意思呢?
两个大汉一言不发。
直升机向上攀升着,狂风撕扯着未拉上门的舱口。布罗菲的四只猎狗仍套在被
拉上飞机的雪橇上,低声呜咽着。
“总该关上舱门吧,”布罗菲哀求道,“你看不见我的狗都很害怕吗?”
那两个大汉不予理睬。
直升飞机爬升到四千英尺的高空,下面是一连串的冰川和冰隙,这时,飞机陡
然向内侧倾斜过来。两个大汉突然站起了身,二话没说,抓起那个满载的雪橇就向
舱门外推去。布罗菲目瞪口呆地看着四只猎狗徒劳地抵御着那巨大的重力。转眼
间,四只猎狗一下子就没了影儿,嚎叫着被重物拽着甩出了舱外。布罗菲不由得狂叫着跳了起来,但立即被两个大汉牢牢地抓住了。他们把他径
直拖向舱门。布罗菲吓得魂飞魄散,他挥动着双拳,试图挣脱那两双正把他推出舱
门的大手。
但无济于事。眨眼工夫,他已经朝着下面的冰川坠了下去。第1章
毗邻国会山的图卢兹饭店拥有牛犊肉和白汁红肉①等“政治不正确”的美味佳
肴,这使这家饭店成了华府要人精英们工作早餐会的首选,真是让人啼笑皆非。今
天早上,图卢兹饭店又是一番忙碌——刺耳的银制餐具的当啷声,咖啡机的转动
声,使用移动电话的交谈声,都交织在一起。
饭店老板趁人不注意呷了一口红玛丽混合酒,正在这时,一个女人走了进来。
老板转过身,老练地笑了笑。
『注①:白汁红肉,配有调味汁的生牛肉片,因意大利画家卡尔帕乔
(Carpaccio,1450—1525)擅用红白两色而得名。』
“早上好!”老板赶忙迎道,“我能为您效劳吗?”
那女人很妩媚,三十四五岁,上身穿一件乳白色劳拉·阿什利牌的短上衣,下身
穿灰色褶皱法兰绒长裤,脚蹬一双不太时尚的平底鞋。她站在那里,很挺拔——下
颏微微抬起——不是傲气,结实而已。这女人的头发略显淡褐色,发型做的是华盛
顿最流行的那种——就是电视节目主持人的那种——一头浓密的秀发,在齐肩的地
方向内拳曲着,长短恰到好处,既不乏性感,又让人感到她的聪颖过人。
“我来迟了一点,”那女人说,声音透出一种谦和,“我约好了在早餐会上见
塞克斯顿参议员。”
老板的神经不由自主地猝动了一下。塞奇威克·塞克斯顿参议员。他是这里的常
客,眼下可是全国最出名的人物之一。上星期,他在超级星期二一举击败了全部十
二名共和党候选人。现在,这位参议员实际上已经被确定为该党派美国总统的候选
人。许多人都认为,今年秋季是塞克斯顿参议员从那个焦头烂额的总统手里巧妙地
夺取白宫主人地位的绝佳时机。最近,塞克斯顿在各大杂志上频频露面,他的竞选
口号贴遍了美国的大江南北:“停止挥霍,开始改善。”
『注①:超级星期二是总统竞选初选日,通常在三月份。』
“塞奇威克·塞克斯顿就在他的隔间里。”老板说,“那您是……?”“雷切尔·塞克斯顿,我是他的女儿。”
我可真够笨的,老板心想。那长相明摆着。这女人继承了参议员那敏锐的双眸
和优雅的举止——那种圆通的雍容的贵族气质。很显然,参议员家族的这种古典式
的相貌传承几代人未曾改变,只是雷切尔·塞克斯顿身上有一种特有的慈悲胸怀和谦
恭之态,这点是她的老爸需要学一学的。
“欢迎您光临,塞克斯顿女士。”
老板领着参议员的女儿穿过就餐区,众多男性的目光立刻都聚焦到了这个女人
的身上……这让老板感到了不大自在。有些人还算文质彬彬,另一些人可就不同了。
在图卢兹饭店就餐的女人本来就少,而像雷切尔·塞克斯顿这样的女人更是少而又
少。
“够窈窕的。”一个就餐的男子低声说道,“塞克斯顿要新人换旧人了?”
“那是他的千金,你这个糊涂蛋。”另一个人纠正道。
那人轻声笑了,“你知道塞克斯顿的,他没准哪天就把她干了。”雷切尔来到
了父亲的餐桌旁,这位参议员正对着手机大侃特侃他最近过五关斩六将的事儿。他
只是抬起眼皮瞄了雷切尔一眼,敲了一下手上的卡迪亚手表,示意她来迟了。
我也想你,雷切尔心想。
雷切尔的父亲原本叫托马斯,但他早就用中名取而代之了。雷切尔猜想这是因
为他的中名和他的姓押头韵的缘故。塞克斯顿参议员的全名叫Thomas Sedgewick
Sexton(托马斯·塞奇威克·塞克斯顿),Sedgewick(塞奇威克)是他的中名,与他
的姓Sexton(塞克斯顿)正好押头韵SS。塞奇威克·塞克斯顿参议员。别看已经满
头银发,他可是个巧舌如簧的政客,他曾经被化装成肥皂剧中一脸狡黠的医生的样
子,考虑到他的表演天赋,那幅样子还真是恰如其分。
“雷切尔!”她的父亲咔嚓一下关了手机,站起身来亲了她一下。
“你好,爸爸。”她并没有回吻他。
“你看上去很累。”就这样开始了,她想,“我收到了你的信息。出了什么事?”
“我不能请我的女儿出来吃早饭吗?”
雷切尔早就知道,她的这位父亲要是没有秘而不宣的目的是不会让她来作陪
的。
塞克斯顿呷了一小口咖啡问道:“怎么样,你还好吧?”
“就是忙。看得出,你的竞选进展得不错。”
“哦,咱们先不谈正事。”塞克斯顿欠起身,压低了声音说,“我跟你提的国
务院的那个家伙怎么样了?”
雷切尔轻微地叹息了一声,努力克制着自己看表的冲动,“爸爸,我确实没有
时间给他打电话,而且我希望你别再指望——”
“雷切尔,你该腾出点时间来做重要的事。没有爱,一切都毫无意义。”
雷切尔真想回敬父亲几句,但她还是选择了沉默。只要机会来了,做一个更为
重要的人物,她爸爸肯定游刃有余。“爸爸,你想见我?你说这很重要?”
“没错。”父亲的目光仔细审视着她。
在父亲的审视下,雷切尔觉得自己的部分拒斥心理冰释了,她真诅咒父亲的权
威。这眼神是父亲的看家本领——这种本领,雷切尔怀疑,可能会使父亲入主白
宫。如果有必要,他可以一下子就热泪盈眶,而一会儿那双眼睛又可以泪痕全无,将激情洋溢的灵魂打开一扇窗,把信任的纽带伸向每一个人。这些都是为了信任的
缘故。他的父亲总是这么说。塞克斯顿参议员好几年前就已经失去了雷切尔的信
任,但他很快就赢得了全国人民的信任。
“我对你有个要求。”塞克斯顿参议员说道。
“让我猜猜看。”雷切尔答道,想再一次表明自己的态度,“是不是哪个有头
有脸的离异老夫要娶个小媳妇啊?”“别拿自己开涮,亲爱的。你可没那么年轻了。”
雷切尔感到一种似曾相识的自己在缩小的感觉,这是她每次与父亲相见时都有
的感觉。
“我想投给你一只救生筏。”塞克斯顿参议员说。
“我还不觉得我淹着了。”
“你是没有淹着,但总统可淹着了。你应该脱开干系,现在还为时未晚。”
“你这不是老生常谈吗?”
“想想自己的前途吧,雷切尔。你可以来为我工作嘛。”
“但愿这不是你叫我来吃早餐的原因。”
塞克斯顿参议员有点儿沉不住气了:“雷切尔,你看不出你为他工作对我影响
很坏吗?而且影响到我的竞选。”
雷切尔叹了口气,她和父亲已经为此事吵过了,“爸爸,我不是为总统工作,我甚至连见都没见过他。我在费尔法克斯①工作,上天可以作证。”
『注①:费尔法克斯(Fairfax),美国弗吉尼亚州东北部城市,位于华盛顿特
区西南面。』
“政治就是直觉,雷切尔。你给人的感觉是在为总统工作。”
雷切尔慢慢地呼出了一口气,尽量使自己冷静下来,“我费了九牛二虎之力才
得到这份工作,爸爸。我不想辞职。”
塞克斯顿参议员眯起双眼道:“你知道,有时候你的这种自私态度的确……”
“您是塞克斯顿参议员吧?”一旁突然闪出个记者问道。
塞克斯顿参议员的态度立刻缓和了下来。雷切尔呻吟了一声,从桌子上拿起一
个羊角面包。“我叫拉尔夫·斯尼登,”那位记者说,“《华盛顿邮报》的记者。我可以问您
几个问题吗?”
参议员用餐巾纸轻轻擦了擦嘴,笑容可掬地说道:“很荣幸接受你的采访,拉
尔夫,不过最好长话短说,我不想弄冷了我的咖啡。”
那位记者听了这话立刻笑了起来。“这是当然,先生。”他拿出微型录音机,一边打开,一边说道:“参议员,您的电视宣传呼吁立法以保证男女同工同酬……还
有,对新组建的家庭要实行税减。您能说说您为什么要这样做吗?”
“当然可以。我只不过是特别希望女人和家庭都强大起来。”
一旁吃着羊角面包的雷切尔差点没噎着。
“还有,在家庭问题上,”记者追问道,“您就教育问题发表了不少言论。您
建议削减一些争议颇多的预算,以便为我们国家的学校多拨些款项。”
“我相信孩子们是我们的未来。”
父亲竟沦落到引用流行歌词的地步,雷切尔简直不敢相信。
“先生,还有最后一个问题。”那记者又说道,“过去的几周里,您的选票激
增,这使总统颇伤脑筋。您对您最近的成功怎么看?”
“我想这都离不开诚信二字。美国人民现在已经看出,总统在国家面临的棘手
问题的处理上已经没有诚信可言。政府的开销失控正在使国家债台高筑,人们已经
意识到,到了‘停止挥霍’和‘开始改善’的时候了。”
雷切尔在大放厥词的父亲的旁边忍受着煎熬,这时,像是有意使她逃避一会儿
似的,她手袋里的传呼机突然嘟嘟地响了起来。要在平常,这种尖锐的电动声音并
不讨人喜欢,可这会儿,这声音听起来倒有几分悦耳了。
塞克斯顿参议员的话被打断了,他愤怒地瞪着眼。
雷切尔从手袋里掏出传呼机,按了五个预设的按钮,以确认她的确就是传呼机
的主人。嘟嘟的声音停止了,液晶显示屏闪烁着。十五秒钟后,她就能收到一条可靠的文字信息。
拉尔夫·斯尼登对着塞克斯顿参议员咧嘴笑了笑,说:“令爱显然是个忙人,你
们父女二人百忙之中还能拨冗聚餐,真是别有情致。”
“我说过,家庭是第一位的。”
斯尼登点头称是,但紧接着,他又盯着塞克斯顿参议员问道:“先生,我可以
问一下,您和令爱是怎样处理你们之间的兴趣冲突的吗?”
“冲突?”塞克斯顿参议员歪着头,一脸茫然无辜地问道,“你指的是什么冲
突?”
雷切尔翻了翻眼皮,为她父亲的言行做了个鬼脸。她完全清楚记者的言下所
指。该死的记者!她心里想。这帮家伙有一半人吃的都是政治饭。这个记者的问题
就是平时那帮采访人所说的“葡萄柚”——一个貌似刁难、实则对参议员极为有利
的他已经准备好了台词的问题——是她的父亲叫人故意给他放的高球,然后他一下
子把这球打出场地,最后博得个满堂彩。
“这个,先生……”斯尼登轻咳了一声,做出难为情的样子说,“这个冲突就是
令爱在为您的竞选对手效力。”
塞克斯顿参议员的态度立刻和缓起来,他爽声笑道:“拉尔夫,首先,总统和
我不是对手。我们只不过是两个对于怎样管理我们所热爱的这个国家持不同政见的
爱国者。”
那记者脸上立刻露出欣慰之色,抬高了声音问道:“那其次呢?”
“其次,我的女儿并不是受雇于总统,她是受雇于情报部门。她把情报汇编起
来,然后呈给白宫。这是个很低的职位。”塞克斯顿参议员顿了顿,看了看雷切尔
接着说道,“事实上,亲爱的,我想你连总统都没见过,是这样吗?”
雷切尔瞪起了眼睛,怒气冲冲。
这时,她的传呼机又尖声叫了起来,雷切尔这才将目光转移到液晶显示屏的信
息上。——RPRT DIRNRO STAT——
雷切尔立刻破译了短信,不由得蹙起了双眉。这个信息出乎她的预料,基本上
可以肯定是个坏消息,但她总算找到了脱身的理由。
“先生们,”她说,“我真是极不情愿,但不得不告辞。我得赶去上班了。”
“塞克斯顿女士,”那记者赶紧说道,“我不知道您是否能回答我一个问题再
走。有传言说您今天约令尊共进早餐就是讨论辞去现在的工作来帮助父亲竞选一事
的可能性,您能否发表一下看法?”
雷切尔感到像是被人往脸上泼了一杯滚烫的咖啡似的。这问题使雷切尔完全措
手不及。她看了看父亲,从他那得意的笑容里,雷切尔觉察到这个问题是早有预谋
的。她真想跃过餐桌一叉子给他戳过去。
那记者把录音机推到雷切尔的面前追问道:“说说吧,塞克斯顿小姐?”
雷切尔看也没看他。“拉尔夫,或者不管他妈的你是什么东西,你听好了:我
没有任何放弃我现在的工作并为塞克斯顿参议员效力的打算。你要是想发表与此相
反的话,你得弄一个鞋拔把那个录音机从你的屁眼儿里挖出来。”
那记者惊得目瞪口呆。他咔哒一声关了录音机,掩饰着脸上的笑意道:“谢谢
二位。”然后就消失了。
雷切尔立即后悔自己的失态。她继承了父亲的脾气,为此,她恨自己的父亲。
顺顺气,雷切尔,好好顺顺气。
塞克斯顿参议员颇为不满地瞪着她说:“你应该学会心平气和。”
雷切尔一边收拾自己的东西一边说道:“早餐会到此结束。”
显然,参议员也只能就此结束了。他拿出手机准备打电话,一边说道:“再
见,宝贝儿,最近哪天得闲了就到我办公室来走走,看看我。 还有,看在上帝的份
上,结婚吧。你都三十三岁了。”
“是三十四。”雷切尔厉声说道,“你的秘书还给我发过贺卡呢。”参议员懊悔地慨叹着说:“三十四岁,差不多也是个老姑娘了。你知道,我三
十四岁的时候都已经——”
“不就是娶了妈妈,奸了邻居吗?”雷切尔没想到自己的这句话说得那么响,声音清晰地回荡在餐室里,显得很不合时宜。周围餐客的眼神都向这里瞥来。
塞克斯顿参议员的双眼突然一冷,两只冰冷的眼眸盯着雷切尔道:“你要注意
自己的言行,年轻的女士!”
雷切尔径直向门口走去。不,你才应该注意自己的言行,参议员!
指令,并立刻活动起来。
一千米以外,一个深深隐藏在那幢建筑底下的蚊子般大小的监视机器人收到了这一
机。在电脑屏幕前坐好之后,三角洲二号把手放在一个自动操纵杆上猛推了一下。
两个人都点了点头。高个头的是三角洲二号,他打开一台便携式电脑,开了
三角洲一号返回到帐篷里,对他的两名组员说道:“绕飞时间到。”
然而,里面正在发生的事才是真正的考验。
这会儿,那座建筑的外面显得非常宁静。
命。
号敢肯定,里面的信息将会改变这个世界。有些人已经为了保护这个建筑丢了性
庞然大物。自打这东西建立起来后,他已经和他的行动小组观察了十天。三角洲一
那建筑离这儿有一千米远,是一个耸立在这不毛之地的硕大无朋、令人难以置信的
红外线望远镜瞭望着月光照耀下的地平线。像往常一样,他聚焦在那座建筑物上。
三角洲一号本能地离开了他的两个伙伴,迈步走进了寒风呼啸的夜色之中,用
到时间了。又到了。
又过去了三十分钟。
上的手表也都叫了起来。
三角洲一号手腕上的军用手表发出了尖厉的叫声,与此同时,另外两个人手腕
凉。
号”的人,这人肌肉发达,身手灵活,眼神却像他所处的这片地域一样显得一片凄
备、交通工具和武器装备都是超一流的。三个人中的组长是一个代号叫“三角洲一
他们的帐篷是一片白色,扎在一个不太深的凹地里,不太显眼。他们的通讯设
远比这肆虐的寒风威胁大。
是要将帐篷连根拔起似的,但三个人却一点也不在意,他们都看得出,眼前的形势
三个人一言不发地坐在热技术抗风暴帐篷里。帐篷外,凛冽的寒风吹打着,像
第2章
着一方花岗岩指示牌,上面刻着这么几个字:
两分钟后,雷切尔停好了车,穿过修剪齐整的草地,来到了主入口处,此处立
的设施看起来又多了一倍。
线以及周围地面上的一些高科技设施都反射出来,使这些数量本来就多得令人敬畏
亩的森林当中。建筑正面是一面单向玻璃壁,把大批的信号接收器、密密麻麻的天
尺的综合建筑群气势雄伟地坐落在弗吉尼亚州费尔法克斯市特区外的一片六十八英
哨兵对轿车进行着安检,雷切尔凝视着远处庞大的建筑群。这座一百万平方英
莫如深的所在之一。
路口,在一个戒备森严的岗亭前急停了下来。这就是利斯堡公路14225号,全美最讳
雷切尔感到越来越不安,她的车开到了往常的那个出口处,拐向了一条便道的
即刻向国侦局局长汇报。她叹了口气。天哪,我这就来了!
——RPRT DIRNRO STAT——
信息和刚才的完全一样。
雷切尔的传呼机又响了起来,把她的思绪又拉回到了前面的公路上。她收到的
妈妈不无讽刺的同情,它把妈妈从与那位参议员梦魇般的婚姻中解放了出来。
这一伤痛至今还噬咬着她的心。雷切尔的惟一慰藉是,她知道妈妈的死像是死神对
的惟一至亲。雷切尔的母亲三年前就已去世,妈妈的死对雷切尔来说像是塌了天,塞奇威克·塞克斯顿参议员的欺世盗名使雷切尔倍感痛心,因为他是雷切尔所剩
盛顿哥(伦比亚特区)正西』
『注①:福尔斯彻奇(Falls Church),美国弗吉尼亚州东北部的独立市,在华
一种自信的气度,但却好像只是激起了他自大的心理。
息雷切尔的怒气几乎未起到任何作用。父亲最近在大选中的突飞猛进本应多少给他
尔斯彻奇①山麓的枫树一览无余,挺拔地伸向三月里的晴空,但宁静的景色对于平
雷切尔·塞克斯顿驾驶着白色本田轿车余怒未消地奔驰在利斯堡高速公路上。福
第3章
安检通过。
液的DNA数据准确无误。紧接着,监视屏里闪烁了几下,出现了雷切尔的相片,宣布
把弄湿了的小棉刷插进身后的一台机器的小孔里。四秒钟后,机器证实雷切尔的唾
自己嘴里,在舌头下放了两秒钟,然后,她身体前倾,让警卫把小棉刷取走。警卫
雷切尔接过那个高度密封的小棉刷,解开了塑料封盖,把它像体温计那样放进
“你知道怎么做。”警卫说。
雷切尔从警卫手里接过了一个小刷子,也报以微笑。
“早上好,雷切尔女士。”警卫看着走近钢门的雷切尔微笑着打了声招呼。
底是什么事儿?
雷切尔走到了最后一道安检口,她很纳闷,她的传呼机半个钟头响了两次,到
细语地分发出去。
一个虚幻的世界。在这个世界里,问题像货车一样呼啸而来,而答案却几乎是低声
像往常一样,雷切尔感到外面世界的诸多问题正消失在她的身后,自己在走进
截装置等一些只能关起门来唱赞歌的杰出成就。
这里的墙上挂满了巨幅照片,都是些关于火箭发射、潜水艇下水仪式、情报拦
使美国在掌控全球信息方面处于领先地位
在和平及战争期间
家侦察局的工作宗旨:
是从头顶上的办公室里渗透出来的一样。一块巨大的用花砖装饰的马赛克标明了国
走进拱状门厅,雷切尔感到周围都轻轻地回响着秘密交谈的声音,这声音好像
肚腹之中的感觉。
尔。雷切尔每次穿过这道门时都有着一种相同的感觉——一种走进一个熟睡的巨人
端立于旋转防弹门两侧的两名海军陆战士兵径直盯着从他们中间走过去的雷切
国家侦察局警卫眨了眨眼说道:“看来你依旧是你。”他从机器上取出那个使用过的小刷
子投进了一个开口处,小棉刷在里面立即化为灰烬。“祝你一天好运。”他揿了一
个按钮,巨型钢门转动着打开了。
雷切尔在迷宫似的走道里穿梭着。别看在这里六年了,但面对这庞大的运转系
统,她还是感到有些胆怯,这让她很震惊。这个机构另外还包括六个美国的永久性
军事基地,雇佣特工一万多名,其运转经费每年超过一百个亿。国家侦察局在绝密
的情况下建立起了一座令人震惊的最前沿的间谍技术宝库:全球电子情报拦截装
置、间谍卫星、电信产品中的无声嵌入式继电器芯片,甚至还有被称为“经典奇才
实用程序”的全球海军侦察网络,这是一个由安装在全球海底的一千四百五十六个
水中测音器组成的秘密网络,能够监测世界任何地方轮船的活动情况。
国侦局的技术装备不光是帮助美国在军事冲突中立于不败之地,还为中央情报
局、国家安全局和国防部等机构源源不断地提供和平时期的各种资料,帮助他们挫
败恐怖主义,为破坏环境的罪行定位,为政策制定人提供所需的信息,以使他们在
面对堆积如山的问题时做出明智决定。
雷切尔在这里做的是“情报分析员”的工作。分析,或者说是信息归纳,需要
分析复杂的报告,对材料的实质或“要点”进行过滤,形成一个个简洁的单页报
告。事实证明,雷切尔在这方面很有天赋。这都得益于那些年里对父亲的弥天谎言
进行归纳整理。
就这样,雷切尔占据着国侦局这个显要的岗位——白宫的情报联络人。她要从
国侦局每天的情报汇报中进行仔细筛选,要判断出哪些情况与总统有关,要把那些
报告提炼成一个个单页报告,然后把写成梗概的材料发送给总统的国家安全顾问,雷切尔对这一工作兢兢业业。用国侦局的话说,雷切尔·塞克斯顿是“出成品并直接
为那个客户服务的”。
这项工作尽管难度不小,且每天要工作很长时间,但对雷切尔来说却像是个荣
誉奖章,是一种维护自己独立于父亲的方式。塞克斯顿参议员曾无数次提出,只要
雷切尔放弃这个工作,他就为她提供所需的一切,但雷切尔压根儿没打算在经济上
依赖于像塞奇威克·塞克斯顿这样的男人。依赖一个手里握着太多牌的男人会有什么
结果,她母亲就是一个很好的例子。雷切尔传呼机的叫声在大理石的走廊里回荡起来。
怎么又响了?她顾不上看是什么信息。
雷切尔一边思忖着到底是什么事情,一边走进了电梯。她没有回自己办公的那
层楼,而是直接来到了顶楼。第4章
把国侦局局长称做是坦率的人其实是言过其实了。国侦局局长威廉·皮克林身材
袖珍,他有着白皙的皮肤、容易被人遗忘的面孔、光秃秃的脑袋和淡褐色眼睛。他
的这双眼睛虽然可以审视全国最深层的机密,但看起来却像是两个浅浅的水塘。然
而,对那些在他手下工作的员工来说,皮克林可是个必须仰视的人。皮克林为人低
调、乖顺而又朴实,这在国侦局是有名的。这人无声无息,兢兢业业,加上一身黑
装,大家送给他一个绰号,叫“素蛾”。皮克林是个出色的战略家和效率的楷模,他以无与伦比的清醒管理着他的这片天地。他的“咒语”是:“找到真相,立即行
动。”
雷切尔到达局长办公室的时候,局长皮克林正在打电话。雷切尔每次看到他都
有些想不通:威廉·皮克林可以随时把总统从睡梦中叫醒,他根本不像是一个掌握着
如此大权的人。
皮克林挂了电话,招手叫雷切尔进去。“塞克斯顿探员,请坐。”他的嗓子显
然有些酸痛。
“谢谢您,先生。”雷切尔坐了下来。
尽管皮克林身边的人对他的直率举止都觉得不是很舒服,雷切尔倒是一直都挺
喜欢他的。他和雷切尔的父亲正好形成鲜明的对照……两人都其貌不扬,但性格却相
去甚远,皮克林怀着一种忘我的爱国精神做着自己分内的工作,尽量避免出风头,而那正是她的父亲所热衷的。
皮克林摘下了眼镜,紧盯着雷切尔说道:“塞克斯顿探员,总统半个钟头之前
打电话给我,和你有直接关系。”
雷切尔变换了一下坐姿。皮克林一向以开门见山著称,这不,又来了。“但愿
不是我提炼的报告出了问题。”
“恰恰相反,总统说白宫的工作人员对你的工作都很满意。”
雷切尔轻轻地吁出了一口气:“那他要干什么?”“要见你,亲自见你,立即见你。”
雷切尔越发不安起来,“亲自见我?什么事?”
“该死的好问题。他不肯告诉我。”
雷切尔闹不明白了。对国侦局局长保密无异于对教皇保守梵蒂冈的秘密。情报
部门的一个经典笑话就是,威廉·皮克林不知道的事还没发生呢。
皮克林站起身来,在窗子前踱着步子,“他叫我立即和你联系,把你送去见
他。”
“现在就去?”
“他已经派了交通工具,就在外面等着。”
雷切尔皱了皱眉。总统的要求倒没什么让人紧张的,可是皮克林脸上那关爱的
神情却让她着急,“您肯定知道内情。”
“我也是瞎蒙乱猜!”皮克林表现出一阵少有的激动,“总统阁下的安排似乎
尚欠考虑。你是眼下正和他竞选白宫主人位置的那个人的女儿,而他却要私下见
你?我觉得这太不合适了。当然,你父亲毫无疑问不会有任何异议。”
雷切尔知道皮克林说得对——她倒不在乎她父亲是怎么想的,“你难道怀疑总
统的意图吗?”
“我立誓为眼下的白宫政府提供情报支持,而不是为他们提供政治活动上的判
断。”
典型的皮克林式的答复,雷切尔意识到。威廉·皮克林并不隐瞒对那些昙花一现
的傀儡政客们的看法,这些人闪现在牌桌上,而真正打牌的却是皮克林这样的人
——一些有着远见卓识、混迹政坛多年且懂得游戏规则的老练的玩家。在白宫干满
两届,皮克林经常说,对领会全球政治风云那错综复杂的形势仍是不够的。
“也许这只是个简单的要求。”雷切尔说道,心想,但愿总统不会在竞选问题
上耍什么低级的花招,“也许他需要把某个敏感的材料压缩一下。”“那还不至于,塞克斯顿探员,白宫有的是合格的情报分析员,需要的话,他
可以信手拈来。如果是内政方面的事情,总统应该更清楚,就不用找你了。如果不
是,他当然要找一个国家侦察局资产,这他再清楚不过了。但他又不让我知道他找
你是干什么。”
皮克林总是把他手下的人称做是资产,这种方式让许多人都感到窘迫而又心
寒。
“令尊在政治上可是势头正健。”皮克林说,“相当不得了。白宫方面已经很
紧张了。”他叹了口气又说道,“政治可是个玩命的买卖。总统要见竞选对手的女
儿,我猜他心里想的可不光是情报的事。”
雷切尔隐约感到一丝凉意。皮克林的第六感往往没错,这很不可思议,“你是
担心白宫在万般无奈的情况下会让我加盟进去吗?”
皮克林顿了顿说:“在对你父亲的感觉上,你并没有完全保持沉默,我怀疑帮
助总统竞选的人马对你们父女失睦这一点有所察觉,我突然感到他们可能会用你来
对付你的父亲。”
“我是和谁签的约?”雷切尔半开玩笑地说。
皮克林对这玩笑看上去并不感兴趣。他严肃地看着雷切尔说:“给你一句忠
告,塞克斯顿探员。如果你感到你和你父亲的个人问题会干扰你在处理总统问题上
的判断的话,那我强烈劝告你拒绝与总统的这次会面。”
“拒绝?”雷切尔不安地笑了笑,“我绝对不能拒绝总统见我的要求。”
“你是不能。”皮克林说,“但我能。”
皮克林的话很低沉,使雷切尔想起了皮克林被称作“素蛾”的另一个原因。别
看皮克林身材矮小,他要是不买账,也是能掀起政治波澜的。
“我的担心很简单。”皮克林说,“我有责任保护那些为我工作的人,你们中
不论谁被当做政治游戏中的砝码,即使是些不明确的暗示我都不愿意。”
“那您看我该怎么办?”皮克林叹了口气道:“我看你还是去见他,但什么都别答应。要是总统真是那
么想的,就打电话给我。要是我看出他跟你玩弄强硬的政治手腕,相信我,我会帮
你迅速摆脱窘境,且让他不知道是怎么回事。”
“谢谢您,先生。”雷切尔从局长的身上感受到一种关爱的气息,这正是她经
常渴望从父亲那儿得到的,“您说总统已经派车来了?”
“这话说得不算很准确。”皮克林皱了皱眉,用手指着窗外说。
雷切尔满腹狐疑地走过去,顺着局长手指的方向朝外望去。
一架顶部短平的MH60G型“铺路鹰”号直升机慵懒地停在草坪上,上面饰有白
宫标记,“铺路鹰”号是有史以来速度最快的直升机之一。飞行员站在飞机旁,不
时地看着表。
雷切尔转过身,不敢相信地问皮克林:“这儿离特区只有十五英里的路,白宫
竟然派了架‘铺路鹰’?”
“显然,总统希望你既不会受宠若惊,也不要有被逼之感。”皮克林看着她说
道,“我希望你两种感觉都没有。”
雷切尔点了点头。显然,她两种感觉都有。四分钟后,雷切尔·塞克斯顿走出了
国侦局,爬上了等候在外面的直升机。还没等她扣好安全带,“铺路鹰”号已经升
到空中,倾斜了机身,急速飞过弗吉尼亚州的丛林。雷切尔凝视着下面疾驰而过的
树木,感到脉搏在加快。要是她知道这架飞机永远也到不了白宫的话,她的脉搏还
要加快。第5章
尽管凛冽的寒风猛烈地吹打着热技术抗风暴帐篷,三角洲一号却几乎没有察
觉。他和三角洲三号的目光都集中在那个正熟练操纵着微型机器人控制杆的战友身
上。面前屏幕上播放着通过装在微型机器人身上的针孔摄像机传输过来的现场画
面。
真是个绝妙的监视工具,三角洲一号心中暗想,每次使用它,他都惊叹不已。
近来,在微型机械学领域,实际的发展似乎正在超越小说中的想像。
微电子机械系统,即微型机器人,是最新型的高科技监视工具,人们把它叫
做“不被察觉的观察技术”。
非常贴切。
虽然微型遥控机器人听起来像是科幻小说中才有的,但实际上它们早在二十世
纪九十年代就已经出现了。一九九七年五月,《探索》杂志上曾有一篇封面故事,介绍了“飞行”型及“游泳”型两种微型机器人模型。那种会游泳的微型潜艇式机
器人和盐粒差不多大小,就像电影《奇幻之旅》①中演的那样,可以注入人的血管
里。如今人们已将这种微型机器人作为一种先进的医疗设备投入使用,医生通过遥
控使其在动脉中游走,观察其实况传输的静脉内部图像,从而不需开刀即可确定患
者血栓的位置。
『注①:Fantastic Voyage,《奇幻之旅》,这部电影于一九六六年由美国导
演理查德·弗莱谢尔根据美国生物化学家、作家艾萨克·阿西莫夫的科幻小说改编而
成,电影讲述的是一艘潜艇被缩小后进入人体的故事。』
令人意想不到的是,制造微型飞行机器人原来是件更为简单的事儿。自“小鹰
号”飞机出现后,让机器飞上天的空气动力学就已成为一门普及学科,而留待解决
的只有微型化问题。第一批微型飞行机器人大约有几英寸大小,是美国国家航空航
天局为未来火星计划而设计的无人探测器。如今,纳米技术的发展、轻型能量吸收
材料的开发和微型机械学的进步早已使微型飞行机器人成为现实。
真正的突破源自于仿生学——模仿自然界万物特征的一门新兴学科。袖珍蜻蜓机器人,正如结果证明的一样,是那种灵活且高效的理想模型。三角洲二号正在放
飞的PH2型机器人只有一厘米长——与一只蚊子大小差不多,还有两对粘上去的透
明硅箔翅膀,这使它在空中移动的灵活性和效率无与伦比。
另一大突破是微型机器人充电技术的改进。最早的一种微型机器人模型只有在
明亮的光源正下方盘旋才能给电池充上电,既不便于执行秘密行动又不适于在黑暗
环境中使用。但是,新型机器人只要停在磁场周围几英寸的范围内就可以充电。更
为便捷的是,在现代社会,磁场随处可见,而且安置隐蔽——电源插座、电脑显示
器、电动机车、话筒和手机,隐蔽的充电站似乎从不缺少。微型机器人一旦成功进
入某个区域,就可以几乎无限制地传输声音与图像。三角洲部队使用的PH2型机器人
一个多星期以来一直在不停地传输着,至今还未出现过任何状况。
此时此刻,那个微型飞行机器人像一只逡巡在又大又深的谷仓里的虫子一样,无声无息地悬在那个巨大的圆顶屋中央的寂静的半空中。机器人从空中俯瞰着下
面,在毫无察觉的人群——各个研究领域内的技术人员、科学家和专家上方盘旋。
PH2还在盘旋着的时候,三角洲一号发现了两张正在交谈的熟悉面孔。他们有可能是
打击的对象。他指示三角洲二号降低飞行高度,准备监听。
三角洲二号操纵着控制杆,打开了机器人上的声音传感器,调好椭圆形扩音器
的方向,然后降低微型机器人的飞行高度,停在了那些科学家头顶上方十英尺的地
方。传输效果虽有些模糊,但声音还能听得出。
“我还是不敢相信这是真的。”一位科学家说道。自从四十八小时前到了这
儿,他声音里就一直透着那么股兴奋劲儿。
对方显然也和他一样激动,“你这辈子……想没想过,自己竟会亲眼看到这种事
情?”
“从来没想过,”那位科学家笑着回答,“这简直就像一场美梦!”
三角洲一号早已听够了,显然事情进展得就和预料的一样。三角洲二号控制机
器人从谈话人身旁飞走,又回到原来的藏身地。他将这个微型机器人神不知鬼不觉
地停在一台发电机的气缸旁边,PH2型机器人的电池立刻就开始为下一次任务充电
了。第6章
“铺路鹰”号直升机一下子冲入清晨的天空,雷切尔·塞克斯顿凝神思索着早上
发生的种种怪事,直到急速飞行的飞机就要越过切萨皮克湾时,她这才意识到飞机
正朝着完全错误的方向飞行。她脑中迅速闪过一丝疑虑,接着,马上就被恐惧填满
了。
“嘿!”她对这位飞行员大喊,“你在干什么?”旋翼转动的巨大声响几乎盖
过了她的声音,“你应该送我去白宫!”
这位飞行员摇了摇头,“抱歉,女士。总统今天早上不在白宫。”
雷切尔努力回想当时皮克林是否曾特别提到过白宫,难道是她自己在想当
然?“那么总统在哪儿呢?”
“您将在别的地方与总统会面。”
放屁。“别的什么地方?”
“现在已经不远了。”
“我问的不是这个。”
“还有十六英里。”
雷切尔蹙起眉头,望着他。这个家伙真该去做政客,“你躲枪子儿的技术是不
是和你回避问题的本事一样高呀?”
飞行员没有回答。不到七分钟,飞机就飞过了切萨皮克湾。飞行员看到陆地
后,便驾驶飞机向北侧倾斜,沿着狭窄半岛的边缘飞了过去,雷切尔看到那里有一
排跑道和几栋军事大楼模样的建筑。飞机朝那群建筑低空飞去,雷切尔随后便认出
了那个地方。岛上的六个火箭发射坪和烧焦的火箭发射架是很好的线索。即使这还
不够,一座大楼屋顶上用油漆粉刷着的五个大字也再清楚不过了:瓦勒普斯岛。
瓦勒普斯岛是美国国家航空航天局最古老的发射中心之一。现在它仍用于卫星发射与飞机试飞,是国家航空航天局不为外人所知的基地。
总统在瓦勒普斯岛?这没道理呀。
飞行员调整着飞机的航线,使其沿着那串贯穿整个狭窄半岛的三条跑道飞行。
他们看来像是要飞向中间那条跑道的尽头。
飞机开始减速。“您会在总统的办公室里见到他的。”
雷切尔转头望着他,思忖着这个家伙是不是在开玩笑,“美国总统在瓦勒普斯
岛还有办公室?”
驾驶员看上去非常严肃,“只要总统愿意,他在哪儿都可以有办公室,女
士。”
他指了指跑道的尽头。雷切尔看到远处一个闪闪发光的庞然大物,惊得差一点
停止心跳。即使中间相隔了三百码,她还是一眼认出了那架改装的747飞机的淡蓝色
机身。
“我要在飞机上见他……”
“是的,女士。白宫离基地很远。”
雷切尔瞪大双眼望着窗外的巨型飞机。这架负有盛名的飞机的军事秘密代号是
VC25A,不过世人却都知道它的另一个名字:空军一号。
“看来今天早上您要登上那架新飞机了。”飞行员指了指飞机尾翼上的数字,说道。
雷切尔面无表情地点了点头。美国很少有人知道实际上投入使用的有两架空军
一号——两架相同的特制747200B型飞机,一架尾号是28000,另一架是
29000,其飞行速度都是每小时六百英里,而且经过改装后可进行空中加油,这就使
它们可以进行真正意义上的无限飞行。
“铺路鹰”号直升机降落在总统座机旁的跑道上,雷切尔一下子明白了有关空
军一号是美军总司令“可携带的主场优势”的说法。这架飞机是个很有威慑力的景观。
总统乘机出访别国首脑时,常常要求——出于安全因素的考虑——在他那架停
在跑道上的座机上会面。虽然部分原因是为了安全,但另一个动机无疑是希望利用
飞机那赤裸裸的威慑力,在谈判中占据优势。参观空军一号可要比任何一次白宫之
行都要令人惧怕。飞机机身上印着几个醒目的六英尺高的大字——美利坚合众国。
一位英国内阁的女成员曾经指控尼克松总统在邀请她一起登上空军一号时,对着
她“晃动他的阳具”。后来,机组成员开玩笑地把这架飞机叫做“大鸡巴”。
“您是塞克斯顿女士吧?”一位身着鲜亮夹克的特工人员出现在直升机的外
面,为她打开了机门,“总统正在等您。”
雷切尔走下直升机,抬头凝望着空军一号鼓起的机身和陡直的舷梯。走进这个
会飞的阴茎中。她曾经听说这个空中“总统办公室”内部面积超过四千平方英尺,内设四间独立的私人卧室、二十六名机组成员的休息铺位和两个可为五十人提供餐
点的厨房。
攀登舷梯时,雷切尔发觉那名特工紧跟在身后,催促她爬上去。在高高的上
方,飞机上的机舱门开着,就像一头庞大的银色鲸鱼体侧的一个小小刺痕。雷切尔
朝黑乎乎的通道走了过去,感到自信正开始从她身上一点点地消失。
放松点儿,雷切尔。这只不过是一架飞机而已。
登楼梯平台时,那名特工人员礼貌地扶着她的胳膊,将她领进一个狭窄得令人
惊讶的走廊。他们向右一拐,走了几步,然后进入了一个奢华且宽敞的座舱。雷切
尔立刻认出了这个曾在照片上见过的房间。
“在这里等一下。”那名特工人员说完就不见了。
雷切尔独自一人站在空军一号上这间门上和墙上镶嵌着木板的著名的前舱中。
这就是那个用于会客、款待政要、显然还要把第一次来这里的乘客们吓个半死的房
间。这个房间与飞机等宽,黄褐色的厚地毯从这头铺到那头。室内的装饰无可挑剔
——一张糖槭木的会议桌,周围是科尔多瓦皮座扶手椅,抛光黄铜落地灯立在欧洲
大陆式沙发的旁边,红木酒吧柜上摆放着手工水晶玻璃器皿。可想而知,波音公司的设计师们精心设计出了这个前舱是要给乘客们一种“宁
静且井然有序的感觉”。虽然这样,宁静感却是雷切尔·塞克斯顿此刻最无法体会到
的。她脑子里惟一想到的是曾有过多少位世界首脑就坐在这个房间里,做出了影响
世界发展方向的决定。
房间里的一切无不显示着权力,从烟斗丝淡淡的香味到无处不在的总统印章,莫不如此。抱枕上绣的和冰桶上刻的都是紧抓着弓箭与橄榄枝的鹰,就连吧台上的
软木垫上也印着这个图案。雷切尔拿起一个杯垫,仔细端详了起来。
“这就开始偷纪念品了?”她的身后响起一个低沉的声音。
雷切尔吓了一跳,一个转身,手中的杯垫掉在了地板上。她笨拙地跪下来,想
要捡起那个杯垫。她一把抓起杯垫,扭头发现美国总统正低头看着她,脸上露出了
愉快的笑容。
“我又不是王室成员,塞克斯顿女士。你真的没必要对我行屈膝礼。”第7章
塞奇威克·塞克斯顿参议员美美地坐在他的林肯加长型豪华轿车里,轿车迤逦而
行,穿梭在华盛顿早晨的车流中,朝他的办公室驶去。在塞克斯顿对面,加布丽埃
勒·阿什,这位芳龄二十四的私人助理正把今天的日程安排读给他听。可塞克斯顿几
乎就没听。
我爱华盛顿,他心里嘀咕着,同时以赞赏的眼光端详着这名助手被细羊绒衫包
裹的姣好身段。权力是最强烈的催情剂……它把这样的女人成群结队地带到华盛顿
来。
加布丽埃勒毕业于纽约州的常春藤名校,她梦想着有朝一日能成为一名参议
员。她也能成的,塞克斯顿想。她长得极美,头脑又十分敏锐。最重要的是,她懂
游戏规则。
加布丽埃勒·阿什是个黑人,但她的茶色皮肤更接近一种深黄褐色或是红褐色,属于那种让人赏心悦目的中间色。塞克斯顿知道,假惺惺的“白人”会认可这种颜
色,不会觉得搬起石头砸了自己的脚。塞克斯顿向他的密友描述加布丽埃勒具有哈
莉·贝瑞的脸蛋和希拉里·克林顿的头脑与抱负,不过有时候他认为连这样的说法都是
打了折扣的。
自从三个月前他把加布丽埃勒晋升为自己的私人竞选助理之后,加布丽埃勒就
成了他的一大法宝。更绝的是,她只工作,不拿钱。她一天工作十六小时,所得的
补偿就是跟一位久经沙场的政治家一起,在战场上了解种种内幕。
当然了,塞克斯顿心满意足地想,我已经劝导过她,不要只顾干活儿。塞克斯
顿给加布丽埃勒升职后,马上邀请她晚上到自己的私人办公室来开一个“工作介绍
会”。正如他所料,他那年轻的助理追星般地来了,殷勤之意溢于言表。塞克斯顿
凭着他控制了数十年的持久的耐心,使出浑身解数……赢得了加布丽埃勒对自己的信
任,小心翼翼地消除了她的顾虑,极尽挑逗勾引之能事,最终,就在自己的办公室
里,把她给干了。
塞克斯顿深信,那是这个年轻女人一生中最有性满足感的一次经历,然而,到
了白天,加布丽埃勒分明对这次行为失检深感懊悔。她十分尴尬,提出要辞职,但塞克斯顿一口拒绝了。加布丽埃勒留了下来,不过她的意思十分清楚。从那以后他
们之间就一直是纯粹的工作关系。
加布丽埃勒噘起的嘴唇还在一张一合。“……不希望你今天下午没精打采地走进
美国有线电视新闻网的辩论现场。我们还不知道白宫派谁来做对手。你要好好读一
读我打印的这些备注。”说完,她递给他一个文件夹。
塞克斯顿接过文件夹,她身上散发出的香水味与这舒适的皮椅的味道混合在一
起,让他感到十分受用。
“你没听我说。”她说。
“我当然在听,”他咧嘴一笑,“别去管这场有线电视新闻网的辩论了。最坏
的情形,就是白宫怠慢我,派了一个低级的竞选实习生来。最好的情形,就是他们
派出一个大腕,我会把他当我的午餐的。”
加布丽埃勒皱起了眉头,“嗯。我已经在你的备注里列出了对方最可能提到的
话题。”
“无疑,都是惯常的问题。”
“有一条新的。我觉得,你也许会面临来自同性恋团体的强烈对抗情绪,他们
是冲着昨晚你在拉里·金①节目中的评论来的。”
『注①:Larry King,拉里·金,美国一档电视实况采访节目主持人。』
塞克斯顿几乎没听,他耸了耸肩膀道:“不错。同性婚姻这档子事。”
加布丽埃勒不满地看了他一眼,说:“你就是宣布过强烈反对此事。”
同性婚姻,塞克斯顿想起来就觉得恶心,要照我来说,这些男同性恋连投票权
也不该有。“好吧,我会把气势降低一点。”
“好。在某些热门问题上,你最近的态度有点激烈。别趾高气扬的,公众一转
眼就会改变立场的。这个时候你正处在上升阶段,而且势头很好,悠着点。没有必
要今天就把球踢出场,尽管玩儿下去吧。”“白宫方面有没有消息?”
加布丽埃勒显得有点为难,表情却是愉快的,“还是保持沉默。这只是官方的
表现;你的对手已经成了‘看不见的人’。”①
『注①:Invisible Man,《看不见的人》,美国黑人作家拉尔夫·埃里森
(Ralph Ellison, 1914—)的代表作。』
塞克斯顿简直不相信他近来交上了这等好运。几个月来,总统一直在为竞选的
事奔波操劳。之后,很突然地,就在一周前,他把自己反锁在总统办公室里,从此
谁也没见过他,也没听说他有什么动静。好像总统完全不敢面对越来越高的选民拥
护塞克斯顿的呼声。
加布丽埃勒用一只手梳理了一下她拉直的黑发,说道:“我听说白宫的竞选班
子和我们一样都被搞糊涂了。总统没有做出任何解释就这样消失了,那边所有的人
都很生气。”
“有什么看法呢?”塞克斯顿问道。
加布丽埃勒透过她那副带着学者派头的眼镜盯着他,说:“结果是,今天上
午,我从白宫内部的一个熟人那儿得到了一些有意思的消息。”
塞克斯顿一下子就明白了她眼中的那种神色。加布丽埃勒·阿什又一次获得了某
条内部消息。塞克斯顿想知道她是不是给某个总统助理进行了口淫,以此换得竞选
内情。不过塞克斯顿不在乎……只要消息能源源不断地来。
“ 传言,”他的助理压低了声音道,“自从上周与美国国家航空航天局局长进
行过一次紧急的秘密会晤后,总统的言谈举止就有些怪异。显然,那次会晤结束
后,总统出来时有些茫然。紧接着,他立即取消了自己的日程安排,并且从此以后
跟国家航空航天局保持着密切联系。”
当然了,塞克斯顿十分喜欢这话的言外之意,“你认为有可能是国家航空航天
局提供了更多坏消息?”
“这倒像是一个合理的解释,”她满怀希望地说,“不过要让总统放下一切事情,情况肯定很紧急。”
塞克斯顿琢磨着这一点。显然,只要是跟国家航空航天局沾了边的事,都只能
是坏消息。不然的话,总统早该以此当面指责我了。近来,塞克斯顿一直狠狠地攻
击总统对国家航空航天局所做的投资。这个航天机构最近一连串失败的行动和庞大
的预算超支为它带来了可疑的名誉,这变成了塞克斯顿反对庞大的政府费用超支和
工作低效的非正式宣传物。不可否认,攻击国家航空航天局——显示美国人的骄傲
的最重要的标志之一——并不是大多数政治家想到的赢取选票的方式,但是塞克斯
顿拥有一个别的政治家都没有的武器——加布丽埃勒·阿什,以及她那毫发无爽的直
觉。
几个月前,这个精明的年轻女人在塞克斯顿的华盛顿竞选办公室里做调度员时
就引起了塞克斯顿的注意。由于塞克斯顿在初选中远远落后,对他暗示的政府超支
的观点,人们充耳不闻,加布丽埃勒·阿什就给他写了个条子,暗示他可以从一个全
新的角度来进行竞选的角逐。她告诉参议员,他应该攻击国家航空航天局庞大的预
算超支费用和白宫持续不断的财政援助,以此作为赫尼总统草率行事、花费过度的
典型事例。
“国家航空航天局大把大把地花掉了美国人的钱,”加布丽埃勒写道,并列出
了一系列财务数据、财务上的失误以及财政援助等,“而选民却压根儿就不知情。
要是他们知道了的话,会被吓坏的。我认为你应该把国家航空航天局的问题上升为
一个政治问题。”
塞克斯顿对她的幼稚嗤之以鼻,“喔,那我攻击国家航空航天局的时候,还要
反对在棒球赛上高唱国歌了。”
接下来的几个星期中,加布丽埃勒不断地向参议员的桌上发去有关国家航空航
天局的信息。塞克斯顿越看这些信息就越觉得这个年纪轻轻的加布丽埃勒·阿什说得
在理。即使是以政府机构的标准来看,国家航空航天局也的确是一个骇人的吃钱的
无底洞——它耗资巨大,效率低下,而且,最近几年来简直就不中用了。
一天下午,塞克斯顿参加了一个教育类的广播访谈节目,主持人逼问塞克斯顿
准备从哪儿筹集资金进行自己承诺的对公立学校的彻底改革。塞克斯顿打算检验一
下加布丽埃勒在国家航空航天局问题上的那套说法,他半开玩笑似地答道:“教学资金?呃,也许我会把太空计划削减一半。我认为,如果国家航空航天局每年都要
在天上花掉一百五十亿的话,我就该在这里,在地上的孩子们身上花掉七十五
亿。”
在广播信号发射间里,塞克斯顿的竞选干事们听到他信口开河,吓得倒抽了一
口气。毕竟,整个竞选运动还不至沦为对国家航空航天局的胡乱攻击。一时间,广
播台的电话指示灯不断闪烁着。塞克斯顿的竞选干事们胆怯了,太空爱国者们则逡
巡着寻找机会给对方致命的一击。
接着,意想不到的事发生了。
“每年一百五十亿?”第一个打进电话的人叫道,听上去着实震惊了,“竟要
以十亿为单位计算?你这不就是告诉我,学校请不起足够多的老师,因此我儿子的
数学课堂上人满为患,而国家航空航天局却每年花掉一百五十亿美元来拍摄太空中
的灰尘吗?”
“呃……是的。”塞克斯顿谨慎地回答。
“荒唐!总统有权采取相关措施吗?”
“当然,”塞克斯顿获得了一点信心,答道,“总统可以否决任何机构提出的
他或她认为耗资过多的预算请求。”
“那么好,我投您一票,塞克斯顿参议员。花一百五十亿进行太空研究,却让
我们的孩子们没有了老师。太无耻了!祝您好运,先生。我希望您在竞选中一路走
好。”
下一个电话接进来了,“参议员,我刚刚看到,国家航空航天局的国际空间站
大大超过了预算,而且总统还在考虑给国家航空航天局紧急资助,好让这个项目继
续进行,这是真的吗?”
听到这个,塞克斯顿陡然来劲儿了。“千真万确!”他解释道,那个空间站本
来是一个合作项目,由十二个国家平摊成本。然而,空间站的建设开始后,该项目
的预算便一路飙升,完全失去了控制,因此,许多国家心怀厌恶地纷纷退出。然
而,总统非但没有削减这个项目,反而决定为那些退出的国家支付费用。“我们花在国际空间站项目上的钱,”塞克斯顿宣称,“已经从计划的八十亿升到了令人瞠
目结舌的一千亿美元了!”
电话那头听起来十分愤怒,“总统为什么不收手呢?”
塞克斯顿真该亲这个家伙一口。“问得好极了。不幸的是,这个空间站的三分
之一已经在轨道上运行,总统把你们交的税款都投在这里面了,所以,他就此罢手
的话就等于承认自己用你们的钱犯了一个损失达数十亿美元的错误。”
电话一个接一个地打了进来。有史以来第一次,似乎美国人民觉醒了,意识到
国家航空航天局不过是可有可无的——并非是一项国家固定资产。
这场作秀结束时,除了少数几个国家航空航天局的死硬派打进电话,态度强硬
地提起人类对知识的永恒追求外,大多数人的意见已经很清楚了:塞克斯顿的竞选
意外地发现了竞选活动的“圣杯”——一个新的“热键”——一个尚未碰过、触动
选民们神经的富有争议的问题。
接下来的几周,塞克斯顿在五轮决定性的初选中彻底击败了对手。他宣布加布
丽埃勒·阿什为他的新任私人竞选助理,大大赞赏她把国家航空航天局的问题摆到了
选民面前来。塞克斯顿大手一挥,就使一位年轻的非裔美国姑娘成了一颗冉冉上升
的政坛新星,而他的种族主义和性别歧视的投票记录问题一夜间就荡然无存了。
这个时候,塞克斯顿和加布丽埃勒两人一起坐在轿车里,塞克斯顿知道加布丽
埃勒已经又一次证明了她的价值。她带来的新消息,上周国家航空航天局局长与总
统的秘密会晤显然表明更多的麻烦正在等候着国家航空航天局——说不定又有哪个
国家把钱从国际宇宙空间站撤走了。
轿车经过华盛顿纪念塔时,塞克斯顿参议员不禁感到,冥冥之中,他已被选中
了。第8章
别看扎克·赫尼总统已经登上了世界上最强大的政治权力的宝座,其实他只不过
中等个头,体格单薄,肩膀瘦削。他脸上长着色斑,戴着一副双光眼镜,头上的黑
发也日渐稀疏了。但是,他那毫不起眼的外表跟他所博得的下属们对他如对君王般
的爱戴却形成了鲜明的对照。人们都说,只要见过扎克·赫尼一次,你就愿意一辈子
追随他,为他赴汤蹈火。
“很高兴你能赶到。”赫尼总统说着,伸出手来跟雷切尔握手。他的手又温暖
又亲切。
雷切尔忍着沙哑的嗓音说道:“当……当然,总统先生。见到您,我很荣幸。”
总统向她露出一个亲切的笑容,雷切尔此时亲身感受到了赫赫有名的赫尼式的
和蔼可亲。这个男人长着一张政治漫画家喜爱的随和脸孔,因为画家们所表现的人
物再怎么走样,也没有人会认错此人自然而然表现出来的友善和亲切的笑容。他的
目光总是流露出真诚和尊贵的气质。
“请跟我来,”他以一种愉快的口气说道,“我已为你叫了一杯留有你名字的
咖啡。”
“谢谢您,先生。”
总统按下对讲机,叫人把咖啡送到他办公室里来。
雷切尔跟着总统穿过机舱,她不禁注意到,对于一个在投票中处于劣势的人来
说,他显得过分高兴、过分放松了。他的穿着也很随意——蓝牛仔裤、马球衫、L·L·
比恩①登山靴。
『注①:L·L·比恩,即L.L.Bean, 美国著名的生产和销售服装及户外运动装备
的公司,美国最成功的家族式公司之一,其创始人为利昂·利昂伍德·比恩(Leon
Leonwood Bean)。』
雷切尔试着挑起话题,“喜欢……徒步旅行吗,总统先生?”“不。我的竞选顾问认为,这应该成为我的新造型。你认为怎么样?”
雷切尔只巴望着他不是说真的,“这很……呃……很有男人味,先生。”
赫尼毫无表情。“好。我们都觉得,这身打扮能帮我从你父亲那儿争回一些女
人的选票。”顿了一下,总统又粲然一笑,“塞克斯顿女士,这不过是玩笑话。我
想,咱们俩都很清楚,要在选举中获胜,我所需要的可不仅仅是马球衫和蓝牛仔
裤。”
总统的坦率和幽默很快消除了雷切尔在那里的紧张感。他在人际交往上的老练
大大弥补了他在体型上的不足。交际是跟人打交道的能力,而扎克·赫尼有这项禀
赋。
雷切尔随总统朝飞机的后舱走去。他们走得越深,飞机就越显得不像飞机——
弯弯曲曲的过道,贴着墙纸的墙壁,甚至还有一间配备跑步机和划船机的健身房。
奇怪的是,这架飞机上似乎人全走光了。
“您一个人旅行吗,总统先生?”
他摇了摇头,“实际上,是刚刚着陆。”
雷切尔很惊讶。从哪儿飞来着陆的?她这周的情报摘要中并没有总统的出行计
划。显然,他是要从瓦勒普斯岛偷偷出行。
“我的人刚下飞机你就来了,”总统说,“我马上也要回白宫与他们碰面,但
我想在这里见你,而不是在我的办公室里。”
“是想吓吓我吗?”
“恰好相反。我是想向你表达我的敬意,塞克斯顿女士。白宫一点都不隐蔽,而且你我两人会面的消息会使你在你父亲面前十分尴尬。”
“非常感谢您这样做,先生。”
“看起来你十分得体地维持着一种微妙的平衡,我没有理由来破坏这种平
衡。”雷切尔脑海里闪现出跟他父亲早餐会面时的情形,心想这未必称得上“得
体”。然而,扎克·赫尼却特地做了得体的安排,而且他根本不必这样做的。
“我能叫你雷切尔吗?”赫尼问。
“当然。”我能叫你扎克吗?
“我的办公室到了。”总统说着,领她穿过一扇雕花枫木门。
空军一号上的办公室当然比白宫的办公室要舒适得多,但这儿的陈设还是透着
一股质朴的气息。办公桌上堆满了文件,桌子后面的墙上悬挂着一幅气势恢宏的油
画——一艘古雅的三桅纵帆船鼓满了帆,正要极力避开一场猛烈的暴风雨。整个画
面似乎恰到好处地象征着此时此刻扎克·赫尼总统在总统宝座上的形势。
总统让雷切尔在面朝他办公桌的三张办公椅中的一张上坐下。她坐下了。雷切
尔料想他会坐在办公桌后,谁知他却拖过一把椅子坐在了她身边。
平等的关系,雷切尔意识到,真是人际关系专家。
“呃,雷切尔,”赫尼在椅子上坐下来,疲倦地叹了口气道,“我想你肯定很
困惑,为什么现在坐在这儿,我说得对吗?”
雷切尔的戒心随着这个男人话音里流露出的直率渐渐消除了,“的确如此,先
生,我是十分困惑。”
赫尼大声笑了起来,“好极了,我并不是每天都能把国侦局的人弄糊涂的。”
“并不是每天国侦局的人都能被一个脚穿登山靴的总统请到空军一号上来
的。”
总统又欣然一笑。
这时,办公室门外响起了一阵轻轻的敲门声,咖啡来了。一名机组人员走了进
来,她手里的托盘上放着一只冒着热气的白镴壶和两只白镴杯子。照总统的吩咐,她把托盘放在办公桌上就出去了。“加奶和糖吗?”总统说着,站起来倒咖啡。
“奶,谢谢。”雷切尔品味着这浓郁的香醇。美国总统亲自为我倒咖啡?
扎克·赫尼递给她一只沉重的白镴杯。“这可是货真价实的保罗·里维尔的手
艺,”他说,“一个小小的奢侈品。”
雷切尔呷了口咖啡,这是她品尝过的最美味的咖啡。
“不管怎么样,”总统一边说,一边给自己倒了杯咖啡坐下来,“我在这儿的
时间有限,所以我们言归正传。”总统往他的咖啡里放了一块方糖,抬眼看着
她,“我想威廉·皮克林肯定告诫过你,我想见你的惟一原因就是利用你来增加我的
政治优势?”
“说实在的,先生,这正是他的原话。”
总统笑出了声,“他总是这么愤世嫉俗。”
“这么说他说错了?”
“开什么玩笑?”总统笑道,“皮克林绝不会错。他说得丝毫不错,跟往常一
样。”第9章
塞克斯顿参议员的豪华轿车穿梭在清晨的车流中,向他的办公大楼驶去时,加
布丽埃勒·阿什心不在焉地凝视着车窗外。她思忖着自己究竟是怎么走到现在这一步
的:她成了塞奇威克·塞克斯顿参议员的私人助理。这正是她一直向往的,不是吗?
我现在就坐在一辆豪华轿车里,身边是下一届美国总统。
加布丽埃勒注视着在这辆内部布置得很豪华的轿车里,坐在她对面的参议员,参议员仿佛陷入了沉思。加布丽埃勒倾慕他英俊的外表和得体的着装。他看上去真
像总统。
加布丽埃勒第一次见到塞克斯顿演讲是在三年前,当时她还是康奈尔大学的一
个政治学专业的学生。她永远都不会忘记他的目光是怎么在观众中搜索的,仿佛把
一条讯息直接传达给了她——相信我。塞克斯顿的演讲结束后,加布丽埃勒排队等
着见他。
“加布丽埃勒·阿什,”参议员念着她胸牌上的名字说道,“只有可爱的年轻小
姐才会取这么可爱的名字。”他的目光让人感到很舒心。
“谢谢您,先生,”加布丽埃勒一边说着,一边跟他握手,感觉到他有力的一
握,“您的观点真的很触动我。”
“听你这么说,我很高兴!”塞克斯顿将一张名片塞到她手里,“我一直在寻
觅与我有共同理想的才智出众的年轻人。毕业之后来找我吧,我的人会给你安排个
职位的。”
加布丽埃勒开口道谢,参议员已经走到队伍中下一个人那儿去了。不过,接下
来的几个月内,加布丽埃勒发觉自己一直通过电视关注着塞克斯顿事业的发展。她
怀着钦佩之情看着他大胆发言反对巨额的政府开支——首先削减财政预算,精简国
内税收署以提高工作效率,裁减对外事务局冗员,甚至取消多余的市民服务项目。
接着,参议员的太太因撞车事故而骤然辞世,加布丽埃勒充满敬畏地看到塞克斯顿
竟将消极因素转化为了积极因素。塞克斯顿从他个人的苦难中站了起来,向世人宣
称,他将竞选总统,还要将他的余生贡献给公益事业,以此纪念他的太太。加布丽埃勒当即就决定,她要密切参与塞克斯顿参议员的总统竞选工作。
如今,她已经走得不能再近了。
加布丽埃勒回忆起了她和塞克斯顿在他那豪华的办公室里度过的一夜,她蜷着
身子,试着把那尴尬的画面从脑子里赶走。我在想什么呢?她知道她本该抗拒的,但不知怎的,她觉得自己无法抗拒。很长时间以来,塞奇威克·塞克斯顿都是她的一
个偶像……她想他需要她。
豪华轿车颠了一下,惊了她,把她拉回到现实中来。
“你没事儿吧?”塞克斯顿这时正看着她。
加布丽埃勒慌张地一笑,“没事儿。”
“你不会还在想着那条八卦新闻吧,啊?”
她耸了耸肩道:“是,我还是有一点担心。”
“别管它了。那是在我的竞选中发生的最奇妙的事。”
加布丽埃勒从惨痛的经验中懂得,八卦新闻在政治上等效于泄漏你的对手使用
阴茎扩大器或者订阅《性感男子》杂志的消息。八卦新闻并不是一种有魔力的手
段,但一旦这招显灵了,那就不得了了。
当然了,如果适得其反……
适得其反的效果确实出现了。白宫事与愿违。大约一个月前,不断下跌的选票
让总统的竞选班子深感不安,于是他们决定采取攻势,向外界透露一件他们认为会
有的事——塞克斯顿参议员跟他的私人助理加布丽埃勒 ·阿什有染。然而,可惜的
是,白宫并没有站得住脚的证据。塞克斯顿参议员,一个坚信最好的防守就是有力
的进攻的人,抓住了时机进行反击。他召开了一个全国性的新闻发布会,在会上表
明了自己的无辜和义愤。我无法相信,他凝视着对准他的摄像机镜头说道,眼里还
流露出痛苦的神色,总统竟用这些恶毒的谎言来羞辱我对我太太的怀念。
塞克斯顿参议员在电视上的表演如此令人信服,以至于连加布丽埃勒本人差一点都要相信自己没和他睡过了。看到他说起谎来这么轻巧,加布丽埃勒意识到塞克
斯顿参议员确实是一个危险人物。
近来,加布丽埃勒虽然确信在这场总统竞选中她把赌注下在了最强壮的马身
上,却开始置疑自己是否把赌注下在了最好的马身上。与塞克斯顿亲密共事让人大
开眼界——就像在环球影城①幕后的一场旅行一样,在那儿,当你意识到好莱坞实
际毫无魔力时,那种孩子般的对电影的敬畏便被大大破坏了。
『注①:环球影城,又称为环球片场,是世界上最大的电影、电视制片厂及以
电影题材为主题的公园,位于世界著名的电影胜地好莱坞附近,是洛杉矶市附近的
几个著名观光点之一。』
尽管加布丽埃勒坚信塞克斯顿的观点而不动摇,她却开始怀疑持此观点的这个
人了。第10章
“雷切尔,我要告诉你的是,”总统说道,“机密‘暗影’,它已经大大超出
了你目前的忠贞审查①所允许的范围。
『注①:security clearance,忠贞审查,指在选派某人参加国家机密工作
前对其是否忠贞进行的审查。这里,总统的意思是雷切尔目前所接受的忠贞审查程
度不足以让她知晓这个机密。”』
听到这话,雷切尔顿时觉得空军一号变得逼仄起来。总统派人用飞机把她接到
了瓦勒普斯岛,邀请她上了他的专机,为她倒咖啡,直截了当地告诉她他打算利用
她带来的政治优势来对付她的父亲,现在,他又声称要向她透露机密信息,而这是
违法的。不管扎克·赫尼表面上看起来多么和蔼可亲,雷切尔·塞克斯顿已意识到了此
人很重要的一面。这个人转眼间就控制了局势。
“两星期前,”总统目不转睛地注视着她,说道,“国家航空航天局获得了一
个大发现。”
他的话音在空中萦绕了一会儿,雷切尔方才明白过来。国家航空航天局的发
现?最近的情报更新显示,这个航天机构压根儿就没有出现异常情况。当然了,时
下“国家航空航天局的发现”通常意味着他们为某个新计划编制的预算严重不足。
“在我们做深一步交谈之前,”总统说,“我想知道你是否跟你父亲一样,对
太空探索持一种嘲讽挖苦的态度。”
雷切尔对这个评判感到忿忿不平,“我当然不希望你打电话叫我到这儿来,就
是为了让我阻止我父亲对国家航空航天局的痛骂。”
他笑了,“绝对不是。我接近参议员很长时间了,知道谁都控制不了塞奇威克·
塞克斯顿。”
“我父亲是一个投机取巧的人,先生。大多数成功的政治家都是如此。可不幸
的是,国家航空航天局自己创造了这个机会。”国家航空航天局最近所犯下的一连
串错误如此不堪,让人哭笑不得——卫星在轨道上炸成了碎片,太空探测器跟地面失去联系,国际空间站的预算上涨十倍,导致成员国纷纷退出,仿佛从一艘下沉的
轮船上纷纷逃窜的老鼠。数十亿的钞票付诸流水,于是塞克斯顿参议员借此机会破
浪前进——这股浪潮似乎注定要将他带到宾夕法尼亚大道1600号登陆。
“我承认,”总统继续说道,“国家航空航天局最近已经成了一个活灾区。每
一次我改变政策,他们都会再给我一个理由大大削减对他们的投资。”
雷切尔瞅准了一个机会,她不失时机地说:“不过,先生,我不是刚刚才看
到,上周您又投放了三百万紧急救助资金,让他们免于借债度日,渡过难关吗?”
总统笑了起来:“你的父亲看到这个消息很高兴,是吧?”
“这简直就是把炮弹送给你的刽子手嘛。”
“你听到他在‘晚间夜话’①上的讲话了吗?‘扎克·赫尼是一个太空迷,纳税
人在为他的癖好买单。’”
『注①:美国广播公司的一档晚间新闻访谈节目,在美国主流社会影响极
大。』
“但是一直以来您都在证明他说得没错啊,先生。”
赫尼点了点头,“我是美国国家航空航天局的忠实崇拜者,这一点我丝毫也不
隐瞒。我一直都是这样。我是太空竞赛时代的人——苏联人造地球卫星、约翰·格
伦、阿波罗11号——我从不犹豫地表达我对我国太空计划的欣赏之情和民族自豪
感。在我心里,国家航空航天局的男男女女就是历史上的先锋开拓者。他们尝试不
可能的任务,接受失败,然后从头再来,而我们其他人却袖手旁观,还要对其进行
谴责。”
雷切尔一句话也不说,她觉得这位总统沉着的外表下掩藏着一股怒气,是冲着
她父亲没完没了的攻击国家航空航天局的言辞而来的。雷切尔不由得开始琢磨国家
航空航天局到底发现了什么。毫无疑问,总统从容不迫,正要切入正题。
“今天,”赫尼加重了语气,说道,“我要彻底改变你对国家航空航天局的看
法。”雷切尔将信将疑地注视着他,“您已经赢了我的选票,先生。您也许想把焦点
集中在这个国家的其他人身上。”
“正有此意。”他啜了一口咖啡,微笑道,“我还要请你帮个忙。”他迟疑了
一下,向她凑拢来,“以一种非比寻常的方式来帮忙。”
雷切尔这时感觉到扎克·赫尼审视着她的每一个举动,就像一个猎手想要估计出
他的猎物是要逃跑还是要反击似的。不幸的是,雷切尔意识到无路可逃了。
“我猜,”总统又给他们每人都加了些咖啡,说道,“你知道国家航空航天局
有个名为地球观测系统的计划吧?”
雷切尔点点头,“地球观测系统。我想我的父亲提到过一两次。”
这个小小的挖苦让总统皱起了眉。事实上,雷切尔的父亲一有机会就会提起地
球观测系统。这是国家航空航天局最富争议的代价高昂的投资项目之一——它由五
颗卫星组成,这些卫星从太空俯瞰地球,分析地球的环境:臭氧损耗、极地冰融解
情况、全球变暖形势、热带雨林落叶状况。此计划的目的是给环境学家提供从未有
过的宏观数据,好让他们能够为地球的未来做更好的规划。
不幸的是,地球观测系统计划运行失败了。就像近来国家航空航天局的许多计
划一样,这个计划从一开始就受到超支的困挠,而扎克·赫尼成了那个备受攻击的
人。他利用环境界游说团的支持,使国会通过了预算为十四亿美元的地球观测系统
计划。但是地球观测系统计划不但没有给全球的地球科学做出应有的贡献,反而迅
速卷入了一场损失惨重的梦魇当中——发射失败,电脑故障,以及国家航空航天局
召开的气氛阴郁的新闻发布会。近来惟有塞克斯顿参议员面露笑容,他沾沾自喜地
提醒选民,他们的钱有多少都被总统花在了地球观测系统上,而回报又是多么微
小。
总统往杯里加了一块方糖,“听起来要多惊人就有多惊人,我提到的这个国家
航空航天局的发现正是地球观测系统的功劳。”
雷切尔一下子觉得如坠五里雾中。如果地球观测系统最近有一项壮举的话,国
家航空航天局一定早就公之于众了,不是吗?他的父亲一直在媒体上攻击地球观测
系统,国家航空航天局会利用他们能找到的任何好消息来反击的。“有关地球观测系统发现的任何消息,”雷切尔说,“我一点儿也没听说。”
“我知道。国家航空航天局宁愿把这个好消息隐瞒一段时间。”
雷切尔不相信,“就我的经验,先生,对国家航空航天局来说,没有消息通常
就是坏消息。”收敛克制可不是国家航空航天局公关部的专长。国侦局里那条经久
不衰的笑话说,国家航空航天局的一个科学家每放一个屁,国家航空航天局都要召
开一次新闻发布会。
总统皱了皱眉,“哦,是的。我忘了我是在跟皮克林的一个国侦局安全信徒讲
话来着。他是不是仍旧对国家航空航天局的口风不紧而抱怨不已?”
“安全是他的职责,先生。他对安全问题一向很严肃。”
“确实如此。我只是觉得难以置信,两个有许多共同之处的机构老是会找些问
题相互对抗。”
雷切尔刚开始在威廉·皮克林手下干活时就知道了,尽管国家航空航天局和国侦
局都是跟航空有关的机构,二者却有着截然相反的宗旨。国侦局是一个保卫型的机
构,它将局里所有的航空活动都列为机密,而国家航空航天局是学术机构,它总是
很兴奋地向全世界公开它的科学成就——通常是在拿国家安全冒险,威廉·皮克林争
论道。国家航空航天局一些最先进的技术——卫星望远镜的高分辨率透镜,远程通
讯系统,无线电成像仪——都一贯让人生厌地出现在了敌对国的秘密军火库中,而
且正用于暗中监视我们的行动。皮克林经常抱怨,说国家航空航天局的科学家脑袋
大……嘴巴更大。
然而,这两家之间的一个更尖锐的问题,却是由于国家航空航天局操纵着国侦
局的卫星发射而导致的,国家航空航天局最近的许多失误直接影响了国侦局。没有
什么失误比一九九八年八月十二日的那次失败更引人注目了。当时,一支国家航空
航天局的空军大力神4型运载火箭在发射升空四十秒后爆炸,其运载物——国侦局一
颗价值十二亿美元、代号为旋涡2号的卫星——毁于一旦。皮克林似乎特别不愿忘记
那一档子事儿。
“那么国家航空航天局为什么不把这项新成果公之于世呢?”雷切尔质
问,“他们当然立即就能用得上一些好消息。”“国家航空航天局之所以保持沉默,”总统表明,“是因为我命令他们这样
做。”
雷切尔不知道自己有没有听清楚他的话。如果是这样,总统就是在采取某种她
不理解的自取灭亡的政治行为。
“这个发现,”总统说,“是……可否说……其结果简直是骇人听闻的。”
雷切尔感到一阵寒气袭来,心中顿觉不安。在情报界中,“骇人听闻的结
果”很少意味着是好消息。她现在想知道,有关地球观测系统的秘密是否是该卫星
系统发现了某个迫在眉睫的环境灾难,“有危险吗?”
“根本没有危险。地球观测系统的发现实在绝妙之极。”
雷切尔陷入了沉默。
“雷切尔,假如我告诉你国家航空航天局刚刚做出了一项具有重大科学意义的
发现……具有如此震撼全球的重大意义……它证明了美国人花在航天研究上的每一分
钱都是值得的,你会怎么想?”
雷切尔想不出来。
总统站起身来:“我们走走,好吗?”第11章
雷切尔跟着赫尼总统出来,走到了空军一号那闪闪发亮的舷梯上。他们走下舷
梯时,雷切尔觉得阴冷的三月的空气让她的脑子一下子清醒了。可惜的是,这种清
醒只让她觉得总统的话比先前显得更加古怪了。
国家航空航天局做出了一项具有重大科学意义的发现,证明了美国人花在航天
研究上的每一分钱都是值得的?
雷切尔想到,一个如此重大的发现只能跟一件事有关——国家航空航天局
的“圣杯”——与外星生命的接触。令人惋惜的是,雷切尔对这个特别的“圣
杯”再清楚不过了,她知道这是完全不合情理的。
作为一名情报分析员,雷切尔经常巧妙地回答那些想知道政府对与外星接触做
出的所谓掩饰的人提出的问题。她常常为她那些“有学识的”朋友提出的理论感到
震惊——外星飞碟的残骸被藏在了隐秘的政府地堡里,外星人的尸体保存在冰里,甚至还有无辜平民被绑架并被解剖研究。
当然了,全都是胡闹。没有外星人。也没有对这些事情的掩饰。
情报界人人都知道,那些有人看到飞碟和外星人绑架之类的事件,大多数都只
是人们的丰富想像或者某些人设下的捞钱骗局。当确实有人拿出不明飞行物的真实
照片为证时,奇怪的是,不明飞行物总是出现在检测先进的机密飞行器的美军空军
基地附近。当洛克希德公司①开始对一种全新的名为“隐形轰炸机”的喷气机进行
试飞时,人们在爱德华兹空军基地附近看到不明飞行物的次数增加了十五倍。
『注①:Lockheed,洛克希德,美国一家比较大的航空航天公司,生产军用飞
机、导弹、人造卫星,提供航天器发射系统、信息和技术服务、电子产品等。』
“看你的神情,你不相信。”总统不以为然地看着她说道。
他说话的语气吓了雷切尔一跳。她抬起头看了一眼,拿不准如何作
答。“呃……”她迟疑地说道,“我可否认为,先生,我们不是在谈论 外星宇宙飞
船或者小绿人儿?”总统看起来偷偷乐了:“雷切尔,我认为你会觉得这个发现远比科幻小说引人
入胜。”
听到国家航空航天局并没有铤而走险地试着用一个外星人的故事来蒙总统,雷
切尔松了口气。然而,他的话只是让这个谜愈发显得神秘了。“呃,”她说,“不
管国家航空航天局发现了什么,我得说这个时机是非常适当的。”
赫尼停下脚步,站在舷梯上:“适当?怎么个适当?”
怎么个适当?雷切尔停下来,注视着总统。“总统先生,国家航空航天局现今
正处在一场证明其存在价值的生死保卫战中,并且由于你继续对国家航空航天局进
行资助,你也受到了攻击。此时此刻,国家航空航天局的一项重大突破对国家航空
航天局自身和您的竞选来说都是一剂良药。批评您的人显然会觉得这事发生在这个
时候非常可疑。”
“这么说……你认为我不是骗子就是傻子了?”
雷切尔觉得如鲠在喉:“我无意冒犯,先生。我只是——”
“别紧张,”赫尼的唇边露出一丝微笑,他又开始往下走了,“一开始国家航
空航天局局长把这个发现告诉我的时候,我直截了当地表示否定,认为这简直是胡
闹。我谴责他,说他是在策划有史以来最昭彰的政治骗局。”
雷切尔觉得堵在喉咙里的东西不知怎么融化了。
走下舷梯,赫尼停住了脚步看着她。“我叫国家航空航天局不要公开他们的发
现,其中一个原因就是为了保护他们。这项发现的重大程度远远超过了国家航空航
天局有史以来公布过的任何发现。这个发现会使人类登月的成就也相形见绌。因为
每个人,包括我在内,有许多得——以及失——所以我想应该趁我们还没有正式面
对公众公布结果,先让人再核实一下国家航空航天局的数据,这才是审慎之举。”
雷切尔吃了一惊:“您肯定不是指我吧,先生?”
总统笑了起来。“不,这不是你的专业。另外,我已经通过政府外的渠道获得
了确认。”雷切尔放松的心一下子又感到了一种新的迷惑。“政府外,先生?您的意思是
说您动用了私人机构?在这么机密的事上?”
总统肯定地点了点头。“我组成了一支外来的确认小组——四个非军方科学家
——非国家航空航天局成员,他们都是知名人士,有良好的声誉,可确保其权威
性。他们使用他们自己的设备进行观测,并且得出他们的结论。在刚过去的四十八
小时内,这些非军方科学家已经证实了国家航空航天局的发现,这项发现不再笼罩
在怀疑的阴影中了。”
雷切尔此刻深为触动。总统用那种典型的赫尼式的沉着保卫自己。通过雇佣那
些最具怀疑心理的人——那些证实了国家航空航天局的发现却捞不到任何好处的外
人——赫尼已经使自己免受怀疑,外界认为这可能是孤注一掷的国家航空航天局为
证明其预算可行而采用的伎俩,让人们重新选择他们那位与国家航空航天局关系友
好的总统,并且以此抵挡住塞克斯顿参议员的攻击。
“今晚八点,”赫尼说,“我要在白宫召开一个新闻发布会,向全世界宣布这
项重大发现。”
雷切尔觉得很泄气。赫尼实际上什么都没告诉她。“确切地说,这个发现是什
么?”
总统微微一笑,“今天你会懂得耐心是一种美德。这个发现需要你亲自去看。
在我们往下进行之前,我需要你全面了解一下情况。国家航空航天局局长正等着向
你介绍基本情况。他会告诉你你需要知道的一切。在这之后,你我将进一步讨论你
的职责问题。”
雷切尔从总统的目光中觉察到一出戏剧性的事件即将发生,她想起了皮克林的
预感,白宫早留了一招。看起来,皮克林又说对了,跟往常一样。
赫尼指着附近的一个飞机棚说道:“跟我来。”说着他朝那儿走了过去。
雷切尔迷惑不解地跟在后面。他们面前的这幢房子没有窗,而且高大的隔间门
封死了。惟一的入口似乎是边上的一个小小的通道。门虚掩着。总统领着雷切尔走
到离门几英尺远的地方停了下来。“我就走到这里了,”他指着门说道,“你进去。”
雷切尔犹豫不决:“您不来?”
“我要回白宫。我不久就会跟你通话。你有手机吗?”
“当然有,先生。”
“给我。”
雷切尔掏出手机递给他,以为他要输入一个私人联系号码,谁知他反而把她的
手机放进了自己的口袋。
“现在你在通讯网外了,”总统说,“你的全部工作都在掩蔽中。没有我或者
国家航空航天局局长的明确许可,你今天不要和其他任何人通话。明白了吗?”
雷切尔盯着总统。总统刚刚偷走了我的手机?
“局长向你简单介绍那个发现之后,他会让你通过安全的渠道与我联系。我很
快就会和你通话的。祝你好运。”
雷切尔盯着飞机棚的门,愈发感到不安起来。
赫尼总统安慰似地把手搭在她肩上,朝这个门口点了点头。“我向你保证,雷
切尔,在这件事上帮助我,你不会感到遗憾的。”
总统没有说别的,就大步流星地朝把雷切尔送来的“铺路鹰”直升机走去了。
他登上了飞机后,飞机就起飞了。他再没有回头看一眼。第12章
雷切尔·塞克斯顿独自站在这个孤零零的瓦勒普斯飞机棚的门槛上,费力地看着
黑洞洞的里面。她只觉得仿佛站在了另一个世界的门口。幽深的飞机棚里吹出来一
阵冰凉并且散发着霉味的风,仿佛这个房子在呼吸一样。
“有人吗?”她大声喊道,声音微微地颤抖着。
一片寂静。
她愈加惶恐地跨过了门槛。一下子她什么都看不见了,随后,她的眼睛才适应
了那片昏暗。
“我想是塞克斯顿女士吧?”就在几码开外,一个男人的声音说道。
雷切尔吓了一跳,立刻转过身对准声音传来的地方,“是的,先生。”
一个模模糊糊的男人的身影走了过来。
待雷切尔能看清楚了,她发觉自己正与一个身着国家航空航天局飞行服的年轻
男人面对面地站着。他有着刚毅的下巴,身体健壮,肌肉结实,胸前装饰着许多纹
章。
“我是韦恩·卢斯根司令官,”这个人说道,“如果吓着您了,女士,我很抱
歉。这里很黑,我还没来得及打开隔间门。”雷切尔还没来得及作答,这个人又
说:“今天上午很荣幸做您的飞行员。”
“飞行员?”雷切尔瞪着这个男人。我已经有了一个飞行员了。“我来这儿是
见局长的。”
“是的,女士。我接到的命令就是立即送您去见他。”
雷切尔过了一小会儿才听懂这话。她一明白过来,就觉得自己被骗了。显然,她的旅行还没有结束。“局长在哪里?”雷切尔追问着,一下子警惕起来了。
“我还没有得到消息,”飞行员回答,“我们起飞后我会收到他所在位置的坐标值。”
雷切尔觉察到这人说的是真话。显然,今天上午被蒙在鼓里的并不只是她和皮
克林局长两个。总统非常认真地对待安全问题,而且这么快这么轻易就将她置于通
讯网络之外了,雷切尔觉得很窘迫。才上阵半个小时,我就被夺去了所有的通讯工
具,而且我的局长不知道我现在在哪儿。
现在,站在这个脊背挺直的国家航空航天局飞行员面前,雷切尔不怀疑,她今
天早晨的计划早就定了下来。她的这次疯狂旅行要在飞机上度过了,不管她喜不喜
欢。惟一的问题是飞机飞往哪里。
飞行员迈开步子朝墙边走去,按下了一个按钮。飞机棚较远的一边发出巨大的
声响开始朝一边滑去。光从外面射进来,衬出了飞机棚中央的一个大家伙。雷切尔
不由张大了嘴。上帝啊。
飞机棚中央停着一架样子骇人的黑色喷气式战斗机。这是雷切尔见过的造型最
具流线型的飞机。
“你在开玩笑吧。”她说。
“通常人们的第一反应都是这样,女士,不过,F14型‘雄猫’裂尾式战斗机
可是一架广受称赞的飞机。”
这是一枚长了翅膀的导弹。
飞行员领着雷切尔朝他的飞机走去。他指着那个双人座舱说道:“您坐后
面。”
“真的?”她朝他紧张地笑笑,“我还以为你要我来开飞机呢。”雷切尔在她
的衣服外面套上一件保暖飞行服,爬进座舱。她笨手笨脚地在那个狭小的座位上坐
了下来。
“显然,国家航空航天局没有大屁股飞行员。”她说。
飞行员咧嘴一笑,帮雷切尔系好扣带。然后,他将一个头盔扣在了她的头上。“我们要飞很高很高,”他说,“您会缺氧的。”说着,他从旁边的仪表板里
拉出一个氧气面罩,要扣在她的头盔上。
“我能行。”雷切尔说着,伸出手接过了氧气面罩。
“当然了,女士。”
雷切尔摸索着面罩的嘴,终于把它扣在了她的头盔上。这个面罩戴起来不太合
体,让人感到非常不舒服。
司令官瞪着她看了好一会儿,好像被逗乐了。
“哪里不对劲儿吗?”她问。
“没有,女士。”他似乎要掩饰一丝得意的笑,“您椅子下面有呕吐袋。大多
数人第一次坐裂尾战斗机时都会觉得不舒服。”
“我没事儿,”雷切尔向他保证,她从那使人透不过气来的面罩后,用沉闷的
声音说道,“我不会有反应的。”
飞行员耸耸肩,“美军海豹突击队的许多队员都跟您说的一样,可我已经从我
的座舱里清理了好多突击队员吐出的垃圾。”
她无力地点点头。真有意思。
“出发前还有什么问题吗?”
雷切尔迟疑了片刻,然后拍了拍卡在她下巴上的吸嘴,“这东西卡着我的血管
了。长途飞行时你怎么戴这些东西的?”
飞行员耐心地笑了笑,“喔,女士,通常我们并不把这些玩意儿倒过来
戴。”飞机平稳地停在跑道的一头,发动机在雷切尔身下哒哒地响着,她觉得这飞
机就好像枪膛里的一发子弹一样,等着有人来扣动扳机。飞行员把油门杆往前一
推,“雄猫”上的洛克希德出品的345型双引擎便吼叫着转了起来,整个世界都晃动
起来了。飞行员松开制动阀,雷切尔重重地往后撞在椅背上。飞机沿着跑道飞快地
前行,几秒钟后就飞离了地面。飞机外,地面以令人头晕目眩的速度逝去。随着飞机直冲云霄,雷切尔不由闭上了双眼。她不知道这个早晨她哪里出错
了。她本该坐在办公桌旁写情报摘要的。然而,此时此刻,她却骑在一枚烧睾丸素
的鱼雷上,借助氧气面罩进行呼吸。
“雄猫”在四万五千英尺的高空中做水平飞行时,雷切尔觉得恶心想吐。她命
令自己把注意力放到别的事情上,向九英里以下的海面望去,雷切尔突然觉得自己
已远离家园了。
前面,飞行员正通过无线电跟谁说话。通话结束后,飞行员关上了无线电,并
立即驾驶着“雄猫”侧着机身,猛地向左打了个弯。飞机倾斜着,几乎都要变成垂
直的了,雷切尔觉得胃里面一阵翻腾。最后,飞机又水平飞行了。
雷切尔呻吟着说:“谢谢你的提醒,好把式。”
“让您这样真抱歉,女士,不过我已经得到了您与局长见面的秘密地点的坐
标。”
“我来猜猜,”雷切尔说,“在正北边?”
飞行员看上去很不解,“您怎么知道的?”
雷切尔舒了口气。你不能不喜欢这些电脑培训出来的飞行员。“现在是上午九
点,伙计,太阳在我们的右边呢。我们是在向北飞行。”
飞机座舱里安静了一会儿。“是的,女士,今天上午我们要一直往北飞行。”
“那我们要往北飞多远?”
飞行员核对了一下坐标,说:“差不多三千英里。”
雷切尔一下子从座位上弹起来,坐直了,“你说什么!”她试着在脑子里描出
一幅地图,却怎么也想不出往北那么远是什么地方,“那可是四个钟头的航程
啊!”
“照我们现在的速度看,确实如此,”飞行员说,“请您坐稳了。”雷切尔还没反应过来,这人就将F14型飞机的机翼后掠,缩到空气阻力极小的
位置上。刹那间,飞机猛地向前冲去,仿佛此前一直是静止不动的,雷切尔觉得自
己又撞到了椅背上。不到一分钟,他们就以每小时大约一千五百英里的经济巡航速
度飞行了。
现在,雷切尔只觉得头晕目眩。随着他们在空中飞掣,他们的速度快得什么也
看不清,她觉得五内翻江倒海,难以遏制。她耳边模模糊糊地回响起总统的话:我
向你保证,雷切尔,在这件事上帮助我,你不会感到遗憾的。
雷切尔呻吟着,伸手去抓呕吐袋。永远都不要相信一个政客。第13章
尽管不喜欢这些不体面的、肮脏的公共出租车,但塞奇威克·塞克斯顿参议员已
经学会了忍受在成功之路上偶尔出现的贬低自己身份的时刻。这辆刚刚将塞克斯顿
放在彼赫旅馆低档停车库的脏兮兮的五月花牌出租车给了他一样东西……神不知鬼不
觉,那是他的加长豪华轿车所不能给他的。
他很高兴找到了这样一个不入流的僻静之地,只有几辆脏兮兮的汽车零星地停
在一片水泥柱之间。塞克斯顿一边沿对角线方向步行穿过车库,一边看了看手表:
上午11点15分,一分不差。
塞克斯顿要见的这个人总是在时间上斤斤计较。塞克斯顿又一次提醒自己要考
虑清楚此人代表的是谁,只要他愿意,他可以为任何该死的事情发火。
塞克斯顿看见那辆白色福特稳达休旅车①一点儿不差地停在他们每次见面的地
点——车库的东角,一排垃圾桶的后面。尽管他更愿意在楼上的一个套房里与此人
会面,但是他当然清楚如此防范的必要性。他的那些朋友可不会粗心到在他们家里
与他见面。
『注①:福特稳达是美国福特汽车公司一九九八年投入市场的一款多用途微型
旅行车。』
塞克斯顿向那辆休旅车走去的时候,又一次感觉到了那种急躁不安,每次会面
之前他都会有这种感觉。他强迫自己放松放松肩膀,愉快地向那人挥了挥手,然后
爬到了乘客座位上。司机位置上的那个满头黑发的绅士没有露出一丝笑容。他差不
多有七十岁了,苍老粗糙的脸上透出一种冷漠,而他作为一群厚颜无耻的空想家和
残忍无情的企业家的代表,这种表情正和他的身份匹配。
“关上门。”那人说道,声音冷冰冰的。
塞克斯顿照办了,很客气地忍受着这人粗鲁的态度。毕竟,这人代表着那些掌
握巨款的人,这里头相当大一部分钱最近被集中到一起,为的是把塞克斯顿推向世
界最高权力宝座。塞克斯顿明白,这些见面,与其说是战略性的会见还不如说是他们每月一次的提示,意在提醒参议员要感谢这些资助人。这些人期盼从他们的投资
中获得巨大的回报。“回报”,塞克斯顿不得不承认,这是个令人吃惊的露骨要
求。然而,让人更难以置信的是,一旦塞克斯顿执掌总统大权,那就是在他的影响
范围之内的东西。
“我猜,”塞克斯顿说道,他已经了解了这人喜欢如何展开话题,“又筹到了
一笔款子?”
“是的。像往常一样,这笔钱只能用于你的竞选。我们很高兴看到选票一直在
向有利于你的方向倾斜,看起来你的那些竞选经纪人很会花钱。”
“我们进展很快。”
“就像我在电话里提到的那样,”那老头继续说道,“我又说服了六个人今晚
与你会面。”
“好极了。”塞克斯顿已经把时间安排好了。
老头交给塞克斯顿一个文件夹。“这是他们的资料。好好看看。他们感兴趣的
是,你是否非常清楚他们所关心的问题,而且与他们意气相投。我建议你在家里会
见他们。”
“我家?但我通常是在……”
“参议员先生,这六个人的公司所拥有的财力超过了你以往见过的那些人。他
们是大鱼,而且机警得很。他们索取的多,因此失去的也多。我费了很大气力才说
服他们来见你。他们要求特殊的交往方式,是私下的接触。”
塞克斯顿不假思索地点了点头。“没问题。我会在我的家里安排一次见面。”
“当然,他们要的是绝对私密。”
“我也一样。”
“祝你好运,”老头说道,“如果今晚顺利的话,这将是你的最后一次会见
了。单单是这几个人就可以提供把塞克斯顿竞选推到顶峰所需要的一切。”塞克斯顿喜欢听这样的话。他冲老头自信地笑了一下,“我的朋友,如果选举
顺利的话,我们都会欢呼胜利的。”
“胜利?”老头皱皱眉头,探过身用一种不祥的眼光看着塞克斯顿,“让你入
主白宫仅仅是通往胜利的第一步,参议员先生,我想你没有忘记吧。”第14章
白宫是世界上面积最小的总统官邸之一,主楼仅宽一百七十英尺,纵深八十五
英尺,占地只有十八英亩,四周风景如画。建筑师詹姆斯·赫本设计的带尖房顶、栏
杆和入口有圆柱的箱子般的石建筑虽然算不上是有创意,却在公开的设计竞赛中被
裁判们选中,被誉为“外观迷人、庄严,又不失柔和”。
尽管已在白宫生活了三年半,然而,成天对着这些令人眼花缭乱的枝状吊灯、古董,还有全副武装的海军陆战队士兵,扎克·赫尼总统总是觉得不自在。不过,此
时此刻,他正迈开步子朝白宫西侧厅走去,感到神清气爽,心情莫名的舒畅,走在
丝绒地毯上步履轻盈矫健。
总统走近的时候,几个白宫的工作人员抬起头来。赫尼冲他们挥挥手,打招
呼。他们虽然礼貌地作答,却压低了声音,脸上还带着勉强的笑容。
“早上好,总统先生。”
“很高兴见到您,总统先生。”
“你们好,先生。”
赫尼总统径直朝他办公室走去的时候,感到身后有人小声嘀咕着什么。白宫内
正在酝酿一场内乱。过去的几个星期里,人们对宾夕法尼亚大街1600号的失望与日
俱增,到现在赫尼已觉得自己就像布莱船长①一样——指挥着一艘艰难行进的轮
船,而船员们却要哗变。
『注①:布莱(1754—1817),英国海军将领,“惠恩”号船长,曾因苛待船
员引起哗变。』
总统没有责怪他们。他的工作人员日夜紧张地工作,为的是支持他在即将到来
的大选中获胜,但现在,突然之间,总统似乎出了什么闪失。他们很快就会明白
的,赫尼叮嘱自己。我很快就会再一次成为英雄。
把他的工作人员蒙在鼓里这么长时间,他感到很过意不去,但做到保密是至关
重要的。说到保密,人人都知道,白宫可是华盛顿最透风的墙。赫尼走到总统办公室外的休息室,快活地冲他的秘书招了招手,“你今天早晨气色不错,多洛雷
丝。”
“您也是啊,先生。”她答道,同时打量着总统那一身休闲的打扮,眼里流露
出对总统的不满。
赫尼压低声音说:“我想让你为我安排一个会议。”
“和谁,先生?”
“白宫所有工作人员。”
他的秘书抬头看了他一眼,“所有班底成员,先生?一百四十五个全都来?”
“正是。”
她看起来有些不安,“好吧。安排在……新闻发布室怎么样?”
赫尼摇摇头,“不,安排在我的办公室。”
听到这话,她立刻瞪大了双眼,“您想在您的办公室会见所有的班底成员?”
“对。”
“一起见,先生?”
“为什么不?定在下午四点。”
秘书点了点头,好像是在迁就一个精神病人似的,“好的,先生。这个会议是
关于……”
“今晚我有一项重要声明要向全美国人民发布。我想让我的工作人员最先听
到。”
一丝突如其来的沮丧神情从秘书的脸上掠过,好像她一直就暗暗担心这一时刻
的到来。她压低了声音说:“先生,您要退出竞选?”赫尼爆发出一阵大笑,“才不是呢,多洛雷丝。我要奋勇而战!”
她看上去将信将疑。媒体一直报道说赫尼总统要放弃竞选。
他又冲她眨眨眼睛,确定地说:“多洛雷丝,过去这几年你工作干得非常好,而且,你还将在接下来的四年里把工作干得漂亮出色。我们会坚守白宫。我发
誓。”
他的秘书看起来好像很想相信他所说的一切,“很好,先生。我会通知整个班
底成员的。下午四点。”扎克·赫尼总统走进办公室,想到他所有的工作人员都挤在
这间容易给人错觉的小房子里的情景,他忍不住笑了。
尽管这间著名的办公室在过去有很多绰号——厕所,迪克的窝,克林顿的卧室
——赫尼最中意的还是“龙虾套”,似乎这再合适不过了。每次生人进了总统办公
室,总是立刻没了方向。对称的房间,稍带弧度的墙面,精心掩饰的内外通道,所
有这些都让参观者们有种头晕目眩的感觉,仿佛被人蒙住了双眼转了几圈。常常,总统办公室里的会议结束后,来访的贵宾会站起身,跟总统握手,然后径直大步流
星地向壁橱门走去。赫尼会根据会议进展的情况,或是及时地阻止客人,或是饶有
兴趣地看着他出洋相。
赫尼一直深信,主宰这间总统办公室的就是那只镶在椭圆形地毯上的彩色美国
之鹰。那只鹰的左爪紧紧抓着一枝橄榄枝,右爪则攥着一捆箭。鲜有外人知道,在
和平时期,鹰头向左——面朝橄榄枝,但在战争时期,鹰头却神秘地转到了右边
——面朝那捆箭。这个办公室的小把戏背后的机关成了白宫工作人员们私底下猜测
不已的话题,因为按照惯例只有总统和白宫总管知晓这个秘密。赫尼发现,这只神
秘莫测的鹰的背后的真相其实简单得令人失望。原来,地下储藏室里另有一张椭圆
形地毯,而总管只不过是在夜深人静时将它们调换一下而已。
此刻,赫尼低头凝视着这只神态宁静、面向左侧的雄鹰,笑着想,也许他应该
将地毯调换一下来纪念他即将对塞奇威克·塞克斯顿参议员发动的这场小小的战争。第15章
美国三角洲部队是惟一一个完全受命于总统而不受法律约束的战斗部队。
第二十五号总统令授予三角洲部队“免于任何法律责任”的权力,其中包括一
八七六年的地方保安法案。此项法律规定,任何人因私利而动用军方武力,或以军
力干扰地方执法,或以军力参与未经批准的秘密行动,都将受到刑事制裁。三角洲
部队的成员都是从特种部队实战组中挑选出来的,这是一个机密组织。受北卡罗莱
纳州福特布拉格市的美国特种作战指挥部的指挥。在反恐特警行动、解救人质、突
袭劫匪、摧毁地下敌对力量的行动中,三角洲部队的成员们既是训练有素的杀手,也是专家。
由于三角洲部队的行动要求高度机密,所以传统上的多级领导的方式在这里就
变成了“单首”管理——只有一个手握大权的指挥官以他或她认为合适的方式管理
这个分队,这个指挥官通常是军方或者政府的权力经纪人,有足够高的军衔或者影
响力来操纵任务的执行。不管指挥者的身份如何,三角洲部队的任务都是最高机
密。一旦任务结束,部队成员就对该任务绝口不提——不对同伴提,也不对特种部
队的指挥官提。
他们的职责是飞行,战斗,遗忘。
可是现在这支驻扎在北纬八十二度的三角洲小分队既没有飞行也没有战斗,他
们只是在监视着什么。
三角洲一号不得不承认这是迄今为止最不寻常的一项任务,但他早就学会了从
来不对他要做的事表示惊讶。在过去的五年里,他参加了在中东解救人质的行动,追踪和消灭美国境内的恐怖分子,甚至还秘密地铲除了世界上几个危险的男女。
就在上个月,他的三角洲队员还用微型飞行器使南美的一个臭名昭著的大毒枭
突发心脏病而毙命。三角洲二号在微型飞行器上安装了含有强效血管收缩药的细线
形钛针,让它从二楼一个打开的窗户飞进去,找到那个毒枭的卧室,并趁他熟睡的
时候在他肩上扎了一针。还没等毒枭从胸口的剧痛中醒来,微型飞行器早就又从窗
口中退出,消失得无影无踪了。等到毒枭的妻子大叫大夫的时候,三角洲队员已经
在回家的途中了。没有非法闯入。
自然死亡。
一切干净利落。
最近,安在一位显要议员办公室里监视其私人会见的一个微型飞行器竟然拍到
了他的艳遇。三角洲部队的成员们把这次任务戏称为“插入敌线后方”。
此刻,完成了在这个帐篷里的历时十天的监视任务之后,三角洲一号准备结束
任务了。
继续隐蔽。
监视那幢房子里里外外的活动。
有什么异常情况立即向指挥官报告。
三角洲一号曾接受的训练让他不要对任务怀有任何情绪。然而,当他和他的小
分队刚刚接到这项任务的命令时,他心跳加速了。接到的命令是“无法辨认”的……
每个词都是通过安全的电子系统解释的。三角洲一号也从来没有见过这个任务的指
挥者。
三角洲一号正在准备脱水的蛋白质食物,这时,他和同伴的手表不约而同地响
了起来。不一会儿,他身旁的加密对讲机就闪起了警告信号。他停下手里的活儿拿
起了那个手握式通话机。其他两个队员静静地在一旁看着。
“三角洲一号。”他对着对讲机说。
内置在通话机中的声音鉴别软件立刻辨认出了这几个字的信息。每个字都经过
编号、加密,继而通过卫星传到听话者那边。听话者那边也有同样的装置,编号被
解密,通过事先设计好的自动排序的内置字典把数字转化成文字,然后通过合成声
音大声读出来。而这一切最慢也只要八十毫秒就能完成。
“我是指挥官,”监督这项任务的人说道。加密对讲机中传来的机器人似的声
音听起来很奇怪——毫无生气,难辨性别,“情况怎么样?”“一切都在按计划执行。”三角洲一号回答。
“好极了。时间表更新了,消息将会在东部时间今晚八点发布。”
三角洲一号看了一下他的秒表。只有八个多小时了。他的工作就要结束了。这
真令人鼓舞。
“还有一个新情况,”指挥官说,“又有一个人卷进来了。”
“什么人?”
三角洲一号听着。一次有趣的赌博。某个局外人准备与他们一赌输赢。“你认
为她可信吗?”
“要对她进行严密监视。”
“要是出了什么麻烦呢?”
话筒里的声音毫不犹豫,“给你的指令仍然有效。”第16章
雷切尔已经往正北方飞行了一个多小时。除了一闪而过的纽芬兰岛之外,整个
旅程中就只能看见F-14型飞机下面的一片汪洋。
为什么偏偏是水呢?她心里想着,皱了皱眉头。雷切尔七岁那年,滑冰掉到了冰
冷的池塘里。她被困在水下,确信自己必死无疑。多亏了妈妈用力紧抓住她不放,最后终于把全身湿透的她拽了上来。自打那次悲惨的经历之后,雷切尔一看到水就
怕,她对开阔的水面,尤其是对冷水有着明显的恐惧。今天,面对这一望无际的北
大西洋,她旧日的恐惧又悄然袭上了心头。
还没等飞行员和北格陵兰岛的图勒空军基地核对飞行方向,雷切尔就意识到他
们已经飞了多远。我在北极圈的上空?这个想法更让她觉得不安。他们要把我带到
哪儿去?国家航空航天局发现了什么?不久,她就看到下面蓝灰色的海面上点缀着
成千上万个白色的斑点。
冰山。
在这之前,雷切尔只看到过一次冰山。六年前,她的母亲说服她参加了一个阿
拉斯加母女海上航行活动。雷切尔提出许多的陆地旅行方案,但妈妈还是坚持己
见。“雷切尔,亲爱的,”妈妈说,“这个星球上三分之二的地方都被水覆盖着,总有一天,你要学会如何去对付它们。”塞克斯顿太太是一个适应能力极强的新英
格兰人,她决意要培养一个坚强的女儿。
那次海上旅行是雷切尔和妈妈的最后一次旅行。
凯瑟琳·温特沃斯·塞克斯顿。雷切尔隐隐感到了一阵孤独。回忆像飞机外面呼啸
的风一般,像平常一样又把她拉回到往昔中。她们最后的谈话是在电话里,在感恩
节的早上。
“很抱歉,妈妈,”雷切尔说,她从被大雪封闭的奥黑尔机场打电话回
家,“我知道我们家的感恩节从来不会分开过,但是看起来今天要破例了。”
雷切尔的妈妈听起来很沮丧,“我好想见到你。”“我也是,妈妈。简直不敢想像,你和爸爸在吃火鸡大餐,而我却只能吃机场
里的食物。”
电话里顿了一下,“雷切尔,我本来想等你回来再告诉你,你爸爸说他工作太
忙,不能回来了。他要在他华盛顿的套房度过这个漫长的周末。”
“什么!”雷切尔起初的惊讶立即被愤怒取代了,“但今天是感恩节。现在又
不是参议院的会期!他回来一趟连两个小时都用不到。他应该跟你在一起!”
“我知道。他说他太累了——累得不能开车。他已经决定要在周末处理一大堆
工作了。”
工作?雷切尔感到怀疑。更准确的猜测应该是塞克斯顿参议员和另外一个女人
在一起吧。他偷偷摸摸对妻子不忠已经有好几年了。塞克斯顿太太不是傻瓜,但每
次对他的风流韵事稍有暗示,他总能摆出令人信服的托辞,还好像受了羞辱一般痛
苦。最终,塞克斯顿太太没有办法,只能睁一只眼闭一只眼,把痛苦埋在心底。尽
管雷切尔曾敦促母亲考虑离婚,但是凯瑟琳·温特沃斯·塞克斯顿却是一个恪守承诺的
女人。只有死亡才能把我们分开,她告诉雷切尔。你的父亲把你给了我——一个美
丽的女儿——我为此感谢他。总有一天,他得向比他更高的权威为他的行为付出代
价。
现在,站在机场,雷切尔难以抑制自己的愤怒。“但是,这就是说你要自己过
感恩节了!”她感到一阵恶心。参议员先生在感恩节把自己的家人扔下不管,即便
对他来说,这也算是一件新的丑事了。
“好吧……”塞克斯顿太太说,她的声音虽然很失望,但是很坚定,“我当然不
能浪费这些吃的。我会开车去安姑妈家里,她一直邀请我们去她那儿过感恩节。我
这就给她打电话。”
雷切尔感到稍稍好过一些,“好吧。我会尽快赶回家的。我爱你,妈妈。”
“一路平安,宝贝。”
晚上十点三十分,雷切尔的出租车驶过蜿蜒的公路终于到达了塞克斯顿的豪
宅。她一到那儿就觉得哪里不对劲。三辆警车停在她家的私人车道上,还有几辆新闻采访车。整个房子灯火通明。雷切尔心跳加速,冲了进去。
一个弗吉尼亚州的警官在门口撞见了她,他表情严肃。不消他说一句话,雷切
尔就明白,出事了。
“因为雨水结冰,25号公路变得很滑,”警官说,“你母亲的车滑出公路掉进
了一个长满树木的深谷,很遗憾,她当场死亡。”
雷切尔的身体僵住了。她父亲得知这一消息后立刻赶了回来,现在正在客厅里
开一个小型的新闻发布会,强忍着悲痛,向世人述说着他的妻子在与家人吃完感恩
节晚餐后回家途中死于车祸。
雷切尔站在厢房里,一直在抽泣。
“要是,”她的父亲眼里闪着泪光,对记者们说道,“要是我这个周末为她回
来就好了,那样她就不会出事了。”
你几年前就该想到这一点了。雷切尔在心里哭喊道。她对她父亲的憎恨每一分
钟都在加深。
从那时起,雷切尔就与她父亲彻底决裂了,而这是塞克斯顿太太不曾做到的。
不过,参议员先生对此置若罔闻。他用亡妻的财富争取他所在党派的总统候选人提
名,他一下子忙得不可开交。获得一些同情的选票也没什么坏处。
残酷的是,三年之后的现在,就算彼此相距甚远,参议员先生也能使雷切尔的
生活变得孤独寂寞。她父亲争夺白宫之位的角逐使雷切尔遇见一个心仪的男人并拥
有一个家庭的梦想变得遥遥无期。对雷切尔来说,退出这场游戏比对付那些络绎不
绝的贪恋权势的求婚者来说要容易得多,那些求婚者想趁着地位相当的时候,把这
位仍在丧母之痛中的未来“第一千金”追到手。F14型飞机外面,白昼渐渐逝去。
这时是北极地区的晚冬——长期黑暗的日子。雷切尔意识到她正在飞往一个永远只
有黑夜的地方。
时间一分分过去,太阳完全消失了,落在了地平线以下。他们继续北上,大半
个明月升了起来,明亮地挂在清澈冰冷的天空中。下面遥远的海面上波光粼粼,一
座座冰山看上去就像是镶在黑色缎带上的钻石。终于,雷切尔辨认出了这个地带模模糊糊的轮廓,但跟她料想的却不一样。飞
机前方的海面上隐隐约约透出的是一大片被雪覆盖的山脉。
“山?”雷切尔迷惑不解地问道,“格陵兰岛以北还有山?”
“显然是的。”飞行员说,听上去他也同样感到吃惊。
F-14型飞机的机头开始向下倾斜,雷切尔觉得有一阵奇怪的失重感。尽管耳朵
里有轰鸣声,她仍然能听到飞机驾驶舱里不断响起的电子信号的嗒嗒声。飞行员显
然是在追踪某种指示信号并跟着它前进。
他们在三千英尺以下飞行时,雷切尔向外探望飞机下面那片洒满明亮的月光的
土地。山脚是一片被雪覆盖着的广阔土地。高原向海的方向延伸出去约十英里,在
坚冰覆盖的悬崖处戛然而止,直陡陡的悬崖下面是一片汪洋。
就是在这时,雷切尔看到了一种景象,一种她从未在地球上任何地方见过的景
象。起初她还以为是月光跟她开的玩笑。她看看雪地,却搞不清楚她看的东西到底
是什么。飞机飞得越低,景象就越发清晰起来。
那到底是什么?
他们下面的高地是条纹状的……就好像是有人在雪地上画了三条粗大的银色线
条,这些闪光的平行线一直延伸到海边的悬崖处。飞机降到五百英尺以下的时候,那种视觉上的错觉才消失了。原来,那三条银色的条纹是三条深深的沟壑,每条至
少有三十码宽。原本注满水的沟壑由于天寒已经结冰,变成了三条平行的宽宽的银
色沟槽,横贯高原。两条沟槽之间的白色突起地带则是由雪堆积而成的崖径。
他们往高地降落的时候,飞机在强大的气流中剧烈晃动起来。雷切尔听到起落
架发出很响的“当”的一声,但是她并没有看到着陆的跑道。飞行员竭力控制着这
架飞机时,雷切尔往外瞥了一眼,她看到了两条闪烁的光线横跨最外侧的冰槽,她
意识到飞行员想要干什么,心里十分害怕。
“我们要在冰上着陆吗?”她问。
飞行员顾不上回答,他正集中精力与寒风搏斗。飞机减速,向冰道下降,雷切尔感到五脏六腑猛地一沉。高耸的崖径在飞机两旁升了起来。雷切尔屏住了呼吸,她知道在这狭窄的过道里,一丁点儿的计算失误都意味着必死无疑。飞机摇摇晃晃
地停在了崖径之间,气流刹那间消失了。没有风的阻碍,飞机准确无误地落在了冰
面上。
“雄猫”截击机的后推进器咆哮着使飞机减速下来,雷切尔长舒了一口气,飞
机又向前滑行了约一百码后停在了冰面上极显眼的一条喷绘红线上。
月光下,右边的视野里除了雪墙什么也没有——那是冰道的侧面,左面也是一
样。只有透过前面的挡风玻璃,雷切尔才能看到外面……一片无垠的冰原。她觉得仿
佛是降落在了一个没有生命的星球上。除了冰上的这条线,没有任何生命的迹象。
接着,雷切尔听到了声响。远处,另一个引擎的声音逐渐靠了过来。音调更
高,而且越来越响,最后,一个机动装置进入了他们的视线。只见一辆巨大的多踏
板雪地牵引机正从冰槽的另一端向他们驶来。牵引机又高又细,看起来就像是一只
来自未来世界的巨型昆虫。它飞快地转动着轮子,嘎吱嘎吱地向他们驶过来。那牵
引机的底盘上是一个密封的有机玻璃舱,里面有一架子探照灯用来照明。
牵引机摇摇晃晃地正好停在了F-14型飞机的旁边。有机玻璃舱的门打开了,一
个人顺着梯子下来,到了冰面上。他从头到脚都裹着一件蓬松的白色连体衣,让人
感觉他像是被充了气似的。
疯狂的麦克斯①遇到了皮尔斯伯利的面团宝宝②。雷切尔心里想着,为这个陌
生的星球上还有人居住而感到欣慰。
『注①:疯狂的麦克斯(Mad Max),澳大利亚系列剧《疯狂的麦克斯》中的主
角,是一名疯狂的飞车手。这里用来指代那名飞行员。』
『注②:面团宝宝是美国贝氏堡公司六十年代推出的玩具,全身雪白,模样可
爱,脸上有闪亮的蓝眼睛及可爱的笑容,头戴厨师高帽,上面印有美国贝氏堡公司
(The Pillsbury Company)的蓝色商标。皮尔斯伯利(Pillsbury, 1842—
1899),美国制造商,创立了十九世纪最大的面粉制造企业之一。这里指来接雷切尔
的司机穿得像面团宝宝一样。』
来人示意飞行员把F-14型飞机的舱门打开。飞行员照办了。
舱门打开时,一阵寒风钻进了雷切尔的身体,她立刻感到冰冷彻骨。
把那该死的盖子关上。
“塞克斯顿女士?”那人称呼她道,带着美国口音,“我代表美国国家航空航
天局欢迎你。”
雷切尔浑身打着冷颤。多谢了。
“请你解开安全带,把头盔放在飞机里,踩着机舱的踏板下来吧。你有什么问
题吗?”
“当然,”雷切尔大声回敬道,“我到底在哪里?”第17章
玛乔丽·坦奇——总统的高级顾问——长着一副松垮垮的骨头架子。她骨瘦如柴
的六英尺身架就像是由关节和四肢拼成的建筑物玩具①。弱不禁风的身体上挂着的
那张蜡黄色的面孔像是一张被一对无神的眼睛穿了两个洞的羊皮纸。五十一岁的她
看起来却像七十岁。
『注①:建筑物玩具是美国发明家吉尔伯特一九一三年发明的。利用建筑物玩
具工具箱里的轻质材料组合,可以造出一座座桥梁和高楼大厦林立的微型城市。』
坦奇在华盛顿政界被当做女神来崇敬。据说她有超凡的分析能力,仿佛有千里
眼一样。她主持国务院情报研究局的十年帮她练就了一副极其敏锐而富有判断力的
头脑。可惜的是,坦奇虽有出色的政治才华,却也有一副冷酷脾气,少有人能忍受
得了几分钟。上天赋予玛乔丽·坦奇一个仿佛超级计算机的脑子——还有热情。不
过,扎克·赫尼总统很能容忍这位妇人的刁钻癖性,而一开始也正是她的才智和努力
工作让赫尼坐上了总统的位子。
“玛乔丽,”总统说道,站起来把她迎进总统办公室,“我能为你做点什么
吗?”他没有给她让座。那些普通的社交礼节对玛乔丽·坦奇这样的女人来说是不适
用的。如果坦奇想坐的话,她早就坐下了。
“我听说你今天下午四点钟要给班底成员开个会。”她的嗓音由于吸烟而沙
哑,“好极了。”
坦奇踱了几步,赫尼能感觉到她的脑子转个不停,就像一个复杂精细的齿轮。
赫尼对此很感激。玛乔丽·坦奇是总统工作人员里精选的极少数洞晓国家航空航天局
的发现的人之一,她正施展政治才能帮助总统策划他的应对策略。
“美国有线电视新闻网的辩论定在今天下午一点,”坦奇一边咳嗽一边说
道,“我们派谁去跟塞克斯顿辩论呢?”
赫尼笑了。“一个资历不高的竞选代言人。”这条不派遣重要人物与竞争者辩
论的政治策略自辩论开始就有了,其目的是挫伤对方的锐气。“我有一个更好的主
意,”坦奇说,她空洞的目光注视着总统的眼睛,“我亲自上阵。”听到这话,扎克·赫尼猛地抬起头来。“你?”她到底在想什么?“玛乔丽,你
不能去上那个电视节目。而且,这只是一个午间节目。要是我把我的高级顾问派去
了,那会传达什么样的信息呢?那会让我们看起来已经恐慌不已了。”
“没错儿。”
赫尼仔细审视着她。不管坦奇有多么复杂的计划,赫尼无论如何也不会让她出
现在美国有线电视新闻网的节目中。任何瞧过玛乔丽一眼的人都明白她之所以在幕
后工作是有原因的。坦奇是个模样可怕的女人——不是那种总统期待的可以传达白
宫信息的形象。
“我要参加这次美国有线电视新闻网的辩论。”她重复道。这次她可不是在征
求意见了。
“玛乔丽,”总统还在努力,却有些不安了,“塞克斯顿的竞选班子肯定会把
你在美国有线电视新闻网的亮相当做是白宫恐慌的证据。早早地让我们的大将出马
会使我们显得已经绝望了。”
这女人一声不吭地点点头,点着了一根烟,“我们看上去越绝望越好。”
接下来的六十秒钟,玛乔丽向总统解释了为什么要派她而不是一个普通的白宫
人员去参加电视辩论的原因。玛乔丽说完以后,总统只能吃惊地盯着她看了。
又一次,玛乔丽·坦奇证明了自己是个政治奇才。第18章
米尔恩冰架是北半球面积最大的浮冰,位于北纬八十二度,在北极高纬度区的
埃尔斯米尔岛①的最北岸,宽四英里,厚度超过三百英尺。
『注①:埃尔斯米尔岛属于加拿大西北领地,为北极圈的岛屿中面积最大、居
住人口最多的地方,也是风景最秀丽的地方。
此刻,当雷切尔爬进这架冰上牵引机顶部的有机玻璃舱时,她十分感激那早就
放在她座位上的毛皮风雪大衣和手套,还有那从牵引机通风孔里吹出来的暖风。外
面的冰道上,F-14型飞机正在发动引擎,准备启程返回了。
雷切尔警觉地抬起头:“他要走了?”
她的新东道主爬进牵引机,点点头,说道:“只有科学家和国家航空航天局援
助小组的直属成员才能进入这个地区。”
F-14型飞机起飞进入那不见天日的空中时,雷切尔突然觉得孤立无援了。
“我们从这里乘坐冰上跑车,”那人说道,“局长在等我们。”
雷切尔注视着他们前面银色的冰道,竭力猜想着这位国家航空航天局的局长在
这个鬼地方能干什么。
“坐稳了。”那个国家航空航天局的男人喊着,拉动了几个控制杆。随着一阵
咆哮,那机器就像是踏板式军事坦克一样在原地旋转了九十度,现在在它面前的是
高高的崖径了。
雷切尔看着这陡峭的斜坡,感到了一丝恐惧。他应该不会是想要——
“摆动起来吧!”驾驶员突然踩动了离合器,那机器就径直冲着斜坡加速而
去。雷切尔惊惶地发出了一阵含糊不清的叫喊声,努力控制着自己的身体。当他们
撞到斜面时,那机器的钉式踏板扎入了雪中,这奇妙的装置就开始向上爬了。雷切
尔想他们肯定要翻过去背朝下了,但在牵引机沿着斜面往上走时,驾驶舱却仍旧不
可思议地保持着水平。当这庞然大物蹒跚地到达崖径顶部时,驾驶员让它停了下来。他对这位神经紧张的乘客笑了笑说:“在多功能跑车里试试这玩意儿吧!我们
采用了火星探路者号的防震系统,把它放置在这个小家伙里面。就像护身符一样灵
验。”
雷切尔虚弱地点了点头道:“很好。”
此刻,雷切尔在崖径顶上凝视着外面那不可思议的景色。又一座高大的崖径矗
立在他们面前,接着那种起伏的地势就突然消失了。远处,冰雪大地变成一片闪闪
发光的原野,有一点很细微的倾斜。月光下这片冰雪地带向远处延伸,最终变窄,蜿蜒着伸入山中。
“那就是米尔恩冰川,”驾驶员指着那片山说道,“冰川从那里开始一直延伸
到我们现在所在的三角地带。”
他又加大了油门,那辆跑车沿着陡峭的冰面加速前行,雷切尔努力控制着自己
的身体。到达谷底之后,他们又爬过了一条冰河,然后飞速地爬上了另一座崖径,到顶之后又急速地向远处滑行而去。滑出这片光滑的冰带之后,他们开始穿越冰
川,跑车发出吱嘎吱嘎的声音。
“有多远?”前面,雷切尔除了冰什么也没看到。
“往前走大约两英里。”
雷切尔觉得好像挺远的。外面一股股无情的寒风不停地敲打着冰上跑车,弄得
有机玻璃舱吱嘎作响,好像要把他们掀翻到海里去一样。
“那是下降风,”驾驶员喊道,“你得习惯它!”他解释说这一地带有一种近
海风被称作下降风——希腊人利用这种风滑行下山。这无休无止的风显然是这些刺
骨冷空气的产物,它们像怒吼的河水一样奔流而下。“这是地球上惟一一个有这种
景观的地方!”驾驶员笑着又说道,“是真正的全都结冰了。”
几分钟以后,雷切尔开始看见在他们前面的远处有一个模糊的轮廓——一个巨
大的白色圆顶的轮廓出现在冰面上。雷切尔揉了揉眼睛。那到底是什么?
“爱斯基摩人出现了。呃?”那男人开玩笑地说道。雷切尔努力想搞清楚那建筑物到底是什么东西。它看起来就像是一个小型的休
斯敦天文观测站。
“国家航空航天局在一个半星期之前造的,”他说,“是多级的充气式聚山梨
醇酯结构。把每片结构充好气,一个个粘在一起,然后用岩钉和金属丝把整个结构
连接起来。看起来就像是一个密封的大帐篷顶,但实际上它是国家航空航天局便携
式住宅的试验品。我们希望将来把它用在火星上,我们把它叫做‘旅居球’。”
“旅居球?”
“对,明白吗?因为它不是一个完整意义上的球体,它只是一个用来居住的球
体。”
雷切尔笑了,看着这个模糊的建筑物在冰面上越来越近。“因为国家航空航天
局还没有登上火星,你们这帮人就决定先在这里尝尝露宿野外的滋味?”
那人笑了,“事实上,我更愿意去塔希提岛,但是命里注定要来这个地方。”
雷切尔有点拿不准地看着那建筑。这个颜色不正的白色亮状建筑外形极其可
怕,直插向黑暗的天空。冰上跑车靠近了那个建筑,在圆顶侧面的一扇小门旁边着
陆了。门正在打开,里面的光射出来照在雪地上,一个人走了出来。那是一个身材
高大的男人,上身的黑色羊毛套衫更使他显得身材高大,看起来像头熊。他朝冰上
跑车走了过来。
雷切尔很清楚这人是谁:劳伦斯·埃克斯特龙,美国国家航空航天局局长。
驾驶员像是安抚雷切尔似地笑了笑:“别被他那大块头吓着。他就是只猫,很
讨人喜爱的。”
更像老虎,雷切尔心想,埃克斯特龙的威名她早就听说过了,他能把那些阻碍
他实现梦想的人的头咬下来。
雷切尔从冰上跑车里下来时,差点被寒风吹倒。她裹紧了身上的大衣,朝圆顶
屋走去。
国家航空航天局局长在半路上迎接她,伸出一只戴着手套的大手:“塞克斯顿小姐,感谢你的到来。”
雷切尔半信半疑地点了点头,她的叫声压过了呼啸的寒风:“坦白地说,长
官。我想我没什么别的选择。”国家航空航天局局长把雷切尔·塞克斯顿领进那个圆
顶屋的时候,三角洲一号正在再向北一千米的冰川上用红外线望远镜监视着这一
切。第19章
国家航空航天局局长劳伦斯·埃克斯特龙是一个身材高大的人,他面色赤红,脾
气暴躁,活脱脱一个暴躁的挪威之神。他额头上布满了皱纹,一根根竖起的金发被
剪成了军队要求的长短,圆头鼻上筋脉分明。此刻,他炯炯有神的双眼正因为连续
的不眠之夜而变得黯淡无光。在就任国家航空航天局局长之前,他是五角大楼里一
位颇有影响的航空航天战略家和军事行动顾问,埃克斯特龙以他那粗暴的脾气和他
完成一切任务时都不容置疑的决心而著称。
雷切尔·塞克斯顿跟随劳伦斯·埃克斯特龙进入旅居球,发觉自己正走在怪诞的半
透明的走廊迷宫里。一些不透明的塑料片挂在紧绷的金属线上,似乎这个错综复杂
的通道就是这样形成的。迷宫的地面并不存在——那只是一片冰层,上面铺了一层
橡胶垫子来防滑。他们穿过了一个两旁有轻便床和生化厕所的简易营区。
虽然伴随狭小营区里的人们的是各种各样浓重的难以分辨的味道,但值得欣慰
的是,旅居球里的空气还是暖和的。不知什么地方,发电机正在嗡嗡作响,显然这
就是挂在走廊里灯芯绒窗帘上电灯泡的能量来源。
“塞克斯顿女士,”埃克斯特龙一边咕哝道,一边轻快地引领着她走向一个未
知的目的地,“我想一开始就对你坦诚些。”他的语气里传达的可绝不是欢迎雷切
尔这位客人的意思,“你之所以来到这里是因为总统想让你来。扎克·赫尼总统是我
的私交好友,也是国家航空航天局忠实的支持者。我尊敬他,感激他,也信任他。
对于他直接下达的命令,我从不怀疑,尽管有时我讨厌这些命令。正是如此,有一
点很清楚,你得注意我并不赞成总统让你卷进这件事情的那个热情劲儿。”
雷切尔瞠目结舌。我飞了三千英里来到这里就是为了受到这样的礼遇?这家伙
可不是玛莎·斯图尔特①。“在这个问题上,”她不客气地回敬道,“我也是在执行
总统的命令。没有人告诉我此行的目的。我来只是出于忠心。”
『注①:玛莎·斯图尔特是全美最具影响力的女性之一,家政领域的女皇,在二
○○二年卷入了一场证券内幕交易丑闻。』
“很好,”埃克斯特龙说,“那我就直说了。”“你已经开了个好头。”
雷切尔毫不客气的回答好像让局长很吃惊。他放慢了脚步,静静地打量着她。
然后,就像一条舒展开身子的蛇一般,他长长地叹了口气,又大步向前走去。
“要知道,”埃克斯特龙说,“你参与到国家航空航天局的一个机密的项目中
来,这让我心不甘情不愿。这不仅仅是因为你是国侦局的一个代表,你们的长官总
是把我们当做信口开河的孩子来戏弄,还因为你是那个总想要摧毁我的机构的人的
女儿。这该是我们国家航空航天局扬眉吐气的时候了。最近我的人承受了许多的指
责,我们该赢得这光荣的一刻。然而,在你父亲的带领下,怀疑的浪潮一拨拨地向
我们涌来,结果我们发现自己已经陷入了这样的政治局面,不得不被迫和一些任意
挑选出来的非官方科学家,还有那个竭力想弄垮我们的人的女儿一起来分享荣
耀。”
我不是我的父亲,雷切尔想喊出来,但此时可不是和国家航空航天局局长辩论
政治的时候,“我来并不是为了出风头,先生。”
埃克斯特龙盯着她说道:“你会发现你没得选择。”
这句话让雷切尔吃了一惊。尽管赫尼总统并没有特别说明让她“公开”协助
他,威廉·皮克林显然已经怀疑雷切尔可能会变成一枚政治棋子。 “我想知道我来这
里的任务是什么。”雷切尔要求道。
“我和你一样,也不知道。”
“什么?”
“总统说你一来就让我把我们目前的发现全部告诉你。至于他想让你在这里扮
演什么角色,就是你和他之间的事情了。”
“他告诉过我你们的地球观测系统有了新发现。”
埃克斯特龙斜了她一眼,“你对地球观测系统了解多少?”
“地球观测系统由国家航空航天局的五颗卫星组成,它们从不同的角度对地球
进行观测——绘制海洋图,分析地质断层,观察极地冰雪融化现象,测定矿物燃料资源的位置——”
“很好,”埃克斯特龙说,听起来他一点儿也不感到惊奇,“所以你也知道地
球观测系统的最新成员了?它叫做极轨道密度扫描卫星。”
雷切尔点了点头。极轨道密度扫描卫星旨在监测全球变暖的影响。“据我理
解,极轨道密度扫描卫星是检测极地冰帽的厚度和硬度的。”
“事实上,是的。它运用光谱带技术对大片地区的合成物进行扫描观测,并找
出冰层中异常的软地带——半融化地带,内部融化,大裂缝——这是全球变暖的迹
象。”
雷切尔对合成厚度侦测很熟悉。它就像是地下超声波一样。国侦局曾将类似的
技术应用在对东欧和本土墓地的地下表层密度变化的监测中,以此向总统证实种族
清理运动仍在进行。
“两个星期以前,”埃克斯特龙说,“极轨道密度扫描卫星从这个冰架上空经
过,它发现了一个与我们的想像一点也不同的密度反常现象。极轨道密度扫描卫星
监测到深埋在冰下两百英尺的固体冰块中的一个直径十英尺左右的非结晶质球状
物。”
“是跌水潭吗?”雷切尔问道。
“不,不是流体。奇怪的是,这个异常的部分比它周围的冰层还要硬。”
雷切尔顿住了:“那么……是巨石什么的?”
埃克斯特龙点点头:“应该是的。”
雷切尔在等待那句关键的话,但没有等到。我来到这里就是因为国家航空航天
局在冰层里发现了一块大石头?
“直到极轨道密度扫描卫星计算出它的密度,我们才对此兴奋不已,立即组织
了一个小组来到这里研究。结果是,冰下这块岩石的密度比我们在埃尔斯米尔岛上
发现的任何石块都要大出许多。实际上,它比方圆四百英里以内发现的所有石块的
密度都大。”雷切尔看着脚下的这片冰层,想像着下面巨石的样子,“你是说有人把它搬到
这里来的?”
埃克斯特龙似乎被逗乐了,“这块石头有八吨多重,嵌在两百英尺以下坚固的
冰里,也就是说已经有三百多年没有人动过它了。”
雷切尔跟随局长走进这又长又窄的通道入口,从两个荷枪实弹的国家航空航天
局的警卫身边走过,她感到有些累了。她瞥了埃克斯特龙一眼,“我想对这块石头
出现在这儿……还有这个秘密,应该有个合乎逻辑的解释吧?”
“最大的可能性就是,”埃克斯特龙面无表情地说,“极轨道密度扫描卫星发
现的这块石头是陨石。”
雷切尔僵在走廊里盯着局长说:“陨石?”她感到一阵失望。在总统的一番大
肆宣扬之后,一块陨石可真算是虎头蛇尾。这样的发现就能为国家航空航天局过去
的开销和失误辩解了?赫尼到底在想什么?陨石当然是地球上最珍稀的石头之一,但国家航空航天局发现陨石是司空见惯的事了。
“这块陨石是迄今为止发现的最大陨石之一。”埃克斯特龙挺直了身子站在雷
切尔前面说道,“我们认为这是有记录的十七世纪撞击北冰洋的大陨石的碎片,它
极有可能是被海洋冲击力甩到了米尔恩冰川上,在过去的三百年里被慢慢地埋在了
冰雪里。”
雷切尔皱了皱眉头。这个发现什么也改变不了。她愈发怀疑起来,自己正目睹
一场由绝望的国家航空航天局和白宫使出的夸张的哗众取宠的噱头——两个在困境
中挣扎的机构正试图把一个有利的发现推上震撼世界的国家航空航天局的胜利的高
度。
“看起来你并不是很吃惊。”埃克斯特龙说。
“我觉得应该还会有什么……其他的信息。”
埃克斯特龙眯了眯眼:“塞克斯顿女士,这么大的陨石是很罕见的发现。世界
上没几个比它大。”“我知道——”
“但是让我们兴奋的并不是它的体积。”
雷切尔抬起了头。
“如果你能听我讲完,”埃克斯特龙说,“你就会知道这块陨石有其他陨石身
上从来不曾出现的特征。不管它们是大是小。”他示意雷切尔继续往前走。“现
在,如果你跟我来,我会介绍一个比我更有资格谈论这件事的人给你认识。”
雷切尔搞不懂了:“比国家航空航天局局长更有资格的人?”
埃克斯特龙那北欧人的眼睛锁住了雷切尔的目光,“更有资格,塞克斯顿小
姐,他只是一个平民百姓。我想既然你是个职业的数据分析家,你大概更倾向于从
没有偏见的消息提供者那儿得到数据吧。”
对极了。雷切尔放慢了脚步。
她跟着局长向狭窄的走廊深处走去,在一块笨重的黑色帏帐的尽头停了下来。
在帏帐另一侧,雷切尔可以听到很多声音窃窃私语,嗡嗡回响,就像是在一个巨大
而空旷的空间中回荡一样。
局长什么也没说就伸出手去掀开了帏帐。雷切尔被那突如其来的耀眼白光刺得
睁不开眼睛。她犹犹豫豫地走上前去,眯起眼睛看着那片闪亮的地带。等她的眼睛
适应过来后,她注视着面前宽敞的房屋,不禁倒吸一口冷气。
“我的上帝。”她喃喃自语道,这是什么地方?第20章
美国有线电视新闻网的演播室位于华盛顿特区外,是全球二百一十二个通过卫
星与亚特兰大的特纳广播系统总部联系的演播室之一。
下午一点四十五分,塞奇威克·塞克斯顿参议员的豪华轿车驶进了停车场。塞克
斯顿洋洋得意地走了出来,大步流星地朝入口走去。一个大腹便便的美国有线电视
新闻网制片人脸上挂着热情的微笑,迎接他和加布丽埃勒入场。
“塞克斯顿参议员,”制片人说,“欢迎您。有个好消息,我们刚刚得知白宫
派了谁来做您的辩论对手。”他露出一丝严峻的笑容,“我希望你能拿出一副备战
的样子。”他示意他们从制作间的玻璃向里看。
塞克斯顿透过玻璃向里看了看,差点没跌倒。透过香烟迷雾正盯着他看的,是
政界最难看的一张脸。
“玛乔丽·坦奇?”加布丽埃勒脱口而出,“她来这儿究竟干什么?”
塞克斯顿也搞不清楚,但不管什么原因,她的出现是绝妙的消息——这是表示
总统绝望的一个明显的信号。不然,他怎么会派出高级顾问到前线来呢?扎克·赫尼
总统派大将出马了,塞克斯顿正求之不得。
对手越强,摔得就越惨。
参议员先生当然清楚坦奇是个狡猾的对手,但是现在看着这个女人,他不禁
想,总统犯了一个严重的判断失误。玛乔丽·坦奇长得真是可怕。此刻,她没精打采
地坐在椅子上抽烟,右臂懒洋洋地一上一下地碰着她那薄薄的嘴唇,就像一只正在
吃食的大螳螂。
上帝啊,塞克斯顿想。这样一张脸也敢来广播电台做节目。
塞奇威克·塞克斯顿有几次在杂志上见过白宫高级顾问的这张蜡黄色面孔,但他
还是不能相信他现在面对的就是华盛顿政界最有影响力的面孔之一。
“我不喜欢这样。”加布丽埃勒小声嘀咕。塞克斯顿没听见她说的话。他越斟酌这个千载难逢的机会就越高兴。比起坦奇
那张不受媒体欢迎的脸来说,更让人觉得幸运的是她在一个关键问题上的态度:她
极力声明美国未来的领导地位只能由科技优势来保证。她是政府高科技研发计划的
热情支持者,而且,非常重要的是——她对国家航空航天局的支持是最明显的。很
多人相信正是因为她在幕后施加的压力迫使总统对于衰败的美国航天机构的态度仍
然毫不动摇。
塞克斯顿纳闷儿,也许总统因为坦奇提出的所有支持国家航空航天局的馊主意
要惩罚她?他要把他的高级顾问送入虎口?加布丽埃勒·阿什透过玻璃窗看着坦奇,愈发感到不安起来。这个女人绝顶聪明,而且总是令人意想不到。这两点让加布丽
埃勒·阿什本能地感到不安。考虑到这个女人在国家航空航天局的问题上的立场,总
统派她来与塞克斯顿参议员正面交锋似乎失策,但总统肯定不是傻子。加布丽埃勒
隐隐觉得这次见面不是什么好事。
加布丽埃勒已经感觉到参议员正在为他这千载难逢的机会垂涎不已,可这丝毫
不能减轻她的忧虑。塞克斯顿总是在他过于自信的时候走极端。国家航空航天局的
问题对他们的投票结果来说确实是个鼓舞,但是塞克斯顿最近有些过头了,她想。
许多竞选人正是因为想给对手致命的一击而失败的,其实那时他们所要做的该是结
束这一轮较量。
制片人对这即将展开的血腥辩论充满了期待,“准备开始吧,参议员先生。”
塞克斯顿向制作室走去的时候,加布丽埃勒扯了扯他的袖子:“我知道你正在
想什么,”她小声说道,“但是要聪明点。别走极端。”
“走极端?我?”塞克斯顿咧嘴一笑。
“记住,这个女人对她的工作可是非常在行。”
塞克斯顿冲她颇具暗示性地得意地一笑道:“我也是。”第21章
美国国家航空航天局旅居球里这个幽深的主厅在地球上的任何角落都算得上是
一个奇景,而它坐落在北冰洋一个冰架上,这更让雷切尔·塞克斯顿觉得难以置信。
抬头可见一个应该出现在未来世界的圆顶,是用白色连环三角片连缀而成,雷
切尔只觉得自己好像是进了一间大型的疗养院。墙壁是斜面的,延伸下来与冰面相
接,大厅边缘是一圈哨兵般的卤素燃料灯,向上投射出亮光,大厅里有了些许亮
度。
黑橡胶制成的长条地毯曲曲折折地铺在冰地上,就像是铺在那些可移动的科学
工作站之间的人行道似的。在这些电子仪器之间,三四十个穿着白大褂的工作人员
正忙碌着,激动而又兴奋地议论着什么。雷切尔一眼就看出了房间里洋溢着一股兴
奋之情。
那是人们在为新发现而激动不已。
雷切尔和局长环绕圆顶屋外缘行进的时候,她注意到了那些认出她的人投来惊
讶和不满的眼神。他们的窃窃私语在这有回音的空间里清晰地传了过来。
那不是塞克斯顿的女儿吗?
她来这里干什么?
我简直不能相信局长竟然在跟她说话!
雷切尔料想在这里处处都能见到悬吊着的用来诅咒她父亲的鬼符娃娃。然而,弥漫在她身边的那种仇恨并不是惟一的一种情绪,她还感觉到了一种明显的洋洋得
意——好像国家航空航天局已经清楚地知道谁是笑到最后的人了。
局长领雷切尔向一排桌子走去,那儿只有一个男人坐在电脑工作台前。他穿着
一件黑色高领套头毛衫,一条宽松的灯芯绒裤子,脚上套着一双笨重的船形鞋,却
没有穿国家航空航天局的防寒服,而这里的其他人似乎都穿着这个。他背对着他
们。局长让雷切尔等一会儿,他走过去跟那陌生人说话。不一会儿,那穿套头毛衫
的男人向他友好地点了点头,开始关电脑。局长回来了。
“托兰先生会把它从这儿带走,”他说。“他也是总统派来的,你们两个要好
好相处。我一会儿再去找你们。”
“谢谢你。”
“我想你听说过迈克尔·托兰吧?”
雷切尔耸了耸肩,她的思绪仍然停留在这不可思议的环境上,“名字不代表什
么。”
那个穿套头毛衫的男人走了过来,咧开嘴笑了。“不代表什么?”他的声音洪
亮而又友好,“这是我今天听过的最好消息了。我还以为再也没有机会给人留下第
一印象了。”
雷切尔抬起头看这个陌生人时,她惊呆了。她一下子就认出了这张英俊的面
孔。每个美国人都能认得出。
“噢,”她说,对方跟她握手的时候,她脸红了,“你就是那个迈克尔·托
兰。”
总统曾告诉雷切尔他已经召集了顶级的非官方科学家来证实国家航空航天局的
新发现,雷切尔还以为那是一群手里拿着各式各样计算器的形容枯槁的呆子。迈克
尔·托兰正好相反,他是当今美国最负盛名的“科学名人”之一。托兰主持着一个名
为“神奇的海洋”的纪录片,每周播放一次。在节目中,他让观众亲眼目睹引人入
胜的海洋现象——海底火山、十英尺长的海虫,还有可置人于死地的潮汐。媒体称
他集雅克·库斯托①和卡尔·塞根②于一体,他们称赞他以广博的知识、内敛的热情,以及对冒险的热爱作为节目的制作原则让“神奇的海洋”获得了最高的收视率。当
然,大多数评论家都承认,托兰粗犷英俊的面孔和谦逊的个人魅力使他受到了女性
观众的青睐。
『注①:雅克·库斯托是一个出名的法国科学家和海洋学家,他做过很多深海探
测,也拍过很多介绍海底的影片。』『注②:卡尔·塞根曾担任美国康奈尔大学天文太空系的大卫·邓肯客座教授及该
校行星研究中心的领导人,加州理工学院喷射推进实验室的卓越科学家,世界上最
大的业余太空科学组织美国行星协会的联合创办人及会长。著有电视剧集《宇宙的
奥妙》等,广受全球欢迎。』
“托兰先生……”雷切尔说道,她有点语无伦次了,“我是雷切尔·塞克斯
顿。”
托兰愉快又有些狡黠地笑了:“你好,雷切尔,叫我迈克就行了。”
雷切尔发现自己舌头打结了,这可不是她的特点。大脑负担真是太重了……旅居
球,陨石,秘密,发现自己意外地与电视明星面对面。“在这里见到你真让我吃
惊,”她一边说一边努力地想让自己恢复正常,“总统告诉我他派了非官方的科学
家来证实国家航空航天局的新发现时,我猜我会遇见……”她犹豫了一下。
“真正的科学家?”托兰笑道。
雷切尔脸红了,纠正他道:“我不是那个意思。”
“别担心,”托兰说,“自从我来到这里,我一直听到人们这么说。”
局长有事走开了,说一会儿再追上他们。托兰现在转向雷切尔,好奇地看着
她,“局长告诉我说你爸爸是塞克斯顿议员?”
雷切尔点点头。真不幸。
“塞克斯顿打入敌军阵营的间谍?”
“战线可不总是按照你想的那样划分。”
一阵尴尬的沉默。
“呃,请告诉我,”雷切尔飞快地说,“世界著名的海洋学家和一群美国国家
航空航天局的顶级专家们在冰川上做什么呢?”
托兰呵呵地笑了,“实际上,是有一个长得极像总统的人让我帮他一个忙。我本来想说‘见鬼去吧’,却脱口说出‘是,先生’。”
雷切尔整个上午头一次笑了:“所以你就加入了。”
尽管大多数的名人本人看上去要矮小些,雷切尔却认为托兰看起来更高大。他
棕色的眼睛正如在电视节目上那样机警并充满激情,声音也同样温暖热忱,他四十
五岁,看起来饱经风霜却又充满活力,粗粗的黑发永远有一缕被风吹散在额前。他
有坚实的下巴,举手投足潇洒不羁且透露出自信。雷切尔跟他握手的时候,他粗糙
又长了茧子的手掌使她注意到,他并非那种“文弱的”典型电视名人,而是一个出
色的海员和亲身实践的研究者。
“坦白地说,”托兰承认道,听起来有些腼腆,“我想我之所以被选中,更多
的是因为我的公共关系而不是我的科学知识。总统叫我来为他制作一部纪录片。”
“纪录片?关于陨石的?但你是海洋学家啊。”
“我正是这样告诉他的!但他说他不认识什么陨石纪录片制作人。他说我的介
入能使更多的人相信这个发现。很明显,他想在今天晚上宣布这个发现的大型新闻
发布会上播放我的纪录片。”
明星代言人。雷切尔嗅到了扎克·赫尼精明的政治策略。国家航空航天局一直被
指责操着大众不懂的语言高高在上地说话,这次可不是了。他们拉了一个科学传媒
人员进来,一张涉及科学时美国人熟知并且信任的脸。
托兰指了指圆顶屋里远处斜对过的一堵墙,一个新闻发布区正在那里搭建。在
那儿,一块蓝色的地毯铺在冰面上,还有电视摄像机、聚光灯,以及一张摆了几个
麦克风的长桌子。有人正在挂一块巨大的印有美国国旗的背景幕布。
“那就是为今晚准备的,”他解释说,“局长和他的一些顶级科学家将会通过
卫星连线到白宫的直播,所以他们也可以参与总统八点的电视节目。”
恰到好处,雷切尔想,她很高兴知道扎克·赫尼没打算把国家航空航天局完全排
除在这个发布会以外。
“那么,”雷切尔叹了口气,“到底有没有人能告诉我这块陨石有什么特别之处呢?”
托兰扬了扬眉毛,冲她神秘地笑了笑:“实际上,这块陨石的特别之处不能解
释,最好是去看。”他示意雷切尔跟他到隔壁的工作区去,“安置在那边的那个家
伙有很多标本可以给你看。”
“标本?你们有那块陨石的标本?”
“当然,我们钻取了一些。实际上,正是最初的矿样让国家航空航天局意识到
了这个发现的重要性。”
雷切尔不确定自己期待些什么,她跟着托兰走进了工作区。里面好像没有人。
一张散放着岩石标本、测径器还有其他检测工具的桌上摆着一杯咖啡,还冒着热
气。
“马林森!”托兰喊道,朝四周看了看。没人回答。他沮丧地叹了口气,回头
对雷切尔说:“他大概是为他的咖啡寻找奶油时走迷路了。告诉你吧,我在普林斯
顿读研究生的时候认识了这个家伙,他常常在自己的宿舍里迷路。现在他已经是天
体物理学国家科学奖章的获得者。我们来看看他会不会还迷路。”
雷切尔恍 ......
美国畅销书作家丹·布朗凭借其小说《达·芬奇密码》刮起了一阵文化悬疑小说的
旋风。与风靡全球的《达·芬奇密码》相比,丹·布朗此前创作的三部小说《数字城
堡》、《天使与魔鬼》和《骗局》此时也不甘示弱,可谓本本叫座,全部进入二○○
四年美国图书年度销量排行榜前十名。在短短两年的时间里,布朗有三部小说的中
译本相继亮相中国书市,引发了中国的丹·布朗热,也带动了中国的悬疑小说创
作。
现在的丹·布朗似乎风光无限,但是他成功的过程却是挫折连连。一九九六年,丹·布朗的处女作《数字城堡》与读者见面。这部小说赶上了电子时代的时髦,但却
略显超前了些,再加上当时约翰·格里森姆和斯蒂芬·金的风头仍健,因此它没能引起
读者群和评论界的普遍关注。不过,丹·布朗独特的叙事风格和情节模式在他的这部
处女作中已经成形。在接下来的《天使与魔鬼》中,丹·布朗采用后现代主义小说中
不确定的文本中心意义,逐一消解了人性与神性、善与恶、科学与宗教这些在传统
价值体系中处于二元对立的中心概念。从阅读深度上来看,这是小说质的飞跃。丹·
布朗二○○一年出版的第三部小说《骗局》涵盖了多个学科和畅销小说的各种要素,但可惜的是,它生不逢时。依照美国传记作家莉萨·罗格克所著的《〈达·芬奇密码〉
背后的人--丹·布朗传》中的观点,《骗局》一书涉及的是政府机关和总统腐败的问
题,这在9·11事件激起了美国人无比热忱的爱国心之后,显得不是很合时宜。
《骗局》出版之后,丹·布朗开始构思《达·芬奇密码》,并于二○○三年初隆重推出。
这部小说顿时引起了关注,一时洛阳纸贵。人们回过头去再看丹·布朗的前几部作
品,发现原来它们都极具可读性,每部书都是拿起来就放不下,而且读上几遍都不
厌。许多人都觉得读他的书不光可以开心解颐,而且还能开启心智,增长知识。
《骗局》于二○○一年十一月由阿特里亚图书出版公司出版精装本,平装本由袖
珍图书出版公司于二○○二年十二月出版。《华盛顿邮报》评论说:这是一部情节紧
张、悬疑迭起的杰作,令人不忍释卷。《圣彼得堡时报》评论道:《骗局》是一
部不容错过的政治惊悚小说,它向你展示了一项惊人的科学发现、一桩高明的骗局
和一系列美国政治黑幕。同其他几部小说一样,《骗局》也是以一起神秘的谋杀案
开篇。在人迹罕至的北极圈,美国地质学家查里·布罗菲被两个彪形大汉扔进一个冰
河的裂隙中……美国总统大选在即,共和党总统候选人参议员塞奇威克·塞克斯顿猛烈抨击现任总统的航空航天政策,得到了大多数美国选民的支持,形势对现任总统
的连任极为不利。就在这个关键时刻,美国国家航空航天局向总统报告了一项惊人
的科学发现。总统特派雷切尔·塞克斯顿,也就是总统的竞选对手的千金小姐前往北
极,与酷哥迈克尔·托兰以及几位来自不同领域的杰出科学家一道进行实地调查。雷
切尔和迈克尔意外地发现了一场令人震惊的科学大骗局。而与此同时,杀手也正在
一步步向他们逼近。雷切尔和迈克尔·托兰在北极圈内与强悍的杀手和恶劣的环境做
拼死斗争,支撑他们活下来的动力就是要找出策划这一系列阴谋的元凶和两个人相
互萌生的爱情……
小说一开始就把读者带到了冰川覆盖、气候恶劣的北极圈。在这荒凉孤寂之
地,一个人怎么死都有可能。开篇第一句话就渲染了整个故事的氛围,定下了紧张
的基调,抓住了读者。读者一直在疑惑、焦虑、期待、解密,而作者却十分从容地
一直将这个谋杀悬念延宕到第九十章。读者直到故事接近尾声时才恍然大悟,从而
产生一种如释重负的阅读快感。这部小说几乎每章都有悬念,玄机重重,所有秘密
直到最后才被揭开。在叙事模式上,布朗通过两条线索和多个场景展开故事。一边
是在冰天雪地的北极,女主人公雷切尔和搭档托兰为逃避特种部队的追杀,开始了
惊险刺激的逃亡之旅;而另一边则是在政治风云中心华盛顿,美国总统大选正如火
如荼地进行,政客们在策划一个个****。小说中的三角洲特种部队也始终是个
谜团。到底是谁控制着这个特种部队?这些人又为什么要追杀这些科学家?谁会在
这场角逐中成为赢家?这些悬念贯穿着整部小说,吊足了读者的胃口。
该小说的成功之处还在于其中涉及了多个领域的知识。看过丹·布朗其他作品的
读者无不为作者广博的知识所折服。《骗局》亦不例外。小说涉及了海洋学、冰川
学、古生物学、天文学、地质学、天体物理学、气象学以及航天科学和军事科学等
领域的专门知识,同时还牵扯到美国国家航空航天局、美国国家侦察局、三角洲特
种部队等多个美国政府秘密机构。显然,布朗在创作之前曾进行过大量认真细致的
研究和调查。
当然,丹·布朗小说的成功还有一个原因,那就是他的小说在摒弃二元对立的同
时还侧重对伦理道德的思考,并将这种思考通过雅俗相融的手法进行表达。他的作
品不存在一种建立在好与坏、真与假、美与丑、正义与邪恶的原则上的伦理和审美
体系,许多情节往往是在正义与非邪恶的人物之间展开的,这倒让我们更加看到了
作者面对现实世界所产生的人文焦虑。《数字城堡》对这种人文焦虑乃至科技伦理就予以充分关注,他的其他几部小说也传递了人们的当下关怀。《天使与魔鬼》主
要探讨了科学与宗教之间几千年来人们都很难说清楚的关系。同时作者也提出了一
个人们正面临的问题,那就是科学到底向何处去。在《骗局》中,读者也一样可以
感受到作者对当下社会的科学、政治和国家安全的深切关怀。《骗局》以美国总统
大选为背景,关注政治道德、国家安全与保密高科技之间的矛盾,这既促进了人们
对美国政治及一些政府绝密机构的了解,也激起了人们对被高新科技包围着的日常
生活及政治生活的许多问题的积极思考。
丹·布朗的小说在世界各地取得了极大的成功,其原因自然是多方面的,但其深
层原因却主要在于其文本中对传统文化的颠覆性阐释,对宗教与科学之间的关系的
重新梳理,对当下人们内心焦虑的形象传递及其融雅入俗、雅俗同体的美学营构,这些要素满足了不同层面读者的审美诉求,激起了人们心灵深处的情感共鸣,引发
了人们对既定的历史、对传承已久的经典文化和膜拜多年的宗教与科学的重新理解
和审视。丹·布朗的几部作品在很大程度上既迎合了人们重构文化的意愿,也顺应了
商业社会中雅俗文学合流的趋势。我们可以说,丹·布朗的作品让人们对小说这一久
已低迷的文学样式刮目相看,使小说在各种新的文艺样式和媒体手段的混杂、挤压
乃至颠覆的狂潮中又巩固了自己的一席之地。
朱振武
二○○五年冬至之夜于上海寓所本书作者声明
三角洲部队、美国国家侦察局和太空前线基金会都是真实机构,本书所描述的
种种技术皆现实存在。比尔·克林顿总统的话
该项发现若得以证实,则是科学对我们所处的宇宙所能揭示的最为发聋振聩的
洞见之一,我们可以想像其意义之深和惊世骇俗之甚,这可能会使我们最古老的一
些疑问得到诠释,但也将提出另外一些更为本原的问题。
一九九七年八月七日,在ALH84001发现后的新闻发布会上楔子
在这荒凉孤寂之地,一个人怎么死都有可能。地质学家查尔斯·布罗菲在这壮观
的蛮荒之地一待就是几年,但对这就要降临到头上的异乎寻常的兽行,他还是始料
不及。
布罗菲的四只猎狗拉着装有地质检测设备的雪橇在冻土带穿行着,突然,几只
狗放慢了脚步,向天上望去。
“姑娘们,怎么了?”布罗菲迈步下了雪橇,对着几只猎狗问道。
透过密集的暴风云,只见一架双旋翼运输直升机在低空盘旋着,战斗机般异常
敏捷地向着冰川降落下来。
这就怪了,布罗菲心想。他还从没在这么北的地方见过直升机。直升机在五十
码外的地方着了陆,扬起了一阵冰冷刺骨的颗粒状的雪花。几只猎狗低声吠叫着,眼睛里充满了警觉。
直升机的舱门滑动着打开了,两个大汉跳了下来。他们身穿可以应对各种风霜
雨雪的白色制服,手里端着步枪,迫不及待地径直朝布罗菲奔了过来。
“是布罗菲博士吗?”其中一个大汉喊道。
布罗菲大惑不解地问道:“你怎么知道我的名字?你是哪位?”
“请把你的无线接收机拿出来。”
“你说什么?”
“照着做!”
布罗菲满腹狐疑地从风雪大衣里掏出无线接收机。
“我们需要你发送一份紧急公告,把无线接收频率降到一百千赫。”
一百千赫?布罗菲更加茫然了。这么低的频率是什么信息也收不到的。“出了什么事故吗?”
另一个大汉举起步枪,瞄准布罗菲的脑袋说道:“没有时间跟你废话。照着
做!”
布罗菲浑身颤抖着调试着传输频率。
先下来的那个大汉递给布罗菲一张打着几行字的卡片,命令道:“把这条信息
发出去。立即发。”
布罗菲看了看那张卡片。“我不明白。这条信息有误。我还没……”
另一个大汉用步枪紧紧地顶住了布罗菲的太阳穴。
布罗菲颤抖着发送那条稀奇古怪的信息。
“很好!”头一个大汉说,“你和你的狗马上都滚到飞机里去。”
在枪口的威逼下,布罗菲把几只狗和雪橇都弄上了直升机。他们刚刚站稳,飞
机就离开了地面,机头转向了西方。
“你们到底是什么人?”布罗菲追问道,穿着风雪大衣的他惊出了一身汗。那
个信息是什么意思呢?
两个大汉一言不发。
直升机向上攀升着,狂风撕扯着未拉上门的舱口。布罗菲的四只猎狗仍套在被
拉上飞机的雪橇上,低声呜咽着。
“总该关上舱门吧,”布罗菲哀求道,“你看不见我的狗都很害怕吗?”
那两个大汉不予理睬。
直升飞机爬升到四千英尺的高空,下面是一连串的冰川和冰隙,这时,飞机陡
然向内侧倾斜过来。两个大汉突然站起了身,二话没说,抓起那个满载的雪橇就向
舱门外推去。布罗菲目瞪口呆地看着四只猎狗徒劳地抵御着那巨大的重力。转眼
间,四只猎狗一下子就没了影儿,嚎叫着被重物拽着甩出了舱外。布罗菲不由得狂叫着跳了起来,但立即被两个大汉牢牢地抓住了。他们把他径
直拖向舱门。布罗菲吓得魂飞魄散,他挥动着双拳,试图挣脱那两双正把他推出舱
门的大手。
但无济于事。眨眼工夫,他已经朝着下面的冰川坠了下去。第1章
毗邻国会山的图卢兹饭店拥有牛犊肉和白汁红肉①等“政治不正确”的美味佳
肴,这使这家饭店成了华府要人精英们工作早餐会的首选,真是让人啼笑皆非。今
天早上,图卢兹饭店又是一番忙碌——刺耳的银制餐具的当啷声,咖啡机的转动
声,使用移动电话的交谈声,都交织在一起。
饭店老板趁人不注意呷了一口红玛丽混合酒,正在这时,一个女人走了进来。
老板转过身,老练地笑了笑。
『注①:白汁红肉,配有调味汁的生牛肉片,因意大利画家卡尔帕乔
(Carpaccio,1450—1525)擅用红白两色而得名。』
“早上好!”老板赶忙迎道,“我能为您效劳吗?”
那女人很妩媚,三十四五岁,上身穿一件乳白色劳拉·阿什利牌的短上衣,下身
穿灰色褶皱法兰绒长裤,脚蹬一双不太时尚的平底鞋。她站在那里,很挺拔——下
颏微微抬起——不是傲气,结实而已。这女人的头发略显淡褐色,发型做的是华盛
顿最流行的那种——就是电视节目主持人的那种——一头浓密的秀发,在齐肩的地
方向内拳曲着,长短恰到好处,既不乏性感,又让人感到她的聪颖过人。
“我来迟了一点,”那女人说,声音透出一种谦和,“我约好了在早餐会上见
塞克斯顿参议员。”
老板的神经不由自主地猝动了一下。塞奇威克·塞克斯顿参议员。他是这里的常
客,眼下可是全国最出名的人物之一。上星期,他在超级星期二一举击败了全部十
二名共和党候选人。现在,这位参议员实际上已经被确定为该党派美国总统的候选
人。许多人都认为,今年秋季是塞克斯顿参议员从那个焦头烂额的总统手里巧妙地
夺取白宫主人地位的绝佳时机。最近,塞克斯顿在各大杂志上频频露面,他的竞选
口号贴遍了美国的大江南北:“停止挥霍,开始改善。”
『注①:超级星期二是总统竞选初选日,通常在三月份。』
“塞奇威克·塞克斯顿就在他的隔间里。”老板说,“那您是……?”“雷切尔·塞克斯顿,我是他的女儿。”
我可真够笨的,老板心想。那长相明摆着。这女人继承了参议员那敏锐的双眸
和优雅的举止——那种圆通的雍容的贵族气质。很显然,参议员家族的这种古典式
的相貌传承几代人未曾改变,只是雷切尔·塞克斯顿身上有一种特有的慈悲胸怀和谦
恭之态,这点是她的老爸需要学一学的。
“欢迎您光临,塞克斯顿女士。”
老板领着参议员的女儿穿过就餐区,众多男性的目光立刻都聚焦到了这个女人
的身上……这让老板感到了不大自在。有些人还算文质彬彬,另一些人可就不同了。
在图卢兹饭店就餐的女人本来就少,而像雷切尔·塞克斯顿这样的女人更是少而又
少。
“够窈窕的。”一个就餐的男子低声说道,“塞克斯顿要新人换旧人了?”
“那是他的千金,你这个糊涂蛋。”另一个人纠正道。
那人轻声笑了,“你知道塞克斯顿的,他没准哪天就把她干了。”雷切尔来到
了父亲的餐桌旁,这位参议员正对着手机大侃特侃他最近过五关斩六将的事儿。他
只是抬起眼皮瞄了雷切尔一眼,敲了一下手上的卡迪亚手表,示意她来迟了。
我也想你,雷切尔心想。
雷切尔的父亲原本叫托马斯,但他早就用中名取而代之了。雷切尔猜想这是因
为他的中名和他的姓押头韵的缘故。塞克斯顿参议员的全名叫Thomas Sedgewick
Sexton(托马斯·塞奇威克·塞克斯顿),Sedgewick(塞奇威克)是他的中名,与他
的姓Sexton(塞克斯顿)正好押头韵SS。塞奇威克·塞克斯顿参议员。别看已经满
头银发,他可是个巧舌如簧的政客,他曾经被化装成肥皂剧中一脸狡黠的医生的样
子,考虑到他的表演天赋,那幅样子还真是恰如其分。
“雷切尔!”她的父亲咔嚓一下关了手机,站起身来亲了她一下。
“你好,爸爸。”她并没有回吻他。
“你看上去很累。”就这样开始了,她想,“我收到了你的信息。出了什么事?”
“我不能请我的女儿出来吃早饭吗?”
雷切尔早就知道,她的这位父亲要是没有秘而不宣的目的是不会让她来作陪
的。
塞克斯顿呷了一小口咖啡问道:“怎么样,你还好吧?”
“就是忙。看得出,你的竞选进展得不错。”
“哦,咱们先不谈正事。”塞克斯顿欠起身,压低了声音说,“我跟你提的国
务院的那个家伙怎么样了?”
雷切尔轻微地叹息了一声,努力克制着自己看表的冲动,“爸爸,我确实没有
时间给他打电话,而且我希望你别再指望——”
“雷切尔,你该腾出点时间来做重要的事。没有爱,一切都毫无意义。”
雷切尔真想回敬父亲几句,但她还是选择了沉默。只要机会来了,做一个更为
重要的人物,她爸爸肯定游刃有余。“爸爸,你想见我?你说这很重要?”
“没错。”父亲的目光仔细审视着她。
在父亲的审视下,雷切尔觉得自己的部分拒斥心理冰释了,她真诅咒父亲的权
威。这眼神是父亲的看家本领——这种本领,雷切尔怀疑,可能会使父亲入主白
宫。如果有必要,他可以一下子就热泪盈眶,而一会儿那双眼睛又可以泪痕全无,将激情洋溢的灵魂打开一扇窗,把信任的纽带伸向每一个人。这些都是为了信任的
缘故。他的父亲总是这么说。塞克斯顿参议员好几年前就已经失去了雷切尔的信
任,但他很快就赢得了全国人民的信任。
“我对你有个要求。”塞克斯顿参议员说道。
“让我猜猜看。”雷切尔答道,想再一次表明自己的态度,“是不是哪个有头
有脸的离异老夫要娶个小媳妇啊?”“别拿自己开涮,亲爱的。你可没那么年轻了。”
雷切尔感到一种似曾相识的自己在缩小的感觉,这是她每次与父亲相见时都有
的感觉。
“我想投给你一只救生筏。”塞克斯顿参议员说。
“我还不觉得我淹着了。”
“你是没有淹着,但总统可淹着了。你应该脱开干系,现在还为时未晚。”
“你这不是老生常谈吗?”
“想想自己的前途吧,雷切尔。你可以来为我工作嘛。”
“但愿这不是你叫我来吃早餐的原因。”
塞克斯顿参议员有点儿沉不住气了:“雷切尔,你看不出你为他工作对我影响
很坏吗?而且影响到我的竞选。”
雷切尔叹了口气,她和父亲已经为此事吵过了,“爸爸,我不是为总统工作,我甚至连见都没见过他。我在费尔法克斯①工作,上天可以作证。”
『注①:费尔法克斯(Fairfax),美国弗吉尼亚州东北部城市,位于华盛顿特
区西南面。』
“政治就是直觉,雷切尔。你给人的感觉是在为总统工作。”
雷切尔慢慢地呼出了一口气,尽量使自己冷静下来,“我费了九牛二虎之力才
得到这份工作,爸爸。我不想辞职。”
塞克斯顿参议员眯起双眼道:“你知道,有时候你的这种自私态度的确……”
“您是塞克斯顿参议员吧?”一旁突然闪出个记者问道。
塞克斯顿参议员的态度立刻缓和了下来。雷切尔呻吟了一声,从桌子上拿起一
个羊角面包。“我叫拉尔夫·斯尼登,”那位记者说,“《华盛顿邮报》的记者。我可以问您
几个问题吗?”
参议员用餐巾纸轻轻擦了擦嘴,笑容可掬地说道:“很荣幸接受你的采访,拉
尔夫,不过最好长话短说,我不想弄冷了我的咖啡。”
那位记者听了这话立刻笑了起来。“这是当然,先生。”他拿出微型录音机,一边打开,一边说道:“参议员,您的电视宣传呼吁立法以保证男女同工同酬……还
有,对新组建的家庭要实行税减。您能说说您为什么要这样做吗?”
“当然可以。我只不过是特别希望女人和家庭都强大起来。”
一旁吃着羊角面包的雷切尔差点没噎着。
“还有,在家庭问题上,”记者追问道,“您就教育问题发表了不少言论。您
建议削减一些争议颇多的预算,以便为我们国家的学校多拨些款项。”
“我相信孩子们是我们的未来。”
父亲竟沦落到引用流行歌词的地步,雷切尔简直不敢相信。
“先生,还有最后一个问题。”那记者又说道,“过去的几周里,您的选票激
增,这使总统颇伤脑筋。您对您最近的成功怎么看?”
“我想这都离不开诚信二字。美国人民现在已经看出,总统在国家面临的棘手
问题的处理上已经没有诚信可言。政府的开销失控正在使国家债台高筑,人们已经
意识到,到了‘停止挥霍’和‘开始改善’的时候了。”
雷切尔在大放厥词的父亲的旁边忍受着煎熬,这时,像是有意使她逃避一会儿
似的,她手袋里的传呼机突然嘟嘟地响了起来。要在平常,这种尖锐的电动声音并
不讨人喜欢,可这会儿,这声音听起来倒有几分悦耳了。
塞克斯顿参议员的话被打断了,他愤怒地瞪着眼。
雷切尔从手袋里掏出传呼机,按了五个预设的按钮,以确认她的确就是传呼机
的主人。嘟嘟的声音停止了,液晶显示屏闪烁着。十五秒钟后,她就能收到一条可靠的文字信息。
拉尔夫·斯尼登对着塞克斯顿参议员咧嘴笑了笑,说:“令爱显然是个忙人,你
们父女二人百忙之中还能拨冗聚餐,真是别有情致。”
“我说过,家庭是第一位的。”
斯尼登点头称是,但紧接着,他又盯着塞克斯顿参议员问道:“先生,我可以
问一下,您和令爱是怎样处理你们之间的兴趣冲突的吗?”
“冲突?”塞克斯顿参议员歪着头,一脸茫然无辜地问道,“你指的是什么冲
突?”
雷切尔翻了翻眼皮,为她父亲的言行做了个鬼脸。她完全清楚记者的言下所
指。该死的记者!她心里想。这帮家伙有一半人吃的都是政治饭。这个记者的问题
就是平时那帮采访人所说的“葡萄柚”——一个貌似刁难、实则对参议员极为有利
的他已经准备好了台词的问题——是她的父亲叫人故意给他放的高球,然后他一下
子把这球打出场地,最后博得个满堂彩。
“这个,先生……”斯尼登轻咳了一声,做出难为情的样子说,“这个冲突就是
令爱在为您的竞选对手效力。”
塞克斯顿参议员的态度立刻和缓起来,他爽声笑道:“拉尔夫,首先,总统和
我不是对手。我们只不过是两个对于怎样管理我们所热爱的这个国家持不同政见的
爱国者。”
那记者脸上立刻露出欣慰之色,抬高了声音问道:“那其次呢?”
“其次,我的女儿并不是受雇于总统,她是受雇于情报部门。她把情报汇编起
来,然后呈给白宫。这是个很低的职位。”塞克斯顿参议员顿了顿,看了看雷切尔
接着说道,“事实上,亲爱的,我想你连总统都没见过,是这样吗?”
雷切尔瞪起了眼睛,怒气冲冲。
这时,她的传呼机又尖声叫了起来,雷切尔这才将目光转移到液晶显示屏的信
息上。——RPRT DIRNRO STAT——
雷切尔立刻破译了短信,不由得蹙起了双眉。这个信息出乎她的预料,基本上
可以肯定是个坏消息,但她总算找到了脱身的理由。
“先生们,”她说,“我真是极不情愿,但不得不告辞。我得赶去上班了。”
“塞克斯顿女士,”那记者赶紧说道,“我不知道您是否能回答我一个问题再
走。有传言说您今天约令尊共进早餐就是讨论辞去现在的工作来帮助父亲竞选一事
的可能性,您能否发表一下看法?”
雷切尔感到像是被人往脸上泼了一杯滚烫的咖啡似的。这问题使雷切尔完全措
手不及。她看了看父亲,从他那得意的笑容里,雷切尔觉察到这个问题是早有预谋
的。她真想跃过餐桌一叉子给他戳过去。
那记者把录音机推到雷切尔的面前追问道:“说说吧,塞克斯顿小姐?”
雷切尔看也没看他。“拉尔夫,或者不管他妈的你是什么东西,你听好了:我
没有任何放弃我现在的工作并为塞克斯顿参议员效力的打算。你要是想发表与此相
反的话,你得弄一个鞋拔把那个录音机从你的屁眼儿里挖出来。”
那记者惊得目瞪口呆。他咔哒一声关了录音机,掩饰着脸上的笑意道:“谢谢
二位。”然后就消失了。
雷切尔立即后悔自己的失态。她继承了父亲的脾气,为此,她恨自己的父亲。
顺顺气,雷切尔,好好顺顺气。
塞克斯顿参议员颇为不满地瞪着她说:“你应该学会心平气和。”
雷切尔一边收拾自己的东西一边说道:“早餐会到此结束。”
显然,参议员也只能就此结束了。他拿出手机准备打电话,一边说道:“再
见,宝贝儿,最近哪天得闲了就到我办公室来走走,看看我。 还有,看在上帝的份
上,结婚吧。你都三十三岁了。”
“是三十四。”雷切尔厉声说道,“你的秘书还给我发过贺卡呢。”参议员懊悔地慨叹着说:“三十四岁,差不多也是个老姑娘了。你知道,我三
十四岁的时候都已经——”
“不就是娶了妈妈,奸了邻居吗?”雷切尔没想到自己的这句话说得那么响,声音清晰地回荡在餐室里,显得很不合时宜。周围餐客的眼神都向这里瞥来。
塞克斯顿参议员的双眼突然一冷,两只冰冷的眼眸盯着雷切尔道:“你要注意
自己的言行,年轻的女士!”
雷切尔径直向门口走去。不,你才应该注意自己的言行,参议员!
指令,并立刻活动起来。
一千米以外,一个深深隐藏在那幢建筑底下的蚊子般大小的监视机器人收到了这一
机。在电脑屏幕前坐好之后,三角洲二号把手放在一个自动操纵杆上猛推了一下。
两个人都点了点头。高个头的是三角洲二号,他打开一台便携式电脑,开了
三角洲一号返回到帐篷里,对他的两名组员说道:“绕飞时间到。”
然而,里面正在发生的事才是真正的考验。
这会儿,那座建筑的外面显得非常宁静。
命。
号敢肯定,里面的信息将会改变这个世界。有些人已经为了保护这个建筑丢了性
庞然大物。自打这东西建立起来后,他已经和他的行动小组观察了十天。三角洲一
那建筑离这儿有一千米远,是一个耸立在这不毛之地的硕大无朋、令人难以置信的
红外线望远镜瞭望着月光照耀下的地平线。像往常一样,他聚焦在那座建筑物上。
三角洲一号本能地离开了他的两个伙伴,迈步走进了寒风呼啸的夜色之中,用
到时间了。又到了。
又过去了三十分钟。
上的手表也都叫了起来。
三角洲一号手腕上的军用手表发出了尖厉的叫声,与此同时,另外两个人手腕
凉。
号”的人,这人肌肉发达,身手灵活,眼神却像他所处的这片地域一样显得一片凄
备、交通工具和武器装备都是超一流的。三个人中的组长是一个代号叫“三角洲一
他们的帐篷是一片白色,扎在一个不太深的凹地里,不太显眼。他们的通讯设
远比这肆虐的寒风威胁大。
是要将帐篷连根拔起似的,但三个人却一点也不在意,他们都看得出,眼前的形势
三个人一言不发地坐在热技术抗风暴帐篷里。帐篷外,凛冽的寒风吹打着,像
第2章
着一方花岗岩指示牌,上面刻着这么几个字:
两分钟后,雷切尔停好了车,穿过修剪齐整的草地,来到了主入口处,此处立
的设施看起来又多了一倍。
线以及周围地面上的一些高科技设施都反射出来,使这些数量本来就多得令人敬畏
亩的森林当中。建筑正面是一面单向玻璃壁,把大批的信号接收器、密密麻麻的天
尺的综合建筑群气势雄伟地坐落在弗吉尼亚州费尔法克斯市特区外的一片六十八英
哨兵对轿车进行着安检,雷切尔凝视着远处庞大的建筑群。这座一百万平方英
莫如深的所在之一。
路口,在一个戒备森严的岗亭前急停了下来。这就是利斯堡公路14225号,全美最讳
雷切尔感到越来越不安,她的车开到了往常的那个出口处,拐向了一条便道的
即刻向国侦局局长汇报。她叹了口气。天哪,我这就来了!
——RPRT DIRNRO STAT——
信息和刚才的完全一样。
雷切尔的传呼机又响了起来,把她的思绪又拉回到了前面的公路上。她收到的
妈妈不无讽刺的同情,它把妈妈从与那位参议员梦魇般的婚姻中解放了出来。
这一伤痛至今还噬咬着她的心。雷切尔的惟一慰藉是,她知道妈妈的死像是死神对
的惟一至亲。雷切尔的母亲三年前就已去世,妈妈的死对雷切尔来说像是塌了天,塞奇威克·塞克斯顿参议员的欺世盗名使雷切尔倍感痛心,因为他是雷切尔所剩
盛顿哥(伦比亚特区)正西』
『注①:福尔斯彻奇(Falls Church),美国弗吉尼亚州东北部的独立市,在华
一种自信的气度,但却好像只是激起了他自大的心理。
息雷切尔的怒气几乎未起到任何作用。父亲最近在大选中的突飞猛进本应多少给他
尔斯彻奇①山麓的枫树一览无余,挺拔地伸向三月里的晴空,但宁静的景色对于平
雷切尔·塞克斯顿驾驶着白色本田轿车余怒未消地奔驰在利斯堡高速公路上。福
第3章
安检通过。
液的DNA数据准确无误。紧接着,监视屏里闪烁了几下,出现了雷切尔的相片,宣布
把弄湿了的小棉刷插进身后的一台机器的小孔里。四秒钟后,机器证实雷切尔的唾
自己嘴里,在舌头下放了两秒钟,然后,她身体前倾,让警卫把小棉刷取走。警卫
雷切尔接过那个高度密封的小棉刷,解开了塑料封盖,把它像体温计那样放进
“你知道怎么做。”警卫说。
雷切尔从警卫手里接过了一个小刷子,也报以微笑。
“早上好,雷切尔女士。”警卫看着走近钢门的雷切尔微笑着打了声招呼。
底是什么事儿?
雷切尔走到了最后一道安检口,她很纳闷,她的传呼机半个钟头响了两次,到
细语地分发出去。
一个虚幻的世界。在这个世界里,问题像货车一样呼啸而来,而答案却几乎是低声
像往常一样,雷切尔感到外面世界的诸多问题正消失在她的身后,自己在走进
截装置等一些只能关起门来唱赞歌的杰出成就。
这里的墙上挂满了巨幅照片,都是些关于火箭发射、潜水艇下水仪式、情报拦
使美国在掌控全球信息方面处于领先地位
在和平及战争期间
家侦察局的工作宗旨:
是从头顶上的办公室里渗透出来的一样。一块巨大的用花砖装饰的马赛克标明了国
走进拱状门厅,雷切尔感到周围都轻轻地回响着秘密交谈的声音,这声音好像
肚腹之中的感觉。
尔。雷切尔每次穿过这道门时都有着一种相同的感觉——一种走进一个熟睡的巨人
端立于旋转防弹门两侧的两名海军陆战士兵径直盯着从他们中间走过去的雷切
国家侦察局警卫眨了眨眼说道:“看来你依旧是你。”他从机器上取出那个使用过的小刷
子投进了一个开口处,小棉刷在里面立即化为灰烬。“祝你一天好运。”他揿了一
个按钮,巨型钢门转动着打开了。
雷切尔在迷宫似的走道里穿梭着。别看在这里六年了,但面对这庞大的运转系
统,她还是感到有些胆怯,这让她很震惊。这个机构另外还包括六个美国的永久性
军事基地,雇佣特工一万多名,其运转经费每年超过一百个亿。国家侦察局在绝密
的情况下建立起了一座令人震惊的最前沿的间谍技术宝库:全球电子情报拦截装
置、间谍卫星、电信产品中的无声嵌入式继电器芯片,甚至还有被称为“经典奇才
实用程序”的全球海军侦察网络,这是一个由安装在全球海底的一千四百五十六个
水中测音器组成的秘密网络,能够监测世界任何地方轮船的活动情况。
国侦局的技术装备不光是帮助美国在军事冲突中立于不败之地,还为中央情报
局、国家安全局和国防部等机构源源不断地提供和平时期的各种资料,帮助他们挫
败恐怖主义,为破坏环境的罪行定位,为政策制定人提供所需的信息,以使他们在
面对堆积如山的问题时做出明智决定。
雷切尔在这里做的是“情报分析员”的工作。分析,或者说是信息归纳,需要
分析复杂的报告,对材料的实质或“要点”进行过滤,形成一个个简洁的单页报
告。事实证明,雷切尔在这方面很有天赋。这都得益于那些年里对父亲的弥天谎言
进行归纳整理。
就这样,雷切尔占据着国侦局这个显要的岗位——白宫的情报联络人。她要从
国侦局每天的情报汇报中进行仔细筛选,要判断出哪些情况与总统有关,要把那些
报告提炼成一个个单页报告,然后把写成梗概的材料发送给总统的国家安全顾问,雷切尔对这一工作兢兢业业。用国侦局的话说,雷切尔·塞克斯顿是“出成品并直接
为那个客户服务的”。
这项工作尽管难度不小,且每天要工作很长时间,但对雷切尔来说却像是个荣
誉奖章,是一种维护自己独立于父亲的方式。塞克斯顿参议员曾无数次提出,只要
雷切尔放弃这个工作,他就为她提供所需的一切,但雷切尔压根儿没打算在经济上
依赖于像塞奇威克·塞克斯顿这样的男人。依赖一个手里握着太多牌的男人会有什么
结果,她母亲就是一个很好的例子。雷切尔传呼机的叫声在大理石的走廊里回荡起来。
怎么又响了?她顾不上看是什么信息。
雷切尔一边思忖着到底是什么事情,一边走进了电梯。她没有回自己办公的那
层楼,而是直接来到了顶楼。第4章
把国侦局局长称做是坦率的人其实是言过其实了。国侦局局长威廉·皮克林身材
袖珍,他有着白皙的皮肤、容易被人遗忘的面孔、光秃秃的脑袋和淡褐色眼睛。他
的这双眼睛虽然可以审视全国最深层的机密,但看起来却像是两个浅浅的水塘。然
而,对那些在他手下工作的员工来说,皮克林可是个必须仰视的人。皮克林为人低
调、乖顺而又朴实,这在国侦局是有名的。这人无声无息,兢兢业业,加上一身黑
装,大家送给他一个绰号,叫“素蛾”。皮克林是个出色的战略家和效率的楷模,他以无与伦比的清醒管理着他的这片天地。他的“咒语”是:“找到真相,立即行
动。”
雷切尔到达局长办公室的时候,局长皮克林正在打电话。雷切尔每次看到他都
有些想不通:威廉·皮克林可以随时把总统从睡梦中叫醒,他根本不像是一个掌握着
如此大权的人。
皮克林挂了电话,招手叫雷切尔进去。“塞克斯顿探员,请坐。”他的嗓子显
然有些酸痛。
“谢谢您,先生。”雷切尔坐了下来。
尽管皮克林身边的人对他的直率举止都觉得不是很舒服,雷切尔倒是一直都挺
喜欢他的。他和雷切尔的父亲正好形成鲜明的对照……两人都其貌不扬,但性格却相
去甚远,皮克林怀着一种忘我的爱国精神做着自己分内的工作,尽量避免出风头,而那正是她的父亲所热衷的。
皮克林摘下了眼镜,紧盯着雷切尔说道:“塞克斯顿探员,总统半个钟头之前
打电话给我,和你有直接关系。”
雷切尔变换了一下坐姿。皮克林一向以开门见山著称,这不,又来了。“但愿
不是我提炼的报告出了问题。”
“恰恰相反,总统说白宫的工作人员对你的工作都很满意。”
雷切尔轻轻地吁出了一口气:“那他要干什么?”“要见你,亲自见你,立即见你。”
雷切尔越发不安起来,“亲自见我?什么事?”
“该死的好问题。他不肯告诉我。”
雷切尔闹不明白了。对国侦局局长保密无异于对教皇保守梵蒂冈的秘密。情报
部门的一个经典笑话就是,威廉·皮克林不知道的事还没发生呢。
皮克林站起身来,在窗子前踱着步子,“他叫我立即和你联系,把你送去见
他。”
“现在就去?”
“他已经派了交通工具,就在外面等着。”
雷切尔皱了皱眉。总统的要求倒没什么让人紧张的,可是皮克林脸上那关爱的
神情却让她着急,“您肯定知道内情。”
“我也是瞎蒙乱猜!”皮克林表现出一阵少有的激动,“总统阁下的安排似乎
尚欠考虑。你是眼下正和他竞选白宫主人位置的那个人的女儿,而他却要私下见
你?我觉得这太不合适了。当然,你父亲毫无疑问不会有任何异议。”
雷切尔知道皮克林说得对——她倒不在乎她父亲是怎么想的,“你难道怀疑总
统的意图吗?”
“我立誓为眼下的白宫政府提供情报支持,而不是为他们提供政治活动上的判
断。”
典型的皮克林式的答复,雷切尔意识到。威廉·皮克林并不隐瞒对那些昙花一现
的傀儡政客们的看法,这些人闪现在牌桌上,而真正打牌的却是皮克林这样的人
——一些有着远见卓识、混迹政坛多年且懂得游戏规则的老练的玩家。在白宫干满
两届,皮克林经常说,对领会全球政治风云那错综复杂的形势仍是不够的。
“也许这只是个简单的要求。”雷切尔说道,心想,但愿总统不会在竞选问题
上耍什么低级的花招,“也许他需要把某个敏感的材料压缩一下。”“那还不至于,塞克斯顿探员,白宫有的是合格的情报分析员,需要的话,他
可以信手拈来。如果是内政方面的事情,总统应该更清楚,就不用找你了。如果不
是,他当然要找一个国家侦察局资产,这他再清楚不过了。但他又不让我知道他找
你是干什么。”
皮克林总是把他手下的人称做是资产,这种方式让许多人都感到窘迫而又心
寒。
“令尊在政治上可是势头正健。”皮克林说,“相当不得了。白宫方面已经很
紧张了。”他叹了口气又说道,“政治可是个玩命的买卖。总统要见竞选对手的女
儿,我猜他心里想的可不光是情报的事。”
雷切尔隐约感到一丝凉意。皮克林的第六感往往没错,这很不可思议,“你是
担心白宫在万般无奈的情况下会让我加盟进去吗?”
皮克林顿了顿说:“在对你父亲的感觉上,你并没有完全保持沉默,我怀疑帮
助总统竞选的人马对你们父女失睦这一点有所察觉,我突然感到他们可能会用你来
对付你的父亲。”
“我是和谁签的约?”雷切尔半开玩笑地说。
皮克林对这玩笑看上去并不感兴趣。他严肃地看着雷切尔说:“给你一句忠
告,塞克斯顿探员。如果你感到你和你父亲的个人问题会干扰你在处理总统问题上
的判断的话,那我强烈劝告你拒绝与总统的这次会面。”
“拒绝?”雷切尔不安地笑了笑,“我绝对不能拒绝总统见我的要求。”
“你是不能。”皮克林说,“但我能。”
皮克林的话很低沉,使雷切尔想起了皮克林被称作“素蛾”的另一个原因。别
看皮克林身材矮小,他要是不买账,也是能掀起政治波澜的。
“我的担心很简单。”皮克林说,“我有责任保护那些为我工作的人,你们中
不论谁被当做政治游戏中的砝码,即使是些不明确的暗示我都不愿意。”
“那您看我该怎么办?”皮克林叹了口气道:“我看你还是去见他,但什么都别答应。要是总统真是那
么想的,就打电话给我。要是我看出他跟你玩弄强硬的政治手腕,相信我,我会帮
你迅速摆脱窘境,且让他不知道是怎么回事。”
“谢谢您,先生。”雷切尔从局长的身上感受到一种关爱的气息,这正是她经
常渴望从父亲那儿得到的,“您说总统已经派车来了?”
“这话说得不算很准确。”皮克林皱了皱眉,用手指着窗外说。
雷切尔满腹狐疑地走过去,顺着局长手指的方向朝外望去。
一架顶部短平的MH60G型“铺路鹰”号直升机慵懒地停在草坪上,上面饰有白
宫标记,“铺路鹰”号是有史以来速度最快的直升机之一。飞行员站在飞机旁,不
时地看着表。
雷切尔转过身,不敢相信地问皮克林:“这儿离特区只有十五英里的路,白宫
竟然派了架‘铺路鹰’?”
“显然,总统希望你既不会受宠若惊,也不要有被逼之感。”皮克林看着她说
道,“我希望你两种感觉都没有。”
雷切尔点了点头。显然,她两种感觉都有。四分钟后,雷切尔·塞克斯顿走出了
国侦局,爬上了等候在外面的直升机。还没等她扣好安全带,“铺路鹰”号已经升
到空中,倾斜了机身,急速飞过弗吉尼亚州的丛林。雷切尔凝视着下面疾驰而过的
树木,感到脉搏在加快。要是她知道这架飞机永远也到不了白宫的话,她的脉搏还
要加快。第5章
尽管凛冽的寒风猛烈地吹打着热技术抗风暴帐篷,三角洲一号却几乎没有察
觉。他和三角洲三号的目光都集中在那个正熟练操纵着微型机器人控制杆的战友身
上。面前屏幕上播放着通过装在微型机器人身上的针孔摄像机传输过来的现场画
面。
真是个绝妙的监视工具,三角洲一号心中暗想,每次使用它,他都惊叹不已。
近来,在微型机械学领域,实际的发展似乎正在超越小说中的想像。
微电子机械系统,即微型机器人,是最新型的高科技监视工具,人们把它叫
做“不被察觉的观察技术”。
非常贴切。
虽然微型遥控机器人听起来像是科幻小说中才有的,但实际上它们早在二十世
纪九十年代就已经出现了。一九九七年五月,《探索》杂志上曾有一篇封面故事,介绍了“飞行”型及“游泳”型两种微型机器人模型。那种会游泳的微型潜艇式机
器人和盐粒差不多大小,就像电影《奇幻之旅》①中演的那样,可以注入人的血管
里。如今人们已将这种微型机器人作为一种先进的医疗设备投入使用,医生通过遥
控使其在动脉中游走,观察其实况传输的静脉内部图像,从而不需开刀即可确定患
者血栓的位置。
『注①:Fantastic Voyage,《奇幻之旅》,这部电影于一九六六年由美国导
演理查德·弗莱谢尔根据美国生物化学家、作家艾萨克·阿西莫夫的科幻小说改编而
成,电影讲述的是一艘潜艇被缩小后进入人体的故事。』
令人意想不到的是,制造微型飞行机器人原来是件更为简单的事儿。自“小鹰
号”飞机出现后,让机器飞上天的空气动力学就已成为一门普及学科,而留待解决
的只有微型化问题。第一批微型飞行机器人大约有几英寸大小,是美国国家航空航
天局为未来火星计划而设计的无人探测器。如今,纳米技术的发展、轻型能量吸收
材料的开发和微型机械学的进步早已使微型飞行机器人成为现实。
真正的突破源自于仿生学——模仿自然界万物特征的一门新兴学科。袖珍蜻蜓机器人,正如结果证明的一样,是那种灵活且高效的理想模型。三角洲二号正在放
飞的PH2型机器人只有一厘米长——与一只蚊子大小差不多,还有两对粘上去的透
明硅箔翅膀,这使它在空中移动的灵活性和效率无与伦比。
另一大突破是微型机器人充电技术的改进。最早的一种微型机器人模型只有在
明亮的光源正下方盘旋才能给电池充上电,既不便于执行秘密行动又不适于在黑暗
环境中使用。但是,新型机器人只要停在磁场周围几英寸的范围内就可以充电。更
为便捷的是,在现代社会,磁场随处可见,而且安置隐蔽——电源插座、电脑显示
器、电动机车、话筒和手机,隐蔽的充电站似乎从不缺少。微型机器人一旦成功进
入某个区域,就可以几乎无限制地传输声音与图像。三角洲部队使用的PH2型机器人
一个多星期以来一直在不停地传输着,至今还未出现过任何状况。
此时此刻,那个微型飞行机器人像一只逡巡在又大又深的谷仓里的虫子一样,无声无息地悬在那个巨大的圆顶屋中央的寂静的半空中。机器人从空中俯瞰着下
面,在毫无察觉的人群——各个研究领域内的技术人员、科学家和专家上方盘旋。
PH2还在盘旋着的时候,三角洲一号发现了两张正在交谈的熟悉面孔。他们有可能是
打击的对象。他指示三角洲二号降低飞行高度,准备监听。
三角洲二号操纵着控制杆,打开了机器人上的声音传感器,调好椭圆形扩音器
的方向,然后降低微型机器人的飞行高度,停在了那些科学家头顶上方十英尺的地
方。传输效果虽有些模糊,但声音还能听得出。
“我还是不敢相信这是真的。”一位科学家说道。自从四十八小时前到了这
儿,他声音里就一直透着那么股兴奋劲儿。
对方显然也和他一样激动,“你这辈子……想没想过,自己竟会亲眼看到这种事
情?”
“从来没想过,”那位科学家笑着回答,“这简直就像一场美梦!”
三角洲一号早已听够了,显然事情进展得就和预料的一样。三角洲二号控制机
器人从谈话人身旁飞走,又回到原来的藏身地。他将这个微型机器人神不知鬼不觉
地停在一台发电机的气缸旁边,PH2型机器人的电池立刻就开始为下一次任务充电
了。第6章
“铺路鹰”号直升机一下子冲入清晨的天空,雷切尔·塞克斯顿凝神思索着早上
发生的种种怪事,直到急速飞行的飞机就要越过切萨皮克湾时,她这才意识到飞机
正朝着完全错误的方向飞行。她脑中迅速闪过一丝疑虑,接着,马上就被恐惧填满
了。
“嘿!”她对这位飞行员大喊,“你在干什么?”旋翼转动的巨大声响几乎盖
过了她的声音,“你应该送我去白宫!”
这位飞行员摇了摇头,“抱歉,女士。总统今天早上不在白宫。”
雷切尔努力回想当时皮克林是否曾特别提到过白宫,难道是她自己在想当
然?“那么总统在哪儿呢?”
“您将在别的地方与总统会面。”
放屁。“别的什么地方?”
“现在已经不远了。”
“我问的不是这个。”
“还有十六英里。”
雷切尔蹙起眉头,望着他。这个家伙真该去做政客,“你躲枪子儿的技术是不
是和你回避问题的本事一样高呀?”
飞行员没有回答。不到七分钟,飞机就飞过了切萨皮克湾。飞行员看到陆地
后,便驾驶飞机向北侧倾斜,沿着狭窄半岛的边缘飞了过去,雷切尔看到那里有一
排跑道和几栋军事大楼模样的建筑。飞机朝那群建筑低空飞去,雷切尔随后便认出
了那个地方。岛上的六个火箭发射坪和烧焦的火箭发射架是很好的线索。即使这还
不够,一座大楼屋顶上用油漆粉刷着的五个大字也再清楚不过了:瓦勒普斯岛。
瓦勒普斯岛是美国国家航空航天局最古老的发射中心之一。现在它仍用于卫星发射与飞机试飞,是国家航空航天局不为外人所知的基地。
总统在瓦勒普斯岛?这没道理呀。
飞行员调整着飞机的航线,使其沿着那串贯穿整个狭窄半岛的三条跑道飞行。
他们看来像是要飞向中间那条跑道的尽头。
飞机开始减速。“您会在总统的办公室里见到他的。”
雷切尔转头望着他,思忖着这个家伙是不是在开玩笑,“美国总统在瓦勒普斯
岛还有办公室?”
驾驶员看上去非常严肃,“只要总统愿意,他在哪儿都可以有办公室,女
士。”
他指了指跑道的尽头。雷切尔看到远处一个闪闪发光的庞然大物,惊得差一点
停止心跳。即使中间相隔了三百码,她还是一眼认出了那架改装的747飞机的淡蓝色
机身。
“我要在飞机上见他……”
“是的,女士。白宫离基地很远。”
雷切尔瞪大双眼望着窗外的巨型飞机。这架负有盛名的飞机的军事秘密代号是
VC25A,不过世人却都知道它的另一个名字:空军一号。
“看来今天早上您要登上那架新飞机了。”飞行员指了指飞机尾翼上的数字,说道。
雷切尔面无表情地点了点头。美国很少有人知道实际上投入使用的有两架空军
一号——两架相同的特制747200B型飞机,一架尾号是28000,另一架是
29000,其飞行速度都是每小时六百英里,而且经过改装后可进行空中加油,这就使
它们可以进行真正意义上的无限飞行。
“铺路鹰”号直升机降落在总统座机旁的跑道上,雷切尔一下子明白了有关空
军一号是美军总司令“可携带的主场优势”的说法。这架飞机是个很有威慑力的景观。
总统乘机出访别国首脑时,常常要求——出于安全因素的考虑——在他那架停
在跑道上的座机上会面。虽然部分原因是为了安全,但另一个动机无疑是希望利用
飞机那赤裸裸的威慑力,在谈判中占据优势。参观空军一号可要比任何一次白宫之
行都要令人惧怕。飞机机身上印着几个醒目的六英尺高的大字——美利坚合众国。
一位英国内阁的女成员曾经指控尼克松总统在邀请她一起登上空军一号时,对着
她“晃动他的阳具”。后来,机组成员开玩笑地把这架飞机叫做“大鸡巴”。
“您是塞克斯顿女士吧?”一位身着鲜亮夹克的特工人员出现在直升机的外
面,为她打开了机门,“总统正在等您。”
雷切尔走下直升机,抬头凝望着空军一号鼓起的机身和陡直的舷梯。走进这个
会飞的阴茎中。她曾经听说这个空中“总统办公室”内部面积超过四千平方英尺,内设四间独立的私人卧室、二十六名机组成员的休息铺位和两个可为五十人提供餐
点的厨房。
攀登舷梯时,雷切尔发觉那名特工紧跟在身后,催促她爬上去。在高高的上
方,飞机上的机舱门开着,就像一头庞大的银色鲸鱼体侧的一个小小刺痕。雷切尔
朝黑乎乎的通道走了过去,感到自信正开始从她身上一点点地消失。
放松点儿,雷切尔。这只不过是一架飞机而已。
登楼梯平台时,那名特工人员礼貌地扶着她的胳膊,将她领进一个狭窄得令人
惊讶的走廊。他们向右一拐,走了几步,然后进入了一个奢华且宽敞的座舱。雷切
尔立刻认出了这个曾在照片上见过的房间。
“在这里等一下。”那名特工人员说完就不见了。
雷切尔独自一人站在空军一号上这间门上和墙上镶嵌着木板的著名的前舱中。
这就是那个用于会客、款待政要、显然还要把第一次来这里的乘客们吓个半死的房
间。这个房间与飞机等宽,黄褐色的厚地毯从这头铺到那头。室内的装饰无可挑剔
——一张糖槭木的会议桌,周围是科尔多瓦皮座扶手椅,抛光黄铜落地灯立在欧洲
大陆式沙发的旁边,红木酒吧柜上摆放着手工水晶玻璃器皿。可想而知,波音公司的设计师们精心设计出了这个前舱是要给乘客们一种“宁
静且井然有序的感觉”。虽然这样,宁静感却是雷切尔·塞克斯顿此刻最无法体会到
的。她脑子里惟一想到的是曾有过多少位世界首脑就坐在这个房间里,做出了影响
世界发展方向的决定。
房间里的一切无不显示着权力,从烟斗丝淡淡的香味到无处不在的总统印章,莫不如此。抱枕上绣的和冰桶上刻的都是紧抓着弓箭与橄榄枝的鹰,就连吧台上的
软木垫上也印着这个图案。雷切尔拿起一个杯垫,仔细端详了起来。
“这就开始偷纪念品了?”她的身后响起一个低沉的声音。
雷切尔吓了一跳,一个转身,手中的杯垫掉在了地板上。她笨拙地跪下来,想
要捡起那个杯垫。她一把抓起杯垫,扭头发现美国总统正低头看着她,脸上露出了
愉快的笑容。
“我又不是王室成员,塞克斯顿女士。你真的没必要对我行屈膝礼。”第7章
塞奇威克·塞克斯顿参议员美美地坐在他的林肯加长型豪华轿车里,轿车迤逦而
行,穿梭在华盛顿早晨的车流中,朝他的办公室驶去。在塞克斯顿对面,加布丽埃
勒·阿什,这位芳龄二十四的私人助理正把今天的日程安排读给他听。可塞克斯顿几
乎就没听。
我爱华盛顿,他心里嘀咕着,同时以赞赏的眼光端详着这名助手被细羊绒衫包
裹的姣好身段。权力是最强烈的催情剂……它把这样的女人成群结队地带到华盛顿
来。
加布丽埃勒毕业于纽约州的常春藤名校,她梦想着有朝一日能成为一名参议
员。她也能成的,塞克斯顿想。她长得极美,头脑又十分敏锐。最重要的是,她懂
游戏规则。
加布丽埃勒·阿什是个黑人,但她的茶色皮肤更接近一种深黄褐色或是红褐色,属于那种让人赏心悦目的中间色。塞克斯顿知道,假惺惺的“白人”会认可这种颜
色,不会觉得搬起石头砸了自己的脚。塞克斯顿向他的密友描述加布丽埃勒具有哈
莉·贝瑞的脸蛋和希拉里·克林顿的头脑与抱负,不过有时候他认为连这样的说法都是
打了折扣的。
自从三个月前他把加布丽埃勒晋升为自己的私人竞选助理之后,加布丽埃勒就
成了他的一大法宝。更绝的是,她只工作,不拿钱。她一天工作十六小时,所得的
补偿就是跟一位久经沙场的政治家一起,在战场上了解种种内幕。
当然了,塞克斯顿心满意足地想,我已经劝导过她,不要只顾干活儿。塞克斯
顿给加布丽埃勒升职后,马上邀请她晚上到自己的私人办公室来开一个“工作介绍
会”。正如他所料,他那年轻的助理追星般地来了,殷勤之意溢于言表。塞克斯顿
凭着他控制了数十年的持久的耐心,使出浑身解数……赢得了加布丽埃勒对自己的信
任,小心翼翼地消除了她的顾虑,极尽挑逗勾引之能事,最终,就在自己的办公室
里,把她给干了。
塞克斯顿深信,那是这个年轻女人一生中最有性满足感的一次经历,然而,到
了白天,加布丽埃勒分明对这次行为失检深感懊悔。她十分尴尬,提出要辞职,但塞克斯顿一口拒绝了。加布丽埃勒留了下来,不过她的意思十分清楚。从那以后他
们之间就一直是纯粹的工作关系。
加布丽埃勒噘起的嘴唇还在一张一合。“……不希望你今天下午没精打采地走进
美国有线电视新闻网的辩论现场。我们还不知道白宫派谁来做对手。你要好好读一
读我打印的这些备注。”说完,她递给他一个文件夹。
塞克斯顿接过文件夹,她身上散发出的香水味与这舒适的皮椅的味道混合在一
起,让他感到十分受用。
“你没听我说。”她说。
“我当然在听,”他咧嘴一笑,“别去管这场有线电视新闻网的辩论了。最坏
的情形,就是白宫怠慢我,派了一个低级的竞选实习生来。最好的情形,就是他们
派出一个大腕,我会把他当我的午餐的。”
加布丽埃勒皱起了眉头,“嗯。我已经在你的备注里列出了对方最可能提到的
话题。”
“无疑,都是惯常的问题。”
“有一条新的。我觉得,你也许会面临来自同性恋团体的强烈对抗情绪,他们
是冲着昨晚你在拉里·金①节目中的评论来的。”
『注①:Larry King,拉里·金,美国一档电视实况采访节目主持人。』
塞克斯顿几乎没听,他耸了耸肩膀道:“不错。同性婚姻这档子事。”
加布丽埃勒不满地看了他一眼,说:“你就是宣布过强烈反对此事。”
同性婚姻,塞克斯顿想起来就觉得恶心,要照我来说,这些男同性恋连投票权
也不该有。“好吧,我会把气势降低一点。”
“好。在某些热门问题上,你最近的态度有点激烈。别趾高气扬的,公众一转
眼就会改变立场的。这个时候你正处在上升阶段,而且势头很好,悠着点。没有必
要今天就把球踢出场,尽管玩儿下去吧。”“白宫方面有没有消息?”
加布丽埃勒显得有点为难,表情却是愉快的,“还是保持沉默。这只是官方的
表现;你的对手已经成了‘看不见的人’。”①
『注①:Invisible Man,《看不见的人》,美国黑人作家拉尔夫·埃里森
(Ralph Ellison, 1914—)的代表作。』
塞克斯顿简直不相信他近来交上了这等好运。几个月来,总统一直在为竞选的
事奔波操劳。之后,很突然地,就在一周前,他把自己反锁在总统办公室里,从此
谁也没见过他,也没听说他有什么动静。好像总统完全不敢面对越来越高的选民拥
护塞克斯顿的呼声。
加布丽埃勒用一只手梳理了一下她拉直的黑发,说道:“我听说白宫的竞选班
子和我们一样都被搞糊涂了。总统没有做出任何解释就这样消失了,那边所有的人
都很生气。”
“有什么看法呢?”塞克斯顿问道。
加布丽埃勒透过她那副带着学者派头的眼镜盯着他,说:“结果是,今天上
午,我从白宫内部的一个熟人那儿得到了一些有意思的消息。”
塞克斯顿一下子就明白了她眼中的那种神色。加布丽埃勒·阿什又一次获得了某
条内部消息。塞克斯顿想知道她是不是给某个总统助理进行了口淫,以此换得竞选
内情。不过塞克斯顿不在乎……只要消息能源源不断地来。
“ 传言,”他的助理压低了声音道,“自从上周与美国国家航空航天局局长进
行过一次紧急的秘密会晤后,总统的言谈举止就有些怪异。显然,那次会晤结束
后,总统出来时有些茫然。紧接着,他立即取消了自己的日程安排,并且从此以后
跟国家航空航天局保持着密切联系。”
当然了,塞克斯顿十分喜欢这话的言外之意,“你认为有可能是国家航空航天
局提供了更多坏消息?”
“这倒像是一个合理的解释,”她满怀希望地说,“不过要让总统放下一切事情,情况肯定很紧急。”
塞克斯顿琢磨着这一点。显然,只要是跟国家航空航天局沾了边的事,都只能
是坏消息。不然的话,总统早该以此当面指责我了。近来,塞克斯顿一直狠狠地攻
击总统对国家航空航天局所做的投资。这个航天机构最近一连串失败的行动和庞大
的预算超支为它带来了可疑的名誉,这变成了塞克斯顿反对庞大的政府费用超支和
工作低效的非正式宣传物。不可否认,攻击国家航空航天局——显示美国人的骄傲
的最重要的标志之一——并不是大多数政治家想到的赢取选票的方式,但是塞克斯
顿拥有一个别的政治家都没有的武器——加布丽埃勒·阿什,以及她那毫发无爽的直
觉。
几个月前,这个精明的年轻女人在塞克斯顿的华盛顿竞选办公室里做调度员时
就引起了塞克斯顿的注意。由于塞克斯顿在初选中远远落后,对他暗示的政府超支
的观点,人们充耳不闻,加布丽埃勒·阿什就给他写了个条子,暗示他可以从一个全
新的角度来进行竞选的角逐。她告诉参议员,他应该攻击国家航空航天局庞大的预
算超支费用和白宫持续不断的财政援助,以此作为赫尼总统草率行事、花费过度的
典型事例。
“国家航空航天局大把大把地花掉了美国人的钱,”加布丽埃勒写道,并列出
了一系列财务数据、财务上的失误以及财政援助等,“而选民却压根儿就不知情。
要是他们知道了的话,会被吓坏的。我认为你应该把国家航空航天局的问题上升为
一个政治问题。”
塞克斯顿对她的幼稚嗤之以鼻,“喔,那我攻击国家航空航天局的时候,还要
反对在棒球赛上高唱国歌了。”
接下来的几个星期中,加布丽埃勒不断地向参议员的桌上发去有关国家航空航
天局的信息。塞克斯顿越看这些信息就越觉得这个年纪轻轻的加布丽埃勒·阿什说得
在理。即使是以政府机构的标准来看,国家航空航天局也的确是一个骇人的吃钱的
无底洞——它耗资巨大,效率低下,而且,最近几年来简直就不中用了。
一天下午,塞克斯顿参加了一个教育类的广播访谈节目,主持人逼问塞克斯顿
准备从哪儿筹集资金进行自己承诺的对公立学校的彻底改革。塞克斯顿打算检验一
下加布丽埃勒在国家航空航天局问题上的那套说法,他半开玩笑似地答道:“教学资金?呃,也许我会把太空计划削减一半。我认为,如果国家航空航天局每年都要
在天上花掉一百五十亿的话,我就该在这里,在地上的孩子们身上花掉七十五
亿。”
在广播信号发射间里,塞克斯顿的竞选干事们听到他信口开河,吓得倒抽了一
口气。毕竟,整个竞选运动还不至沦为对国家航空航天局的胡乱攻击。一时间,广
播台的电话指示灯不断闪烁着。塞克斯顿的竞选干事们胆怯了,太空爱国者们则逡
巡着寻找机会给对方致命的一击。
接着,意想不到的事发生了。
“每年一百五十亿?”第一个打进电话的人叫道,听上去着实震惊了,“竟要
以十亿为单位计算?你这不就是告诉我,学校请不起足够多的老师,因此我儿子的
数学课堂上人满为患,而国家航空航天局却每年花掉一百五十亿美元来拍摄太空中
的灰尘吗?”
“呃……是的。”塞克斯顿谨慎地回答。
“荒唐!总统有权采取相关措施吗?”
“当然,”塞克斯顿获得了一点信心,答道,“总统可以否决任何机构提出的
他或她认为耗资过多的预算请求。”
“那么好,我投您一票,塞克斯顿参议员。花一百五十亿进行太空研究,却让
我们的孩子们没有了老师。太无耻了!祝您好运,先生。我希望您在竞选中一路走
好。”
下一个电话接进来了,“参议员,我刚刚看到,国家航空航天局的国际空间站
大大超过了预算,而且总统还在考虑给国家航空航天局紧急资助,好让这个项目继
续进行,这是真的吗?”
听到这个,塞克斯顿陡然来劲儿了。“千真万确!”他解释道,那个空间站本
来是一个合作项目,由十二个国家平摊成本。然而,空间站的建设开始后,该项目
的预算便一路飙升,完全失去了控制,因此,许多国家心怀厌恶地纷纷退出。然
而,总统非但没有削减这个项目,反而决定为那些退出的国家支付费用。“我们花在国际空间站项目上的钱,”塞克斯顿宣称,“已经从计划的八十亿升到了令人瞠
目结舌的一千亿美元了!”
电话那头听起来十分愤怒,“总统为什么不收手呢?”
塞克斯顿真该亲这个家伙一口。“问得好极了。不幸的是,这个空间站的三分
之一已经在轨道上运行,总统把你们交的税款都投在这里面了,所以,他就此罢手
的话就等于承认自己用你们的钱犯了一个损失达数十亿美元的错误。”
电话一个接一个地打了进来。有史以来第一次,似乎美国人民觉醒了,意识到
国家航空航天局不过是可有可无的——并非是一项国家固定资产。
这场作秀结束时,除了少数几个国家航空航天局的死硬派打进电话,态度强硬
地提起人类对知识的永恒追求外,大多数人的意见已经很清楚了:塞克斯顿的竞选
意外地发现了竞选活动的“圣杯”——一个新的“热键”——一个尚未碰过、触动
选民们神经的富有争议的问题。
接下来的几周,塞克斯顿在五轮决定性的初选中彻底击败了对手。他宣布加布
丽埃勒·阿什为他的新任私人竞选助理,大大赞赏她把国家航空航天局的问题摆到了
选民面前来。塞克斯顿大手一挥,就使一位年轻的非裔美国姑娘成了一颗冉冉上升
的政坛新星,而他的种族主义和性别歧视的投票记录问题一夜间就荡然无存了。
这个时候,塞克斯顿和加布丽埃勒两人一起坐在轿车里,塞克斯顿知道加布丽
埃勒已经又一次证明了她的价值。她带来的新消息,上周国家航空航天局局长与总
统的秘密会晤显然表明更多的麻烦正在等候着国家航空航天局——说不定又有哪个
国家把钱从国际宇宙空间站撤走了。
轿车经过华盛顿纪念塔时,塞克斯顿参议员不禁感到,冥冥之中,他已被选中
了。第8章
别看扎克·赫尼总统已经登上了世界上最强大的政治权力的宝座,其实他只不过
中等个头,体格单薄,肩膀瘦削。他脸上长着色斑,戴着一副双光眼镜,头上的黑
发也日渐稀疏了。但是,他那毫不起眼的外表跟他所博得的下属们对他如对君王般
的爱戴却形成了鲜明的对照。人们都说,只要见过扎克·赫尼一次,你就愿意一辈子
追随他,为他赴汤蹈火。
“很高兴你能赶到。”赫尼总统说着,伸出手来跟雷切尔握手。他的手又温暖
又亲切。
雷切尔忍着沙哑的嗓音说道:“当……当然,总统先生。见到您,我很荣幸。”
总统向她露出一个亲切的笑容,雷切尔此时亲身感受到了赫赫有名的赫尼式的
和蔼可亲。这个男人长着一张政治漫画家喜爱的随和脸孔,因为画家们所表现的人
物再怎么走样,也没有人会认错此人自然而然表现出来的友善和亲切的笑容。他的
目光总是流露出真诚和尊贵的气质。
“请跟我来,”他以一种愉快的口气说道,“我已为你叫了一杯留有你名字的
咖啡。”
“谢谢您,先生。”
总统按下对讲机,叫人把咖啡送到他办公室里来。
雷切尔跟着总统穿过机舱,她不禁注意到,对于一个在投票中处于劣势的人来
说,他显得过分高兴、过分放松了。他的穿着也很随意——蓝牛仔裤、马球衫、L·L·
比恩①登山靴。
『注①:L·L·比恩,即L.L.Bean, 美国著名的生产和销售服装及户外运动装备
的公司,美国最成功的家族式公司之一,其创始人为利昂·利昂伍德·比恩(Leon
Leonwood Bean)。』
雷切尔试着挑起话题,“喜欢……徒步旅行吗,总统先生?”“不。我的竞选顾问认为,这应该成为我的新造型。你认为怎么样?”
雷切尔只巴望着他不是说真的,“这很……呃……很有男人味,先生。”
赫尼毫无表情。“好。我们都觉得,这身打扮能帮我从你父亲那儿争回一些女
人的选票。”顿了一下,总统又粲然一笑,“塞克斯顿女士,这不过是玩笑话。我
想,咱们俩都很清楚,要在选举中获胜,我所需要的可不仅仅是马球衫和蓝牛仔
裤。”
总统的坦率和幽默很快消除了雷切尔在那里的紧张感。他在人际交往上的老练
大大弥补了他在体型上的不足。交际是跟人打交道的能力,而扎克·赫尼有这项禀
赋。
雷切尔随总统朝飞机的后舱走去。他们走得越深,飞机就越显得不像飞机——
弯弯曲曲的过道,贴着墙纸的墙壁,甚至还有一间配备跑步机和划船机的健身房。
奇怪的是,这架飞机上似乎人全走光了。
“您一个人旅行吗,总统先生?”
他摇了摇头,“实际上,是刚刚着陆。”
雷切尔很惊讶。从哪儿飞来着陆的?她这周的情报摘要中并没有总统的出行计
划。显然,他是要从瓦勒普斯岛偷偷出行。
“我的人刚下飞机你就来了,”总统说,“我马上也要回白宫与他们碰面,但
我想在这里见你,而不是在我的办公室里。”
“是想吓吓我吗?”
“恰好相反。我是想向你表达我的敬意,塞克斯顿女士。白宫一点都不隐蔽,而且你我两人会面的消息会使你在你父亲面前十分尴尬。”
“非常感谢您这样做,先生。”
“看起来你十分得体地维持着一种微妙的平衡,我没有理由来破坏这种平
衡。”雷切尔脑海里闪现出跟他父亲早餐会面时的情形,心想这未必称得上“得
体”。然而,扎克·赫尼却特地做了得体的安排,而且他根本不必这样做的。
“我能叫你雷切尔吗?”赫尼问。
“当然。”我能叫你扎克吗?
“我的办公室到了。”总统说着,领她穿过一扇雕花枫木门。
空军一号上的办公室当然比白宫的办公室要舒适得多,但这儿的陈设还是透着
一股质朴的气息。办公桌上堆满了文件,桌子后面的墙上悬挂着一幅气势恢宏的油
画——一艘古雅的三桅纵帆船鼓满了帆,正要极力避开一场猛烈的暴风雨。整个画
面似乎恰到好处地象征着此时此刻扎克·赫尼总统在总统宝座上的形势。
总统让雷切尔在面朝他办公桌的三张办公椅中的一张上坐下。她坐下了。雷切
尔料想他会坐在办公桌后,谁知他却拖过一把椅子坐在了她身边。
平等的关系,雷切尔意识到,真是人际关系专家。
“呃,雷切尔,”赫尼在椅子上坐下来,疲倦地叹了口气道,“我想你肯定很
困惑,为什么现在坐在这儿,我说得对吗?”
雷切尔的戒心随着这个男人话音里流露出的直率渐渐消除了,“的确如此,先
生,我是十分困惑。”
赫尼大声笑了起来,“好极了,我并不是每天都能把国侦局的人弄糊涂的。”
“并不是每天国侦局的人都能被一个脚穿登山靴的总统请到空军一号上来
的。”
总统又欣然一笑。
这时,办公室门外响起了一阵轻轻的敲门声,咖啡来了。一名机组人员走了进
来,她手里的托盘上放着一只冒着热气的白镴壶和两只白镴杯子。照总统的吩咐,她把托盘放在办公桌上就出去了。“加奶和糖吗?”总统说着,站起来倒咖啡。
“奶,谢谢。”雷切尔品味着这浓郁的香醇。美国总统亲自为我倒咖啡?
扎克·赫尼递给她一只沉重的白镴杯。“这可是货真价实的保罗·里维尔的手
艺,”他说,“一个小小的奢侈品。”
雷切尔呷了口咖啡,这是她品尝过的最美味的咖啡。
“不管怎么样,”总统一边说,一边给自己倒了杯咖啡坐下来,“我在这儿的
时间有限,所以我们言归正传。”总统往他的咖啡里放了一块方糖,抬眼看着
她,“我想威廉·皮克林肯定告诫过你,我想见你的惟一原因就是利用你来增加我的
政治优势?”
“说实在的,先生,这正是他的原话。”
总统笑出了声,“他总是这么愤世嫉俗。”
“这么说他说错了?”
“开什么玩笑?”总统笑道,“皮克林绝不会错。他说得丝毫不错,跟往常一
样。”第9章
塞克斯顿参议员的豪华轿车穿梭在清晨的车流中,向他的办公大楼驶去时,加
布丽埃勒·阿什心不在焉地凝视着车窗外。她思忖着自己究竟是怎么走到现在这一步
的:她成了塞奇威克·塞克斯顿参议员的私人助理。这正是她一直向往的,不是吗?
我现在就坐在一辆豪华轿车里,身边是下一届美国总统。
加布丽埃勒注视着在这辆内部布置得很豪华的轿车里,坐在她对面的参议员,参议员仿佛陷入了沉思。加布丽埃勒倾慕他英俊的外表和得体的着装。他看上去真
像总统。
加布丽埃勒第一次见到塞克斯顿演讲是在三年前,当时她还是康奈尔大学的一
个政治学专业的学生。她永远都不会忘记他的目光是怎么在观众中搜索的,仿佛把
一条讯息直接传达给了她——相信我。塞克斯顿的演讲结束后,加布丽埃勒排队等
着见他。
“加布丽埃勒·阿什,”参议员念着她胸牌上的名字说道,“只有可爱的年轻小
姐才会取这么可爱的名字。”他的目光让人感到很舒心。
“谢谢您,先生,”加布丽埃勒一边说着,一边跟他握手,感觉到他有力的一
握,“您的观点真的很触动我。”
“听你这么说,我很高兴!”塞克斯顿将一张名片塞到她手里,“我一直在寻
觅与我有共同理想的才智出众的年轻人。毕业之后来找我吧,我的人会给你安排个
职位的。”
加布丽埃勒开口道谢,参议员已经走到队伍中下一个人那儿去了。不过,接下
来的几个月内,加布丽埃勒发觉自己一直通过电视关注着塞克斯顿事业的发展。她
怀着钦佩之情看着他大胆发言反对巨额的政府开支——首先削减财政预算,精简国
内税收署以提高工作效率,裁减对外事务局冗员,甚至取消多余的市民服务项目。
接着,参议员的太太因撞车事故而骤然辞世,加布丽埃勒充满敬畏地看到塞克斯顿
竟将消极因素转化为了积极因素。塞克斯顿从他个人的苦难中站了起来,向世人宣
称,他将竞选总统,还要将他的余生贡献给公益事业,以此纪念他的太太。加布丽埃勒当即就决定,她要密切参与塞克斯顿参议员的总统竞选工作。
如今,她已经走得不能再近了。
加布丽埃勒回忆起了她和塞克斯顿在他那豪华的办公室里度过的一夜,她蜷着
身子,试着把那尴尬的画面从脑子里赶走。我在想什么呢?她知道她本该抗拒的,但不知怎的,她觉得自己无法抗拒。很长时间以来,塞奇威克·塞克斯顿都是她的一
个偶像……她想他需要她。
豪华轿车颠了一下,惊了她,把她拉回到现实中来。
“你没事儿吧?”塞克斯顿这时正看着她。
加布丽埃勒慌张地一笑,“没事儿。”
“你不会还在想着那条八卦新闻吧,啊?”
她耸了耸肩道:“是,我还是有一点担心。”
“别管它了。那是在我的竞选中发生的最奇妙的事。”
加布丽埃勒从惨痛的经验中懂得,八卦新闻在政治上等效于泄漏你的对手使用
阴茎扩大器或者订阅《性感男子》杂志的消息。八卦新闻并不是一种有魔力的手
段,但一旦这招显灵了,那就不得了了。
当然了,如果适得其反……
适得其反的效果确实出现了。白宫事与愿违。大约一个月前,不断下跌的选票
让总统的竞选班子深感不安,于是他们决定采取攻势,向外界透露一件他们认为会
有的事——塞克斯顿参议员跟他的私人助理加布丽埃勒 ·阿什有染。然而,可惜的
是,白宫并没有站得住脚的证据。塞克斯顿参议员,一个坚信最好的防守就是有力
的进攻的人,抓住了时机进行反击。他召开了一个全国性的新闻发布会,在会上表
明了自己的无辜和义愤。我无法相信,他凝视着对准他的摄像机镜头说道,眼里还
流露出痛苦的神色,总统竟用这些恶毒的谎言来羞辱我对我太太的怀念。
塞克斯顿参议员在电视上的表演如此令人信服,以至于连加布丽埃勒本人差一点都要相信自己没和他睡过了。看到他说起谎来这么轻巧,加布丽埃勒意识到塞克
斯顿参议员确实是一个危险人物。
近来,加布丽埃勒虽然确信在这场总统竞选中她把赌注下在了最强壮的马身
上,却开始置疑自己是否把赌注下在了最好的马身上。与塞克斯顿亲密共事让人大
开眼界——就像在环球影城①幕后的一场旅行一样,在那儿,当你意识到好莱坞实
际毫无魔力时,那种孩子般的对电影的敬畏便被大大破坏了。
『注①:环球影城,又称为环球片场,是世界上最大的电影、电视制片厂及以
电影题材为主题的公园,位于世界著名的电影胜地好莱坞附近,是洛杉矶市附近的
几个著名观光点之一。』
尽管加布丽埃勒坚信塞克斯顿的观点而不动摇,她却开始怀疑持此观点的这个
人了。第10章
“雷切尔,我要告诉你的是,”总统说道,“机密‘暗影’,它已经大大超出
了你目前的忠贞审查①所允许的范围。
『注①:security clearance,忠贞审查,指在选派某人参加国家机密工作
前对其是否忠贞进行的审查。这里,总统的意思是雷切尔目前所接受的忠贞审查程
度不足以让她知晓这个机密。”』
听到这话,雷切尔顿时觉得空军一号变得逼仄起来。总统派人用飞机把她接到
了瓦勒普斯岛,邀请她上了他的专机,为她倒咖啡,直截了当地告诉她他打算利用
她带来的政治优势来对付她的父亲,现在,他又声称要向她透露机密信息,而这是
违法的。不管扎克·赫尼表面上看起来多么和蔼可亲,雷切尔·塞克斯顿已意识到了此
人很重要的一面。这个人转眼间就控制了局势。
“两星期前,”总统目不转睛地注视着她,说道,“国家航空航天局获得了一
个大发现。”
他的话音在空中萦绕了一会儿,雷切尔方才明白过来。国家航空航天局的发
现?最近的情报更新显示,这个航天机构压根儿就没有出现异常情况。当然了,时
下“国家航空航天局的发现”通常意味着他们为某个新计划编制的预算严重不足。
“在我们做深一步交谈之前,”总统说,“我想知道你是否跟你父亲一样,对
太空探索持一种嘲讽挖苦的态度。”
雷切尔对这个评判感到忿忿不平,“我当然不希望你打电话叫我到这儿来,就
是为了让我阻止我父亲对国家航空航天局的痛骂。”
他笑了,“绝对不是。我接近参议员很长时间了,知道谁都控制不了塞奇威克·
塞克斯顿。”
“我父亲是一个投机取巧的人,先生。大多数成功的政治家都是如此。可不幸
的是,国家航空航天局自己创造了这个机会。”国家航空航天局最近所犯下的一连
串错误如此不堪,让人哭笑不得——卫星在轨道上炸成了碎片,太空探测器跟地面失去联系,国际空间站的预算上涨十倍,导致成员国纷纷退出,仿佛从一艘下沉的
轮船上纷纷逃窜的老鼠。数十亿的钞票付诸流水,于是塞克斯顿参议员借此机会破
浪前进——这股浪潮似乎注定要将他带到宾夕法尼亚大道1600号登陆。
“我承认,”总统继续说道,“国家航空航天局最近已经成了一个活灾区。每
一次我改变政策,他们都会再给我一个理由大大削减对他们的投资。”
雷切尔瞅准了一个机会,她不失时机地说:“不过,先生,我不是刚刚才看
到,上周您又投放了三百万紧急救助资金,让他们免于借债度日,渡过难关吗?”
总统笑了起来:“你的父亲看到这个消息很高兴,是吧?”
“这简直就是把炮弹送给你的刽子手嘛。”
“你听到他在‘晚间夜话’①上的讲话了吗?‘扎克·赫尼是一个太空迷,纳税
人在为他的癖好买单。’”
『注①:美国广播公司的一档晚间新闻访谈节目,在美国主流社会影响极
大。』
“但是一直以来您都在证明他说得没错啊,先生。”
赫尼点了点头,“我是美国国家航空航天局的忠实崇拜者,这一点我丝毫也不
隐瞒。我一直都是这样。我是太空竞赛时代的人——苏联人造地球卫星、约翰·格
伦、阿波罗11号——我从不犹豫地表达我对我国太空计划的欣赏之情和民族自豪
感。在我心里,国家航空航天局的男男女女就是历史上的先锋开拓者。他们尝试不
可能的任务,接受失败,然后从头再来,而我们其他人却袖手旁观,还要对其进行
谴责。”
雷切尔一句话也不说,她觉得这位总统沉着的外表下掩藏着一股怒气,是冲着
她父亲没完没了的攻击国家航空航天局的言辞而来的。雷切尔不由得开始琢磨国家
航空航天局到底发现了什么。毫无疑问,总统从容不迫,正要切入正题。
“今天,”赫尼加重了语气,说道,“我要彻底改变你对国家航空航天局的看
法。”雷切尔将信将疑地注视着他,“您已经赢了我的选票,先生。您也许想把焦点
集中在这个国家的其他人身上。”
“正有此意。”他啜了一口咖啡,微笑道,“我还要请你帮个忙。”他迟疑了
一下,向她凑拢来,“以一种非比寻常的方式来帮忙。”
雷切尔这时感觉到扎克·赫尼审视着她的每一个举动,就像一个猎手想要估计出
他的猎物是要逃跑还是要反击似的。不幸的是,雷切尔意识到无路可逃了。
“我猜,”总统又给他们每人都加了些咖啡,说道,“你知道国家航空航天局
有个名为地球观测系统的计划吧?”
雷切尔点点头,“地球观测系统。我想我的父亲提到过一两次。”
这个小小的挖苦让总统皱起了眉。事实上,雷切尔的父亲一有机会就会提起地
球观测系统。这是国家航空航天局最富争议的代价高昂的投资项目之一——它由五
颗卫星组成,这些卫星从太空俯瞰地球,分析地球的环境:臭氧损耗、极地冰融解
情况、全球变暖形势、热带雨林落叶状况。此计划的目的是给环境学家提供从未有
过的宏观数据,好让他们能够为地球的未来做更好的规划。
不幸的是,地球观测系统计划运行失败了。就像近来国家航空航天局的许多计
划一样,这个计划从一开始就受到超支的困挠,而扎克·赫尼成了那个备受攻击的
人。他利用环境界游说团的支持,使国会通过了预算为十四亿美元的地球观测系统
计划。但是地球观测系统计划不但没有给全球的地球科学做出应有的贡献,反而迅
速卷入了一场损失惨重的梦魇当中——发射失败,电脑故障,以及国家航空航天局
召开的气氛阴郁的新闻发布会。近来惟有塞克斯顿参议员面露笑容,他沾沾自喜地
提醒选民,他们的钱有多少都被总统花在了地球观测系统上,而回报又是多么微
小。
总统往杯里加了一块方糖,“听起来要多惊人就有多惊人,我提到的这个国家
航空航天局的发现正是地球观测系统的功劳。”
雷切尔一下子觉得如坠五里雾中。如果地球观测系统最近有一项壮举的话,国
家航空航天局一定早就公之于众了,不是吗?他的父亲一直在媒体上攻击地球观测
系统,国家航空航天局会利用他们能找到的任何好消息来反击的。“有关地球观测系统发现的任何消息,”雷切尔说,“我一点儿也没听说。”
“我知道。国家航空航天局宁愿把这个好消息隐瞒一段时间。”
雷切尔不相信,“就我的经验,先生,对国家航空航天局来说,没有消息通常
就是坏消息。”收敛克制可不是国家航空航天局公关部的专长。国侦局里那条经久
不衰的笑话说,国家航空航天局的一个科学家每放一个屁,国家航空航天局都要召
开一次新闻发布会。
总统皱了皱眉,“哦,是的。我忘了我是在跟皮克林的一个国侦局安全信徒讲
话来着。他是不是仍旧对国家航空航天局的口风不紧而抱怨不已?”
“安全是他的职责,先生。他对安全问题一向很严肃。”
“确实如此。我只是觉得难以置信,两个有许多共同之处的机构老是会找些问
题相互对抗。”
雷切尔刚开始在威廉·皮克林手下干活时就知道了,尽管国家航空航天局和国侦
局都是跟航空有关的机构,二者却有着截然相反的宗旨。国侦局是一个保卫型的机
构,它将局里所有的航空活动都列为机密,而国家航空航天局是学术机构,它总是
很兴奋地向全世界公开它的科学成就——通常是在拿国家安全冒险,威廉·皮克林争
论道。国家航空航天局一些最先进的技术——卫星望远镜的高分辨率透镜,远程通
讯系统,无线电成像仪——都一贯让人生厌地出现在了敌对国的秘密军火库中,而
且正用于暗中监视我们的行动。皮克林经常抱怨,说国家航空航天局的科学家脑袋
大……嘴巴更大。
然而,这两家之间的一个更尖锐的问题,却是由于国家航空航天局操纵着国侦
局的卫星发射而导致的,国家航空航天局最近的许多失误直接影响了国侦局。没有
什么失误比一九九八年八月十二日的那次失败更引人注目了。当时,一支国家航空
航天局的空军大力神4型运载火箭在发射升空四十秒后爆炸,其运载物——国侦局一
颗价值十二亿美元、代号为旋涡2号的卫星——毁于一旦。皮克林似乎特别不愿忘记
那一档子事儿。
“那么国家航空航天局为什么不把这项新成果公之于世呢?”雷切尔质
问,“他们当然立即就能用得上一些好消息。”“国家航空航天局之所以保持沉默,”总统表明,“是因为我命令他们这样
做。”
雷切尔不知道自己有没有听清楚他的话。如果是这样,总统就是在采取某种她
不理解的自取灭亡的政治行为。
“这个发现,”总统说,“是……可否说……其结果简直是骇人听闻的。”
雷切尔感到一阵寒气袭来,心中顿觉不安。在情报界中,“骇人听闻的结
果”很少意味着是好消息。她现在想知道,有关地球观测系统的秘密是否是该卫星
系统发现了某个迫在眉睫的环境灾难,“有危险吗?”
“根本没有危险。地球观测系统的发现实在绝妙之极。”
雷切尔陷入了沉默。
“雷切尔,假如我告诉你国家航空航天局刚刚做出了一项具有重大科学意义的
发现……具有如此震撼全球的重大意义……它证明了美国人花在航天研究上的每一分
钱都是值得的,你会怎么想?”
雷切尔想不出来。
总统站起身来:“我们走走,好吗?”第11章
雷切尔跟着赫尼总统出来,走到了空军一号那闪闪发亮的舷梯上。他们走下舷
梯时,雷切尔觉得阴冷的三月的空气让她的脑子一下子清醒了。可惜的是,这种清
醒只让她觉得总统的话比先前显得更加古怪了。
国家航空航天局做出了一项具有重大科学意义的发现,证明了美国人花在航天
研究上的每一分钱都是值得的?
雷切尔想到,一个如此重大的发现只能跟一件事有关——国家航空航天局
的“圣杯”——与外星生命的接触。令人惋惜的是,雷切尔对这个特别的“圣
杯”再清楚不过了,她知道这是完全不合情理的。
作为一名情报分析员,雷切尔经常巧妙地回答那些想知道政府对与外星接触做
出的所谓掩饰的人提出的问题。她常常为她那些“有学识的”朋友提出的理论感到
震惊——外星飞碟的残骸被藏在了隐秘的政府地堡里,外星人的尸体保存在冰里,甚至还有无辜平民被绑架并被解剖研究。
当然了,全都是胡闹。没有外星人。也没有对这些事情的掩饰。
情报界人人都知道,那些有人看到飞碟和外星人绑架之类的事件,大多数都只
是人们的丰富想像或者某些人设下的捞钱骗局。当确实有人拿出不明飞行物的真实
照片为证时,奇怪的是,不明飞行物总是出现在检测先进的机密飞行器的美军空军
基地附近。当洛克希德公司①开始对一种全新的名为“隐形轰炸机”的喷气机进行
试飞时,人们在爱德华兹空军基地附近看到不明飞行物的次数增加了十五倍。
『注①:Lockheed,洛克希德,美国一家比较大的航空航天公司,生产军用飞
机、导弹、人造卫星,提供航天器发射系统、信息和技术服务、电子产品等。』
“看你的神情,你不相信。”总统不以为然地看着她说道。
他说话的语气吓了雷切尔一跳。她抬起头看了一眼,拿不准如何作
答。“呃……”她迟疑地说道,“我可否认为,先生,我们不是在谈论 外星宇宙飞
船或者小绿人儿?”总统看起来偷偷乐了:“雷切尔,我认为你会觉得这个发现远比科幻小说引人
入胜。”
听到国家航空航天局并没有铤而走险地试着用一个外星人的故事来蒙总统,雷
切尔松了口气。然而,他的话只是让这个谜愈发显得神秘了。“呃,”她说,“不
管国家航空航天局发现了什么,我得说这个时机是非常适当的。”
赫尼停下脚步,站在舷梯上:“适当?怎么个适当?”
怎么个适当?雷切尔停下来,注视着总统。“总统先生,国家航空航天局现今
正处在一场证明其存在价值的生死保卫战中,并且由于你继续对国家航空航天局进
行资助,你也受到了攻击。此时此刻,国家航空航天局的一项重大突破对国家航空
航天局自身和您的竞选来说都是一剂良药。批评您的人显然会觉得这事发生在这个
时候非常可疑。”
“这么说……你认为我不是骗子就是傻子了?”
雷切尔觉得如鲠在喉:“我无意冒犯,先生。我只是——”
“别紧张,”赫尼的唇边露出一丝微笑,他又开始往下走了,“一开始国家航
空航天局局长把这个发现告诉我的时候,我直截了当地表示否定,认为这简直是胡
闹。我谴责他,说他是在策划有史以来最昭彰的政治骗局。”
雷切尔觉得堵在喉咙里的东西不知怎么融化了。
走下舷梯,赫尼停住了脚步看着她。“我叫国家航空航天局不要公开他们的发
现,其中一个原因就是为了保护他们。这项发现的重大程度远远超过了国家航空航
天局有史以来公布过的任何发现。这个发现会使人类登月的成就也相形见绌。因为
每个人,包括我在内,有许多得——以及失——所以我想应该趁我们还没有正式面
对公众公布结果,先让人再核实一下国家航空航天局的数据,这才是审慎之举。”
雷切尔吃了一惊:“您肯定不是指我吧,先生?”
总统笑了起来。“不,这不是你的专业。另外,我已经通过政府外的渠道获得
了确认。”雷切尔放松的心一下子又感到了一种新的迷惑。“政府外,先生?您的意思是
说您动用了私人机构?在这么机密的事上?”
总统肯定地点了点头。“我组成了一支外来的确认小组——四个非军方科学家
——非国家航空航天局成员,他们都是知名人士,有良好的声誉,可确保其权威
性。他们使用他们自己的设备进行观测,并且得出他们的结论。在刚过去的四十八
小时内,这些非军方科学家已经证实了国家航空航天局的发现,这项发现不再笼罩
在怀疑的阴影中了。”
雷切尔此刻深为触动。总统用那种典型的赫尼式的沉着保卫自己。通过雇佣那
些最具怀疑心理的人——那些证实了国家航空航天局的发现却捞不到任何好处的外
人——赫尼已经使自己免受怀疑,外界认为这可能是孤注一掷的国家航空航天局为
证明其预算可行而采用的伎俩,让人们重新选择他们那位与国家航空航天局关系友
好的总统,并且以此抵挡住塞克斯顿参议员的攻击。
“今晚八点,”赫尼说,“我要在白宫召开一个新闻发布会,向全世界宣布这
项重大发现。”
雷切尔觉得很泄气。赫尼实际上什么都没告诉她。“确切地说,这个发现是什
么?”
总统微微一笑,“今天你会懂得耐心是一种美德。这个发现需要你亲自去看。
在我们往下进行之前,我需要你全面了解一下情况。国家航空航天局局长正等着向
你介绍基本情况。他会告诉你你需要知道的一切。在这之后,你我将进一步讨论你
的职责问题。”
雷切尔从总统的目光中觉察到一出戏剧性的事件即将发生,她想起了皮克林的
预感,白宫早留了一招。看起来,皮克林又说对了,跟往常一样。
赫尼指着附近的一个飞机棚说道:“跟我来。”说着他朝那儿走了过去。
雷切尔迷惑不解地跟在后面。他们面前的这幢房子没有窗,而且高大的隔间门
封死了。惟一的入口似乎是边上的一个小小的通道。门虚掩着。总统领着雷切尔走
到离门几英尺远的地方停了下来。“我就走到这里了,”他指着门说道,“你进去。”
雷切尔犹豫不决:“您不来?”
“我要回白宫。我不久就会跟你通话。你有手机吗?”
“当然有,先生。”
“给我。”
雷切尔掏出手机递给他,以为他要输入一个私人联系号码,谁知他反而把她的
手机放进了自己的口袋。
“现在你在通讯网外了,”总统说,“你的全部工作都在掩蔽中。没有我或者
国家航空航天局局长的明确许可,你今天不要和其他任何人通话。明白了吗?”
雷切尔盯着总统。总统刚刚偷走了我的手机?
“局长向你简单介绍那个发现之后,他会让你通过安全的渠道与我联系。我很
快就会和你通话的。祝你好运。”
雷切尔盯着飞机棚的门,愈发感到不安起来。
赫尼总统安慰似地把手搭在她肩上,朝这个门口点了点头。“我向你保证,雷
切尔,在这件事上帮助我,你不会感到遗憾的。”
总统没有说别的,就大步流星地朝把雷切尔送来的“铺路鹰”直升机走去了。
他登上了飞机后,飞机就起飞了。他再没有回头看一眼。第12章
雷切尔·塞克斯顿独自站在这个孤零零的瓦勒普斯飞机棚的门槛上,费力地看着
黑洞洞的里面。她只觉得仿佛站在了另一个世界的门口。幽深的飞机棚里吹出来一
阵冰凉并且散发着霉味的风,仿佛这个房子在呼吸一样。
“有人吗?”她大声喊道,声音微微地颤抖着。
一片寂静。
她愈加惶恐地跨过了门槛。一下子她什么都看不见了,随后,她的眼睛才适应
了那片昏暗。
“我想是塞克斯顿女士吧?”就在几码开外,一个男人的声音说道。
雷切尔吓了一跳,立刻转过身对准声音传来的地方,“是的,先生。”
一个模模糊糊的男人的身影走了过来。
待雷切尔能看清楚了,她发觉自己正与一个身着国家航空航天局飞行服的年轻
男人面对面地站着。他有着刚毅的下巴,身体健壮,肌肉结实,胸前装饰着许多纹
章。
“我是韦恩·卢斯根司令官,”这个人说道,“如果吓着您了,女士,我很抱
歉。这里很黑,我还没来得及打开隔间门。”雷切尔还没来得及作答,这个人又
说:“今天上午很荣幸做您的飞行员。”
“飞行员?”雷切尔瞪着这个男人。我已经有了一个飞行员了。“我来这儿是
见局长的。”
“是的,女士。我接到的命令就是立即送您去见他。”
雷切尔过了一小会儿才听懂这话。她一明白过来,就觉得自己被骗了。显然,她的旅行还没有结束。“局长在哪里?”雷切尔追问着,一下子警惕起来了。
“我还没有得到消息,”飞行员回答,“我们起飞后我会收到他所在位置的坐标值。”
雷切尔觉察到这人说的是真话。显然,今天上午被蒙在鼓里的并不只是她和皮
克林局长两个。总统非常认真地对待安全问题,而且这么快这么轻易就将她置于通
讯网络之外了,雷切尔觉得很窘迫。才上阵半个小时,我就被夺去了所有的通讯工
具,而且我的局长不知道我现在在哪儿。
现在,站在这个脊背挺直的国家航空航天局飞行员面前,雷切尔不怀疑,她今
天早晨的计划早就定了下来。她的这次疯狂旅行要在飞机上度过了,不管她喜不喜
欢。惟一的问题是飞机飞往哪里。
飞行员迈开步子朝墙边走去,按下了一个按钮。飞机棚较远的一边发出巨大的
声响开始朝一边滑去。光从外面射进来,衬出了飞机棚中央的一个大家伙。雷切尔
不由张大了嘴。上帝啊。
飞机棚中央停着一架样子骇人的黑色喷气式战斗机。这是雷切尔见过的造型最
具流线型的飞机。
“你在开玩笑吧。”她说。
“通常人们的第一反应都是这样,女士,不过,F14型‘雄猫’裂尾式战斗机
可是一架广受称赞的飞机。”
这是一枚长了翅膀的导弹。
飞行员领着雷切尔朝他的飞机走去。他指着那个双人座舱说道:“您坐后
面。”
“真的?”她朝他紧张地笑笑,“我还以为你要我来开飞机呢。”雷切尔在她
的衣服外面套上一件保暖飞行服,爬进座舱。她笨手笨脚地在那个狭小的座位上坐
了下来。
“显然,国家航空航天局没有大屁股飞行员。”她说。
飞行员咧嘴一笑,帮雷切尔系好扣带。然后,他将一个头盔扣在了她的头上。“我们要飞很高很高,”他说,“您会缺氧的。”说着,他从旁边的仪表板里
拉出一个氧气面罩,要扣在她的头盔上。
“我能行。”雷切尔说着,伸出手接过了氧气面罩。
“当然了,女士。”
雷切尔摸索着面罩的嘴,终于把它扣在了她的头盔上。这个面罩戴起来不太合
体,让人感到非常不舒服。
司令官瞪着她看了好一会儿,好像被逗乐了。
“哪里不对劲儿吗?”她问。
“没有,女士。”他似乎要掩饰一丝得意的笑,“您椅子下面有呕吐袋。大多
数人第一次坐裂尾战斗机时都会觉得不舒服。”
“我没事儿,”雷切尔向他保证,她从那使人透不过气来的面罩后,用沉闷的
声音说道,“我不会有反应的。”
飞行员耸耸肩,“美军海豹突击队的许多队员都跟您说的一样,可我已经从我
的座舱里清理了好多突击队员吐出的垃圾。”
她无力地点点头。真有意思。
“出发前还有什么问题吗?”
雷切尔迟疑了片刻,然后拍了拍卡在她下巴上的吸嘴,“这东西卡着我的血管
了。长途飞行时你怎么戴这些东西的?”
飞行员耐心地笑了笑,“喔,女士,通常我们并不把这些玩意儿倒过来
戴。”飞机平稳地停在跑道的一头,发动机在雷切尔身下哒哒地响着,她觉得这飞
机就好像枪膛里的一发子弹一样,等着有人来扣动扳机。飞行员把油门杆往前一
推,“雄猫”上的洛克希德出品的345型双引擎便吼叫着转了起来,整个世界都晃动
起来了。飞行员松开制动阀,雷切尔重重地往后撞在椅背上。飞机沿着跑道飞快地
前行,几秒钟后就飞离了地面。飞机外,地面以令人头晕目眩的速度逝去。随着飞机直冲云霄,雷切尔不由闭上了双眼。她不知道这个早晨她哪里出错
了。她本该坐在办公桌旁写情报摘要的。然而,此时此刻,她却骑在一枚烧睾丸素
的鱼雷上,借助氧气面罩进行呼吸。
“雄猫”在四万五千英尺的高空中做水平飞行时,雷切尔觉得恶心想吐。她命
令自己把注意力放到别的事情上,向九英里以下的海面望去,雷切尔突然觉得自己
已远离家园了。
前面,飞行员正通过无线电跟谁说话。通话结束后,飞行员关上了无线电,并
立即驾驶着“雄猫”侧着机身,猛地向左打了个弯。飞机倾斜着,几乎都要变成垂
直的了,雷切尔觉得胃里面一阵翻腾。最后,飞机又水平飞行了。
雷切尔呻吟着说:“谢谢你的提醒,好把式。”
“让您这样真抱歉,女士,不过我已经得到了您与局长见面的秘密地点的坐
标。”
“我来猜猜,”雷切尔说,“在正北边?”
飞行员看上去很不解,“您怎么知道的?”
雷切尔舒了口气。你不能不喜欢这些电脑培训出来的飞行员。“现在是上午九
点,伙计,太阳在我们的右边呢。我们是在向北飞行。”
飞机座舱里安静了一会儿。“是的,女士,今天上午我们要一直往北飞行。”
“那我们要往北飞多远?”
飞行员核对了一下坐标,说:“差不多三千英里。”
雷切尔一下子从座位上弹起来,坐直了,“你说什么!”她试着在脑子里描出
一幅地图,却怎么也想不出往北那么远是什么地方,“那可是四个钟头的航程
啊!”
“照我们现在的速度看,确实如此,”飞行员说,“请您坐稳了。”雷切尔还没反应过来,这人就将F14型飞机的机翼后掠,缩到空气阻力极小的
位置上。刹那间,飞机猛地向前冲去,仿佛此前一直是静止不动的,雷切尔觉得自
己又撞到了椅背上。不到一分钟,他们就以每小时大约一千五百英里的经济巡航速
度飞行了。
现在,雷切尔只觉得头晕目眩。随着他们在空中飞掣,他们的速度快得什么也
看不清,她觉得五内翻江倒海,难以遏制。她耳边模模糊糊地回响起总统的话:我
向你保证,雷切尔,在这件事上帮助我,你不会感到遗憾的。
雷切尔呻吟着,伸手去抓呕吐袋。永远都不要相信一个政客。第13章
尽管不喜欢这些不体面的、肮脏的公共出租车,但塞奇威克·塞克斯顿参议员已
经学会了忍受在成功之路上偶尔出现的贬低自己身份的时刻。这辆刚刚将塞克斯顿
放在彼赫旅馆低档停车库的脏兮兮的五月花牌出租车给了他一样东西……神不知鬼不
觉,那是他的加长豪华轿车所不能给他的。
他很高兴找到了这样一个不入流的僻静之地,只有几辆脏兮兮的汽车零星地停
在一片水泥柱之间。塞克斯顿一边沿对角线方向步行穿过车库,一边看了看手表:
上午11点15分,一分不差。
塞克斯顿要见的这个人总是在时间上斤斤计较。塞克斯顿又一次提醒自己要考
虑清楚此人代表的是谁,只要他愿意,他可以为任何该死的事情发火。
塞克斯顿看见那辆白色福特稳达休旅车①一点儿不差地停在他们每次见面的地
点——车库的东角,一排垃圾桶的后面。尽管他更愿意在楼上的一个套房里与此人
会面,但是他当然清楚如此防范的必要性。他的那些朋友可不会粗心到在他们家里
与他见面。
『注①:福特稳达是美国福特汽车公司一九九八年投入市场的一款多用途微型
旅行车。』
塞克斯顿向那辆休旅车走去的时候,又一次感觉到了那种急躁不安,每次会面
之前他都会有这种感觉。他强迫自己放松放松肩膀,愉快地向那人挥了挥手,然后
爬到了乘客座位上。司机位置上的那个满头黑发的绅士没有露出一丝笑容。他差不
多有七十岁了,苍老粗糙的脸上透出一种冷漠,而他作为一群厚颜无耻的空想家和
残忍无情的企业家的代表,这种表情正和他的身份匹配。
“关上门。”那人说道,声音冷冰冰的。
塞克斯顿照办了,很客气地忍受着这人粗鲁的态度。毕竟,这人代表着那些掌
握巨款的人,这里头相当大一部分钱最近被集中到一起,为的是把塞克斯顿推向世
界最高权力宝座。塞克斯顿明白,这些见面,与其说是战略性的会见还不如说是他们每月一次的提示,意在提醒参议员要感谢这些资助人。这些人期盼从他们的投资
中获得巨大的回报。“回报”,塞克斯顿不得不承认,这是个令人吃惊的露骨要
求。然而,让人更难以置信的是,一旦塞克斯顿执掌总统大权,那就是在他的影响
范围之内的东西。
“我猜,”塞克斯顿说道,他已经了解了这人喜欢如何展开话题,“又筹到了
一笔款子?”
“是的。像往常一样,这笔钱只能用于你的竞选。我们很高兴看到选票一直在
向有利于你的方向倾斜,看起来你的那些竞选经纪人很会花钱。”
“我们进展很快。”
“就像我在电话里提到的那样,”那老头继续说道,“我又说服了六个人今晚
与你会面。”
“好极了。”塞克斯顿已经把时间安排好了。
老头交给塞克斯顿一个文件夹。“这是他们的资料。好好看看。他们感兴趣的
是,你是否非常清楚他们所关心的问题,而且与他们意气相投。我建议你在家里会
见他们。”
“我家?但我通常是在……”
“参议员先生,这六个人的公司所拥有的财力超过了你以往见过的那些人。他
们是大鱼,而且机警得很。他们索取的多,因此失去的也多。我费了很大气力才说
服他们来见你。他们要求特殊的交往方式,是私下的接触。”
塞克斯顿不假思索地点了点头。“没问题。我会在我的家里安排一次见面。”
“当然,他们要的是绝对私密。”
“我也一样。”
“祝你好运,”老头说道,“如果今晚顺利的话,这将是你的最后一次会见
了。单单是这几个人就可以提供把塞克斯顿竞选推到顶峰所需要的一切。”塞克斯顿喜欢听这样的话。他冲老头自信地笑了一下,“我的朋友,如果选举
顺利的话,我们都会欢呼胜利的。”
“胜利?”老头皱皱眉头,探过身用一种不祥的眼光看着塞克斯顿,“让你入
主白宫仅仅是通往胜利的第一步,参议员先生,我想你没有忘记吧。”第14章
白宫是世界上面积最小的总统官邸之一,主楼仅宽一百七十英尺,纵深八十五
英尺,占地只有十八英亩,四周风景如画。建筑师詹姆斯·赫本设计的带尖房顶、栏
杆和入口有圆柱的箱子般的石建筑虽然算不上是有创意,却在公开的设计竞赛中被
裁判们选中,被誉为“外观迷人、庄严,又不失柔和”。
尽管已在白宫生活了三年半,然而,成天对着这些令人眼花缭乱的枝状吊灯、古董,还有全副武装的海军陆战队士兵,扎克·赫尼总统总是觉得不自在。不过,此
时此刻,他正迈开步子朝白宫西侧厅走去,感到神清气爽,心情莫名的舒畅,走在
丝绒地毯上步履轻盈矫健。
总统走近的时候,几个白宫的工作人员抬起头来。赫尼冲他们挥挥手,打招
呼。他们虽然礼貌地作答,却压低了声音,脸上还带着勉强的笑容。
“早上好,总统先生。”
“很高兴见到您,总统先生。”
“你们好,先生。”
赫尼总统径直朝他办公室走去的时候,感到身后有人小声嘀咕着什么。白宫内
正在酝酿一场内乱。过去的几个星期里,人们对宾夕法尼亚大街1600号的失望与日
俱增,到现在赫尼已觉得自己就像布莱船长①一样——指挥着一艘艰难行进的轮
船,而船员们却要哗变。
『注①:布莱(1754—1817),英国海军将领,“惠恩”号船长,曾因苛待船
员引起哗变。』
总统没有责怪他们。他的工作人员日夜紧张地工作,为的是支持他在即将到来
的大选中获胜,但现在,突然之间,总统似乎出了什么闪失。他们很快就会明白
的,赫尼叮嘱自己。我很快就会再一次成为英雄。
把他的工作人员蒙在鼓里这么长时间,他感到很过意不去,但做到保密是至关
重要的。说到保密,人人都知道,白宫可是华盛顿最透风的墙。赫尼走到总统办公室外的休息室,快活地冲他的秘书招了招手,“你今天早晨气色不错,多洛雷
丝。”
“您也是啊,先生。”她答道,同时打量着总统那一身休闲的打扮,眼里流露
出对总统的不满。
赫尼压低声音说:“我想让你为我安排一个会议。”
“和谁,先生?”
“白宫所有工作人员。”
他的秘书抬头看了他一眼,“所有班底成员,先生?一百四十五个全都来?”
“正是。”
她看起来有些不安,“好吧。安排在……新闻发布室怎么样?”
赫尼摇摇头,“不,安排在我的办公室。”
听到这话,她立刻瞪大了双眼,“您想在您的办公室会见所有的班底成员?”
“对。”
“一起见,先生?”
“为什么不?定在下午四点。”
秘书点了点头,好像是在迁就一个精神病人似的,“好的,先生。这个会议是
关于……”
“今晚我有一项重要声明要向全美国人民发布。我想让我的工作人员最先听
到。”
一丝突如其来的沮丧神情从秘书的脸上掠过,好像她一直就暗暗担心这一时刻
的到来。她压低了声音说:“先生,您要退出竞选?”赫尼爆发出一阵大笑,“才不是呢,多洛雷丝。我要奋勇而战!”
她看上去将信将疑。媒体一直报道说赫尼总统要放弃竞选。
他又冲她眨眨眼睛,确定地说:“多洛雷丝,过去这几年你工作干得非常好,而且,你还将在接下来的四年里把工作干得漂亮出色。我们会坚守白宫。我发
誓。”
他的秘书看起来好像很想相信他所说的一切,“很好,先生。我会通知整个班
底成员的。下午四点。”扎克·赫尼总统走进办公室,想到他所有的工作人员都挤在
这间容易给人错觉的小房子里的情景,他忍不住笑了。
尽管这间著名的办公室在过去有很多绰号——厕所,迪克的窝,克林顿的卧室
——赫尼最中意的还是“龙虾套”,似乎这再合适不过了。每次生人进了总统办公
室,总是立刻没了方向。对称的房间,稍带弧度的墙面,精心掩饰的内外通道,所
有这些都让参观者们有种头晕目眩的感觉,仿佛被人蒙住了双眼转了几圈。常常,总统办公室里的会议结束后,来访的贵宾会站起身,跟总统握手,然后径直大步流
星地向壁橱门走去。赫尼会根据会议进展的情况,或是及时地阻止客人,或是饶有
兴趣地看着他出洋相。
赫尼一直深信,主宰这间总统办公室的就是那只镶在椭圆形地毯上的彩色美国
之鹰。那只鹰的左爪紧紧抓着一枝橄榄枝,右爪则攥着一捆箭。鲜有外人知道,在
和平时期,鹰头向左——面朝橄榄枝,但在战争时期,鹰头却神秘地转到了右边
——面朝那捆箭。这个办公室的小把戏背后的机关成了白宫工作人员们私底下猜测
不已的话题,因为按照惯例只有总统和白宫总管知晓这个秘密。赫尼发现,这只神
秘莫测的鹰的背后的真相其实简单得令人失望。原来,地下储藏室里另有一张椭圆
形地毯,而总管只不过是在夜深人静时将它们调换一下而已。
此刻,赫尼低头凝视着这只神态宁静、面向左侧的雄鹰,笑着想,也许他应该
将地毯调换一下来纪念他即将对塞奇威克·塞克斯顿参议员发动的这场小小的战争。第15章
美国三角洲部队是惟一一个完全受命于总统而不受法律约束的战斗部队。
第二十五号总统令授予三角洲部队“免于任何法律责任”的权力,其中包括一
八七六年的地方保安法案。此项法律规定,任何人因私利而动用军方武力,或以军
力干扰地方执法,或以军力参与未经批准的秘密行动,都将受到刑事制裁。三角洲
部队的成员都是从特种部队实战组中挑选出来的,这是一个机密组织。受北卡罗莱
纳州福特布拉格市的美国特种作战指挥部的指挥。在反恐特警行动、解救人质、突
袭劫匪、摧毁地下敌对力量的行动中,三角洲部队的成员们既是训练有素的杀手,也是专家。
由于三角洲部队的行动要求高度机密,所以传统上的多级领导的方式在这里就
变成了“单首”管理——只有一个手握大权的指挥官以他或她认为合适的方式管理
这个分队,这个指挥官通常是军方或者政府的权力经纪人,有足够高的军衔或者影
响力来操纵任务的执行。不管指挥者的身份如何,三角洲部队的任务都是最高机
密。一旦任务结束,部队成员就对该任务绝口不提——不对同伴提,也不对特种部
队的指挥官提。
他们的职责是飞行,战斗,遗忘。
可是现在这支驻扎在北纬八十二度的三角洲小分队既没有飞行也没有战斗,他
们只是在监视着什么。
三角洲一号不得不承认这是迄今为止最不寻常的一项任务,但他早就学会了从
来不对他要做的事表示惊讶。在过去的五年里,他参加了在中东解救人质的行动,追踪和消灭美国境内的恐怖分子,甚至还秘密地铲除了世界上几个危险的男女。
就在上个月,他的三角洲队员还用微型飞行器使南美的一个臭名昭著的大毒枭
突发心脏病而毙命。三角洲二号在微型飞行器上安装了含有强效血管收缩药的细线
形钛针,让它从二楼一个打开的窗户飞进去,找到那个毒枭的卧室,并趁他熟睡的
时候在他肩上扎了一针。还没等毒枭从胸口的剧痛中醒来,微型飞行器早就又从窗
口中退出,消失得无影无踪了。等到毒枭的妻子大叫大夫的时候,三角洲队员已经
在回家的途中了。没有非法闯入。
自然死亡。
一切干净利落。
最近,安在一位显要议员办公室里监视其私人会见的一个微型飞行器竟然拍到
了他的艳遇。三角洲部队的成员们把这次任务戏称为“插入敌线后方”。
此刻,完成了在这个帐篷里的历时十天的监视任务之后,三角洲一号准备结束
任务了。
继续隐蔽。
监视那幢房子里里外外的活动。
有什么异常情况立即向指挥官报告。
三角洲一号曾接受的训练让他不要对任务怀有任何情绪。然而,当他和他的小
分队刚刚接到这项任务的命令时,他心跳加速了。接到的命令是“无法辨认”的……
每个词都是通过安全的电子系统解释的。三角洲一号也从来没有见过这个任务的指
挥者。
三角洲一号正在准备脱水的蛋白质食物,这时,他和同伴的手表不约而同地响
了起来。不一会儿,他身旁的加密对讲机就闪起了警告信号。他停下手里的活儿拿
起了那个手握式通话机。其他两个队员静静地在一旁看着。
“三角洲一号。”他对着对讲机说。
内置在通话机中的声音鉴别软件立刻辨认出了这几个字的信息。每个字都经过
编号、加密,继而通过卫星传到听话者那边。听话者那边也有同样的装置,编号被
解密,通过事先设计好的自动排序的内置字典把数字转化成文字,然后通过合成声
音大声读出来。而这一切最慢也只要八十毫秒就能完成。
“我是指挥官,”监督这项任务的人说道。加密对讲机中传来的机器人似的声
音听起来很奇怪——毫无生气,难辨性别,“情况怎么样?”“一切都在按计划执行。”三角洲一号回答。
“好极了。时间表更新了,消息将会在东部时间今晚八点发布。”
三角洲一号看了一下他的秒表。只有八个多小时了。他的工作就要结束了。这
真令人鼓舞。
“还有一个新情况,”指挥官说,“又有一个人卷进来了。”
“什么人?”
三角洲一号听着。一次有趣的赌博。某个局外人准备与他们一赌输赢。“你认
为她可信吗?”
“要对她进行严密监视。”
“要是出了什么麻烦呢?”
话筒里的声音毫不犹豫,“给你的指令仍然有效。”第16章
雷切尔已经往正北方飞行了一个多小时。除了一闪而过的纽芬兰岛之外,整个
旅程中就只能看见F-14型飞机下面的一片汪洋。
为什么偏偏是水呢?她心里想着,皱了皱眉头。雷切尔七岁那年,滑冰掉到了冰
冷的池塘里。她被困在水下,确信自己必死无疑。多亏了妈妈用力紧抓住她不放,最后终于把全身湿透的她拽了上来。自打那次悲惨的经历之后,雷切尔一看到水就
怕,她对开阔的水面,尤其是对冷水有着明显的恐惧。今天,面对这一望无际的北
大西洋,她旧日的恐惧又悄然袭上了心头。
还没等飞行员和北格陵兰岛的图勒空军基地核对飞行方向,雷切尔就意识到他
们已经飞了多远。我在北极圈的上空?这个想法更让她觉得不安。他们要把我带到
哪儿去?国家航空航天局发现了什么?不久,她就看到下面蓝灰色的海面上点缀着
成千上万个白色的斑点。
冰山。
在这之前,雷切尔只看到过一次冰山。六年前,她的母亲说服她参加了一个阿
拉斯加母女海上航行活动。雷切尔提出许多的陆地旅行方案,但妈妈还是坚持己
见。“雷切尔,亲爱的,”妈妈说,“这个星球上三分之二的地方都被水覆盖着,总有一天,你要学会如何去对付它们。”塞克斯顿太太是一个适应能力极强的新英
格兰人,她决意要培养一个坚强的女儿。
那次海上旅行是雷切尔和妈妈的最后一次旅行。
凯瑟琳·温特沃斯·塞克斯顿。雷切尔隐隐感到了一阵孤独。回忆像飞机外面呼啸
的风一般,像平常一样又把她拉回到往昔中。她们最后的谈话是在电话里,在感恩
节的早上。
“很抱歉,妈妈,”雷切尔说,她从被大雪封闭的奥黑尔机场打电话回
家,“我知道我们家的感恩节从来不会分开过,但是看起来今天要破例了。”
雷切尔的妈妈听起来很沮丧,“我好想见到你。”“我也是,妈妈。简直不敢想像,你和爸爸在吃火鸡大餐,而我却只能吃机场
里的食物。”
电话里顿了一下,“雷切尔,我本来想等你回来再告诉你,你爸爸说他工作太
忙,不能回来了。他要在他华盛顿的套房度过这个漫长的周末。”
“什么!”雷切尔起初的惊讶立即被愤怒取代了,“但今天是感恩节。现在又
不是参议院的会期!他回来一趟连两个小时都用不到。他应该跟你在一起!”
“我知道。他说他太累了——累得不能开车。他已经决定要在周末处理一大堆
工作了。”
工作?雷切尔感到怀疑。更准确的猜测应该是塞克斯顿参议员和另外一个女人
在一起吧。他偷偷摸摸对妻子不忠已经有好几年了。塞克斯顿太太不是傻瓜,但每
次对他的风流韵事稍有暗示,他总能摆出令人信服的托辞,还好像受了羞辱一般痛
苦。最终,塞克斯顿太太没有办法,只能睁一只眼闭一只眼,把痛苦埋在心底。尽
管雷切尔曾敦促母亲考虑离婚,但是凯瑟琳·温特沃斯·塞克斯顿却是一个恪守承诺的
女人。只有死亡才能把我们分开,她告诉雷切尔。你的父亲把你给了我——一个美
丽的女儿——我为此感谢他。总有一天,他得向比他更高的权威为他的行为付出代
价。
现在,站在机场,雷切尔难以抑制自己的愤怒。“但是,这就是说你要自己过
感恩节了!”她感到一阵恶心。参议员先生在感恩节把自己的家人扔下不管,即便
对他来说,这也算是一件新的丑事了。
“好吧……”塞克斯顿太太说,她的声音虽然很失望,但是很坚定,“我当然不
能浪费这些吃的。我会开车去安姑妈家里,她一直邀请我们去她那儿过感恩节。我
这就给她打电话。”
雷切尔感到稍稍好过一些,“好吧。我会尽快赶回家的。我爱你,妈妈。”
“一路平安,宝贝。”
晚上十点三十分,雷切尔的出租车驶过蜿蜒的公路终于到达了塞克斯顿的豪
宅。她一到那儿就觉得哪里不对劲。三辆警车停在她家的私人车道上,还有几辆新闻采访车。整个房子灯火通明。雷切尔心跳加速,冲了进去。
一个弗吉尼亚州的警官在门口撞见了她,他表情严肃。不消他说一句话,雷切
尔就明白,出事了。
“因为雨水结冰,25号公路变得很滑,”警官说,“你母亲的车滑出公路掉进
了一个长满树木的深谷,很遗憾,她当场死亡。”
雷切尔的身体僵住了。她父亲得知这一消息后立刻赶了回来,现在正在客厅里
开一个小型的新闻发布会,强忍着悲痛,向世人述说着他的妻子在与家人吃完感恩
节晚餐后回家途中死于车祸。
雷切尔站在厢房里,一直在抽泣。
“要是,”她的父亲眼里闪着泪光,对记者们说道,“要是我这个周末为她回
来就好了,那样她就不会出事了。”
你几年前就该想到这一点了。雷切尔在心里哭喊道。她对她父亲的憎恨每一分
钟都在加深。
从那时起,雷切尔就与她父亲彻底决裂了,而这是塞克斯顿太太不曾做到的。
不过,参议员先生对此置若罔闻。他用亡妻的财富争取他所在党派的总统候选人提
名,他一下子忙得不可开交。获得一些同情的选票也没什么坏处。
残酷的是,三年之后的现在,就算彼此相距甚远,参议员先生也能使雷切尔的
生活变得孤独寂寞。她父亲争夺白宫之位的角逐使雷切尔遇见一个心仪的男人并拥
有一个家庭的梦想变得遥遥无期。对雷切尔来说,退出这场游戏比对付那些络绎不
绝的贪恋权势的求婚者来说要容易得多,那些求婚者想趁着地位相当的时候,把这
位仍在丧母之痛中的未来“第一千金”追到手。F14型飞机外面,白昼渐渐逝去。
这时是北极地区的晚冬——长期黑暗的日子。雷切尔意识到她正在飞往一个永远只
有黑夜的地方。
时间一分分过去,太阳完全消失了,落在了地平线以下。他们继续北上,大半
个明月升了起来,明亮地挂在清澈冰冷的天空中。下面遥远的海面上波光粼粼,一
座座冰山看上去就像是镶在黑色缎带上的钻石。终于,雷切尔辨认出了这个地带模模糊糊的轮廓,但跟她料想的却不一样。飞
机前方的海面上隐隐约约透出的是一大片被雪覆盖的山脉。
“山?”雷切尔迷惑不解地问道,“格陵兰岛以北还有山?”
“显然是的。”飞行员说,听上去他也同样感到吃惊。
F-14型飞机的机头开始向下倾斜,雷切尔觉得有一阵奇怪的失重感。尽管耳朵
里有轰鸣声,她仍然能听到飞机驾驶舱里不断响起的电子信号的嗒嗒声。飞行员显
然是在追踪某种指示信号并跟着它前进。
他们在三千英尺以下飞行时,雷切尔向外探望飞机下面那片洒满明亮的月光的
土地。山脚是一片被雪覆盖着的广阔土地。高原向海的方向延伸出去约十英里,在
坚冰覆盖的悬崖处戛然而止,直陡陡的悬崖下面是一片汪洋。
就是在这时,雷切尔看到了一种景象,一种她从未在地球上任何地方见过的景
象。起初她还以为是月光跟她开的玩笑。她看看雪地,却搞不清楚她看的东西到底
是什么。飞机飞得越低,景象就越发清晰起来。
那到底是什么?
他们下面的高地是条纹状的……就好像是有人在雪地上画了三条粗大的银色线
条,这些闪光的平行线一直延伸到海边的悬崖处。飞机降到五百英尺以下的时候,那种视觉上的错觉才消失了。原来,那三条银色的条纹是三条深深的沟壑,每条至
少有三十码宽。原本注满水的沟壑由于天寒已经结冰,变成了三条平行的宽宽的银
色沟槽,横贯高原。两条沟槽之间的白色突起地带则是由雪堆积而成的崖径。
他们往高地降落的时候,飞机在强大的气流中剧烈晃动起来。雷切尔听到起落
架发出很响的“当”的一声,但是她并没有看到着陆的跑道。飞行员竭力控制着这
架飞机时,雷切尔往外瞥了一眼,她看到了两条闪烁的光线横跨最外侧的冰槽,她
意识到飞行员想要干什么,心里十分害怕。
“我们要在冰上着陆吗?”她问。
飞行员顾不上回答,他正集中精力与寒风搏斗。飞机减速,向冰道下降,雷切尔感到五脏六腑猛地一沉。高耸的崖径在飞机两旁升了起来。雷切尔屏住了呼吸,她知道在这狭窄的过道里,一丁点儿的计算失误都意味着必死无疑。飞机摇摇晃晃
地停在了崖径之间,气流刹那间消失了。没有风的阻碍,飞机准确无误地落在了冰
面上。
“雄猫”截击机的后推进器咆哮着使飞机减速下来,雷切尔长舒了一口气,飞
机又向前滑行了约一百码后停在了冰面上极显眼的一条喷绘红线上。
月光下,右边的视野里除了雪墙什么也没有——那是冰道的侧面,左面也是一
样。只有透过前面的挡风玻璃,雷切尔才能看到外面……一片无垠的冰原。她觉得仿
佛是降落在了一个没有生命的星球上。除了冰上的这条线,没有任何生命的迹象。
接着,雷切尔听到了声响。远处,另一个引擎的声音逐渐靠了过来。音调更
高,而且越来越响,最后,一个机动装置进入了他们的视线。只见一辆巨大的多踏
板雪地牵引机正从冰槽的另一端向他们驶来。牵引机又高又细,看起来就像是一只
来自未来世界的巨型昆虫。它飞快地转动着轮子,嘎吱嘎吱地向他们驶过来。那牵
引机的底盘上是一个密封的有机玻璃舱,里面有一架子探照灯用来照明。
牵引机摇摇晃晃地正好停在了F-14型飞机的旁边。有机玻璃舱的门打开了,一
个人顺着梯子下来,到了冰面上。他从头到脚都裹着一件蓬松的白色连体衣,让人
感觉他像是被充了气似的。
疯狂的麦克斯①遇到了皮尔斯伯利的面团宝宝②。雷切尔心里想着,为这个陌
生的星球上还有人居住而感到欣慰。
『注①:疯狂的麦克斯(Mad Max),澳大利亚系列剧《疯狂的麦克斯》中的主
角,是一名疯狂的飞车手。这里用来指代那名飞行员。』
『注②:面团宝宝是美国贝氏堡公司六十年代推出的玩具,全身雪白,模样可
爱,脸上有闪亮的蓝眼睛及可爱的笑容,头戴厨师高帽,上面印有美国贝氏堡公司
(The Pillsbury Company)的蓝色商标。皮尔斯伯利(Pillsbury, 1842—
1899),美国制造商,创立了十九世纪最大的面粉制造企业之一。这里指来接雷切尔
的司机穿得像面团宝宝一样。』
来人示意飞行员把F-14型飞机的舱门打开。飞行员照办了。
舱门打开时,一阵寒风钻进了雷切尔的身体,她立刻感到冰冷彻骨。
把那该死的盖子关上。
“塞克斯顿女士?”那人称呼她道,带着美国口音,“我代表美国国家航空航
天局欢迎你。”
雷切尔浑身打着冷颤。多谢了。
“请你解开安全带,把头盔放在飞机里,踩着机舱的踏板下来吧。你有什么问
题吗?”
“当然,”雷切尔大声回敬道,“我到底在哪里?”第17章
玛乔丽·坦奇——总统的高级顾问——长着一副松垮垮的骨头架子。她骨瘦如柴
的六英尺身架就像是由关节和四肢拼成的建筑物玩具①。弱不禁风的身体上挂着的
那张蜡黄色的面孔像是一张被一对无神的眼睛穿了两个洞的羊皮纸。五十一岁的她
看起来却像七十岁。
『注①:建筑物玩具是美国发明家吉尔伯特一九一三年发明的。利用建筑物玩
具工具箱里的轻质材料组合,可以造出一座座桥梁和高楼大厦林立的微型城市。』
坦奇在华盛顿政界被当做女神来崇敬。据说她有超凡的分析能力,仿佛有千里
眼一样。她主持国务院情报研究局的十年帮她练就了一副极其敏锐而富有判断力的
头脑。可惜的是,坦奇虽有出色的政治才华,却也有一副冷酷脾气,少有人能忍受
得了几分钟。上天赋予玛乔丽·坦奇一个仿佛超级计算机的脑子——还有热情。不
过,扎克·赫尼总统很能容忍这位妇人的刁钻癖性,而一开始也正是她的才智和努力
工作让赫尼坐上了总统的位子。
“玛乔丽,”总统说道,站起来把她迎进总统办公室,“我能为你做点什么
吗?”他没有给她让座。那些普通的社交礼节对玛乔丽·坦奇这样的女人来说是不适
用的。如果坦奇想坐的话,她早就坐下了。
“我听说你今天下午四点钟要给班底成员开个会。”她的嗓音由于吸烟而沙
哑,“好极了。”
坦奇踱了几步,赫尼能感觉到她的脑子转个不停,就像一个复杂精细的齿轮。
赫尼对此很感激。玛乔丽·坦奇是总统工作人员里精选的极少数洞晓国家航空航天局
的发现的人之一,她正施展政治才能帮助总统策划他的应对策略。
“美国有线电视新闻网的辩论定在今天下午一点,”坦奇一边咳嗽一边说
道,“我们派谁去跟塞克斯顿辩论呢?”
赫尼笑了。“一个资历不高的竞选代言人。”这条不派遣重要人物与竞争者辩
论的政治策略自辩论开始就有了,其目的是挫伤对方的锐气。“我有一个更好的主
意,”坦奇说,她空洞的目光注视着总统的眼睛,“我亲自上阵。”听到这话,扎克·赫尼猛地抬起头来。“你?”她到底在想什么?“玛乔丽,你
不能去上那个电视节目。而且,这只是一个午间节目。要是我把我的高级顾问派去
了,那会传达什么样的信息呢?那会让我们看起来已经恐慌不已了。”
“没错儿。”
赫尼仔细审视着她。不管坦奇有多么复杂的计划,赫尼无论如何也不会让她出
现在美国有线电视新闻网的节目中。任何瞧过玛乔丽一眼的人都明白她之所以在幕
后工作是有原因的。坦奇是个模样可怕的女人——不是那种总统期待的可以传达白
宫信息的形象。
“我要参加这次美国有线电视新闻网的辩论。”她重复道。这次她可不是在征
求意见了。
“玛乔丽,”总统还在努力,却有些不安了,“塞克斯顿的竞选班子肯定会把
你在美国有线电视新闻网的亮相当做是白宫恐慌的证据。早早地让我们的大将出马
会使我们显得已经绝望了。”
这女人一声不吭地点点头,点着了一根烟,“我们看上去越绝望越好。”
接下来的六十秒钟,玛乔丽向总统解释了为什么要派她而不是一个普通的白宫
人员去参加电视辩论的原因。玛乔丽说完以后,总统只能吃惊地盯着她看了。
又一次,玛乔丽·坦奇证明了自己是个政治奇才。第18章
米尔恩冰架是北半球面积最大的浮冰,位于北纬八十二度,在北极高纬度区的
埃尔斯米尔岛①的最北岸,宽四英里,厚度超过三百英尺。
『注①:埃尔斯米尔岛属于加拿大西北领地,为北极圈的岛屿中面积最大、居
住人口最多的地方,也是风景最秀丽的地方。
此刻,当雷切尔爬进这架冰上牵引机顶部的有机玻璃舱时,她十分感激那早就
放在她座位上的毛皮风雪大衣和手套,还有那从牵引机通风孔里吹出来的暖风。外
面的冰道上,F-14型飞机正在发动引擎,准备启程返回了。
雷切尔警觉地抬起头:“他要走了?”
她的新东道主爬进牵引机,点点头,说道:“只有科学家和国家航空航天局援
助小组的直属成员才能进入这个地区。”
F-14型飞机起飞进入那不见天日的空中时,雷切尔突然觉得孤立无援了。
“我们从这里乘坐冰上跑车,”那人说道,“局长在等我们。”
雷切尔注视着他们前面银色的冰道,竭力猜想着这位国家航空航天局的局长在
这个鬼地方能干什么。
“坐稳了。”那个国家航空航天局的男人喊着,拉动了几个控制杆。随着一阵
咆哮,那机器就像是踏板式军事坦克一样在原地旋转了九十度,现在在它面前的是
高高的崖径了。
雷切尔看着这陡峭的斜坡,感到了一丝恐惧。他应该不会是想要——
“摆动起来吧!”驾驶员突然踩动了离合器,那机器就径直冲着斜坡加速而
去。雷切尔惊惶地发出了一阵含糊不清的叫喊声,努力控制着自己的身体。当他们
撞到斜面时,那机器的钉式踏板扎入了雪中,这奇妙的装置就开始向上爬了。雷切
尔想他们肯定要翻过去背朝下了,但在牵引机沿着斜面往上走时,驾驶舱却仍旧不
可思议地保持着水平。当这庞然大物蹒跚地到达崖径顶部时,驾驶员让它停了下来。他对这位神经紧张的乘客笑了笑说:“在多功能跑车里试试这玩意儿吧!我们
采用了火星探路者号的防震系统,把它放置在这个小家伙里面。就像护身符一样灵
验。”
雷切尔虚弱地点了点头道:“很好。”
此刻,雷切尔在崖径顶上凝视着外面那不可思议的景色。又一座高大的崖径矗
立在他们面前,接着那种起伏的地势就突然消失了。远处,冰雪大地变成一片闪闪
发光的原野,有一点很细微的倾斜。月光下这片冰雪地带向远处延伸,最终变窄,蜿蜒着伸入山中。
“那就是米尔恩冰川,”驾驶员指着那片山说道,“冰川从那里开始一直延伸
到我们现在所在的三角地带。”
他又加大了油门,那辆跑车沿着陡峭的冰面加速前行,雷切尔努力控制着自己
的身体。到达谷底之后,他们又爬过了一条冰河,然后飞速地爬上了另一座崖径,到顶之后又急速地向远处滑行而去。滑出这片光滑的冰带之后,他们开始穿越冰
川,跑车发出吱嘎吱嘎的声音。
“有多远?”前面,雷切尔除了冰什么也没看到。
“往前走大约两英里。”
雷切尔觉得好像挺远的。外面一股股无情的寒风不停地敲打着冰上跑车,弄得
有机玻璃舱吱嘎作响,好像要把他们掀翻到海里去一样。
“那是下降风,”驾驶员喊道,“你得习惯它!”他解释说这一地带有一种近
海风被称作下降风——希腊人利用这种风滑行下山。这无休无止的风显然是这些刺
骨冷空气的产物,它们像怒吼的河水一样奔流而下。“这是地球上惟一一个有这种
景观的地方!”驾驶员笑着又说道,“是真正的全都结冰了。”
几分钟以后,雷切尔开始看见在他们前面的远处有一个模糊的轮廓——一个巨
大的白色圆顶的轮廓出现在冰面上。雷切尔揉了揉眼睛。那到底是什么?
“爱斯基摩人出现了。呃?”那男人开玩笑地说道。雷切尔努力想搞清楚那建筑物到底是什么东西。它看起来就像是一个小型的休
斯敦天文观测站。
“国家航空航天局在一个半星期之前造的,”他说,“是多级的充气式聚山梨
醇酯结构。把每片结构充好气,一个个粘在一起,然后用岩钉和金属丝把整个结构
连接起来。看起来就像是一个密封的大帐篷顶,但实际上它是国家航空航天局便携
式住宅的试验品。我们希望将来把它用在火星上,我们把它叫做‘旅居球’。”
“旅居球?”
“对,明白吗?因为它不是一个完整意义上的球体,它只是一个用来居住的球
体。”
雷切尔笑了,看着这个模糊的建筑物在冰面上越来越近。“因为国家航空航天
局还没有登上火星,你们这帮人就决定先在这里尝尝露宿野外的滋味?”
那人笑了,“事实上,我更愿意去塔希提岛,但是命里注定要来这个地方。”
雷切尔有点拿不准地看着那建筑。这个颜色不正的白色亮状建筑外形极其可
怕,直插向黑暗的天空。冰上跑车靠近了那个建筑,在圆顶侧面的一扇小门旁边着
陆了。门正在打开,里面的光射出来照在雪地上,一个人走了出来。那是一个身材
高大的男人,上身的黑色羊毛套衫更使他显得身材高大,看起来像头熊。他朝冰上
跑车走了过来。
雷切尔很清楚这人是谁:劳伦斯·埃克斯特龙,美国国家航空航天局局长。
驾驶员像是安抚雷切尔似地笑了笑:“别被他那大块头吓着。他就是只猫,很
讨人喜爱的。”
更像老虎,雷切尔心想,埃克斯特龙的威名她早就听说过了,他能把那些阻碍
他实现梦想的人的头咬下来。
雷切尔从冰上跑车里下来时,差点被寒风吹倒。她裹紧了身上的大衣,朝圆顶
屋走去。
国家航空航天局局长在半路上迎接她,伸出一只戴着手套的大手:“塞克斯顿小姐,感谢你的到来。”
雷切尔半信半疑地点了点头,她的叫声压过了呼啸的寒风:“坦白地说,长
官。我想我没什么别的选择。”国家航空航天局局长把雷切尔·塞克斯顿领进那个圆
顶屋的时候,三角洲一号正在再向北一千米的冰川上用红外线望远镜监视着这一
切。第19章
国家航空航天局局长劳伦斯·埃克斯特龙是一个身材高大的人,他面色赤红,脾
气暴躁,活脱脱一个暴躁的挪威之神。他额头上布满了皱纹,一根根竖起的金发被
剪成了军队要求的长短,圆头鼻上筋脉分明。此刻,他炯炯有神的双眼正因为连续
的不眠之夜而变得黯淡无光。在就任国家航空航天局局长之前,他是五角大楼里一
位颇有影响的航空航天战略家和军事行动顾问,埃克斯特龙以他那粗暴的脾气和他
完成一切任务时都不容置疑的决心而著称。
雷切尔·塞克斯顿跟随劳伦斯·埃克斯特龙进入旅居球,发觉自己正走在怪诞的半
透明的走廊迷宫里。一些不透明的塑料片挂在紧绷的金属线上,似乎这个错综复杂
的通道就是这样形成的。迷宫的地面并不存在——那只是一片冰层,上面铺了一层
橡胶垫子来防滑。他们穿过了一个两旁有轻便床和生化厕所的简易营区。
虽然伴随狭小营区里的人们的是各种各样浓重的难以分辨的味道,但值得欣慰
的是,旅居球里的空气还是暖和的。不知什么地方,发电机正在嗡嗡作响,显然这
就是挂在走廊里灯芯绒窗帘上电灯泡的能量来源。
“塞克斯顿女士,”埃克斯特龙一边咕哝道,一边轻快地引领着她走向一个未
知的目的地,“我想一开始就对你坦诚些。”他的语气里传达的可绝不是欢迎雷切
尔这位客人的意思,“你之所以来到这里是因为总统想让你来。扎克·赫尼总统是我
的私交好友,也是国家航空航天局忠实的支持者。我尊敬他,感激他,也信任他。
对于他直接下达的命令,我从不怀疑,尽管有时我讨厌这些命令。正是如此,有一
点很清楚,你得注意我并不赞成总统让你卷进这件事情的那个热情劲儿。”
雷切尔瞠目结舌。我飞了三千英里来到这里就是为了受到这样的礼遇?这家伙
可不是玛莎·斯图尔特①。“在这个问题上,”她不客气地回敬道,“我也是在执行
总统的命令。没有人告诉我此行的目的。我来只是出于忠心。”
『注①:玛莎·斯图尔特是全美最具影响力的女性之一,家政领域的女皇,在二
○○二年卷入了一场证券内幕交易丑闻。』
“很好,”埃克斯特龙说,“那我就直说了。”“你已经开了个好头。”
雷切尔毫不客气的回答好像让局长很吃惊。他放慢了脚步,静静地打量着她。
然后,就像一条舒展开身子的蛇一般,他长长地叹了口气,又大步向前走去。
“要知道,”埃克斯特龙说,“你参与到国家航空航天局的一个机密的项目中
来,这让我心不甘情不愿。这不仅仅是因为你是国侦局的一个代表,你们的长官总
是把我们当做信口开河的孩子来戏弄,还因为你是那个总想要摧毁我的机构的人的
女儿。这该是我们国家航空航天局扬眉吐气的时候了。最近我的人承受了许多的指
责,我们该赢得这光荣的一刻。然而,在你父亲的带领下,怀疑的浪潮一拨拨地向
我们涌来,结果我们发现自己已经陷入了这样的政治局面,不得不被迫和一些任意
挑选出来的非官方科学家,还有那个竭力想弄垮我们的人的女儿一起来分享荣
耀。”
我不是我的父亲,雷切尔想喊出来,但此时可不是和国家航空航天局局长辩论
政治的时候,“我来并不是为了出风头,先生。”
埃克斯特龙盯着她说道:“你会发现你没得选择。”
这句话让雷切尔吃了一惊。尽管赫尼总统并没有特别说明让她“公开”协助
他,威廉·皮克林显然已经怀疑雷切尔可能会变成一枚政治棋子。 “我想知道我来这
里的任务是什么。”雷切尔要求道。
“我和你一样,也不知道。”
“什么?”
“总统说你一来就让我把我们目前的发现全部告诉你。至于他想让你在这里扮
演什么角色,就是你和他之间的事情了。”
“他告诉过我你们的地球观测系统有了新发现。”
埃克斯特龙斜了她一眼,“你对地球观测系统了解多少?”
“地球观测系统由国家航空航天局的五颗卫星组成,它们从不同的角度对地球
进行观测——绘制海洋图,分析地质断层,观察极地冰雪融化现象,测定矿物燃料资源的位置——”
“很好,”埃克斯特龙说,听起来他一点儿也不感到惊奇,“所以你也知道地
球观测系统的最新成员了?它叫做极轨道密度扫描卫星。”
雷切尔点了点头。极轨道密度扫描卫星旨在监测全球变暖的影响。“据我理
解,极轨道密度扫描卫星是检测极地冰帽的厚度和硬度的。”
“事实上,是的。它运用光谱带技术对大片地区的合成物进行扫描观测,并找
出冰层中异常的软地带——半融化地带,内部融化,大裂缝——这是全球变暖的迹
象。”
雷切尔对合成厚度侦测很熟悉。它就像是地下超声波一样。国侦局曾将类似的
技术应用在对东欧和本土墓地的地下表层密度变化的监测中,以此向总统证实种族
清理运动仍在进行。
“两个星期以前,”埃克斯特龙说,“极轨道密度扫描卫星从这个冰架上空经
过,它发现了一个与我们的想像一点也不同的密度反常现象。极轨道密度扫描卫星
监测到深埋在冰下两百英尺的固体冰块中的一个直径十英尺左右的非结晶质球状
物。”
“是跌水潭吗?”雷切尔问道。
“不,不是流体。奇怪的是,这个异常的部分比它周围的冰层还要硬。”
雷切尔顿住了:“那么……是巨石什么的?”
埃克斯特龙点点头:“应该是的。”
雷切尔在等待那句关键的话,但没有等到。我来到这里就是因为国家航空航天
局在冰层里发现了一块大石头?
“直到极轨道密度扫描卫星计算出它的密度,我们才对此兴奋不已,立即组织
了一个小组来到这里研究。结果是,冰下这块岩石的密度比我们在埃尔斯米尔岛上
发现的任何石块都要大出许多。实际上,它比方圆四百英里以内发现的所有石块的
密度都大。”雷切尔看着脚下的这片冰层,想像着下面巨石的样子,“你是说有人把它搬到
这里来的?”
埃克斯特龙似乎被逗乐了,“这块石头有八吨多重,嵌在两百英尺以下坚固的
冰里,也就是说已经有三百多年没有人动过它了。”
雷切尔跟随局长走进这又长又窄的通道入口,从两个荷枪实弹的国家航空航天
局的警卫身边走过,她感到有些累了。她瞥了埃克斯特龙一眼,“我想对这块石头
出现在这儿……还有这个秘密,应该有个合乎逻辑的解释吧?”
“最大的可能性就是,”埃克斯特龙面无表情地说,“极轨道密度扫描卫星发
现的这块石头是陨石。”
雷切尔僵在走廊里盯着局长说:“陨石?”她感到一阵失望。在总统的一番大
肆宣扬之后,一块陨石可真算是虎头蛇尾。这样的发现就能为国家航空航天局过去
的开销和失误辩解了?赫尼到底在想什么?陨石当然是地球上最珍稀的石头之一,但国家航空航天局发现陨石是司空见惯的事了。
“这块陨石是迄今为止发现的最大陨石之一。”埃克斯特龙挺直了身子站在雷
切尔前面说道,“我们认为这是有记录的十七世纪撞击北冰洋的大陨石的碎片,它
极有可能是被海洋冲击力甩到了米尔恩冰川上,在过去的三百年里被慢慢地埋在了
冰雪里。”
雷切尔皱了皱眉头。这个发现什么也改变不了。她愈发怀疑起来,自己正目睹
一场由绝望的国家航空航天局和白宫使出的夸张的哗众取宠的噱头——两个在困境
中挣扎的机构正试图把一个有利的发现推上震撼世界的国家航空航天局的胜利的高
度。
“看起来你并不是很吃惊。”埃克斯特龙说。
“我觉得应该还会有什么……其他的信息。”
埃克斯特龙眯了眯眼:“塞克斯顿女士,这么大的陨石是很罕见的发现。世界
上没几个比它大。”“我知道——”
“但是让我们兴奋的并不是它的体积。”
雷切尔抬起了头。
“如果你能听我讲完,”埃克斯特龙说,“你就会知道这块陨石有其他陨石身
上从来不曾出现的特征。不管它们是大是小。”他示意雷切尔继续往前走。“现
在,如果你跟我来,我会介绍一个比我更有资格谈论这件事的人给你认识。”
雷切尔搞不懂了:“比国家航空航天局局长更有资格的人?”
埃克斯特龙那北欧人的眼睛锁住了雷切尔的目光,“更有资格,塞克斯顿小
姐,他只是一个平民百姓。我想既然你是个职业的数据分析家,你大概更倾向于从
没有偏见的消息提供者那儿得到数据吧。”
对极了。雷切尔放慢了脚步。
她跟着局长向狭窄的走廊深处走去,在一块笨重的黑色帏帐的尽头停了下来。
在帏帐另一侧,雷切尔可以听到很多声音窃窃私语,嗡嗡回响,就像是在一个巨大
而空旷的空间中回荡一样。
局长什么也没说就伸出手去掀开了帏帐。雷切尔被那突如其来的耀眼白光刺得
睁不开眼睛。她犹犹豫豫地走上前去,眯起眼睛看着那片闪亮的地带。等她的眼睛
适应过来后,她注视着面前宽敞的房屋,不禁倒吸一口冷气。
“我的上帝。”她喃喃自语道,这是什么地方?第20章
美国有线电视新闻网的演播室位于华盛顿特区外,是全球二百一十二个通过卫
星与亚特兰大的特纳广播系统总部联系的演播室之一。
下午一点四十五分,塞奇威克·塞克斯顿参议员的豪华轿车驶进了停车场。塞克
斯顿洋洋得意地走了出来,大步流星地朝入口走去。一个大腹便便的美国有线电视
新闻网制片人脸上挂着热情的微笑,迎接他和加布丽埃勒入场。
“塞克斯顿参议员,”制片人说,“欢迎您。有个好消息,我们刚刚得知白宫
派了谁来做您的辩论对手。”他露出一丝严峻的笑容,“我希望你能拿出一副备战
的样子。”他示意他们从制作间的玻璃向里看。
塞克斯顿透过玻璃向里看了看,差点没跌倒。透过香烟迷雾正盯着他看的,是
政界最难看的一张脸。
“玛乔丽·坦奇?”加布丽埃勒脱口而出,“她来这儿究竟干什么?”
塞克斯顿也搞不清楚,但不管什么原因,她的出现是绝妙的消息——这是表示
总统绝望的一个明显的信号。不然,他怎么会派出高级顾问到前线来呢?扎克·赫尼
总统派大将出马了,塞克斯顿正求之不得。
对手越强,摔得就越惨。
参议员先生当然清楚坦奇是个狡猾的对手,但是现在看着这个女人,他不禁
想,总统犯了一个严重的判断失误。玛乔丽·坦奇长得真是可怕。此刻,她没精打采
地坐在椅子上抽烟,右臂懒洋洋地一上一下地碰着她那薄薄的嘴唇,就像一只正在
吃食的大螳螂。
上帝啊,塞克斯顿想。这样一张脸也敢来广播电台做节目。
塞奇威克·塞克斯顿有几次在杂志上见过白宫高级顾问的这张蜡黄色面孔,但他
还是不能相信他现在面对的就是华盛顿政界最有影响力的面孔之一。
“我不喜欢这样。”加布丽埃勒小声嘀咕。塞克斯顿没听见她说的话。他越斟酌这个千载难逢的机会就越高兴。比起坦奇
那张不受媒体欢迎的脸来说,更让人觉得幸运的是她在一个关键问题上的态度:她
极力声明美国未来的领导地位只能由科技优势来保证。她是政府高科技研发计划的
热情支持者,而且,非常重要的是——她对国家航空航天局的支持是最明显的。很
多人相信正是因为她在幕后施加的压力迫使总统对于衰败的美国航天机构的态度仍
然毫不动摇。
塞克斯顿纳闷儿,也许总统因为坦奇提出的所有支持国家航空航天局的馊主意
要惩罚她?他要把他的高级顾问送入虎口?加布丽埃勒·阿什透过玻璃窗看着坦奇,愈发感到不安起来。这个女人绝顶聪明,而且总是令人意想不到。这两点让加布丽
埃勒·阿什本能地感到不安。考虑到这个女人在国家航空航天局的问题上的立场,总
统派她来与塞克斯顿参议员正面交锋似乎失策,但总统肯定不是傻子。加布丽埃勒
隐隐觉得这次见面不是什么好事。
加布丽埃勒已经感觉到参议员正在为他这千载难逢的机会垂涎不已,可这丝毫
不能减轻她的忧虑。塞克斯顿总是在他过于自信的时候走极端。国家航空航天局的
问题对他们的投票结果来说确实是个鼓舞,但是塞克斯顿最近有些过头了,她想。
许多竞选人正是因为想给对手致命的一击而失败的,其实那时他们所要做的该是结
束这一轮较量。
制片人对这即将展开的血腥辩论充满了期待,“准备开始吧,参议员先生。”
塞克斯顿向制作室走去的时候,加布丽埃勒扯了扯他的袖子:“我知道你正在
想什么,”她小声说道,“但是要聪明点。别走极端。”
“走极端?我?”塞克斯顿咧嘴一笑。
“记住,这个女人对她的工作可是非常在行。”
塞克斯顿冲她颇具暗示性地得意地一笑道:“我也是。”第21章
美国国家航空航天局旅居球里这个幽深的主厅在地球上的任何角落都算得上是
一个奇景,而它坐落在北冰洋一个冰架上,这更让雷切尔·塞克斯顿觉得难以置信。
抬头可见一个应该出现在未来世界的圆顶,是用白色连环三角片连缀而成,雷
切尔只觉得自己好像是进了一间大型的疗养院。墙壁是斜面的,延伸下来与冰面相
接,大厅边缘是一圈哨兵般的卤素燃料灯,向上投射出亮光,大厅里有了些许亮
度。
黑橡胶制成的长条地毯曲曲折折地铺在冰地上,就像是铺在那些可移动的科学
工作站之间的人行道似的。在这些电子仪器之间,三四十个穿着白大褂的工作人员
正忙碌着,激动而又兴奋地议论着什么。雷切尔一眼就看出了房间里洋溢着一股兴
奋之情。
那是人们在为新发现而激动不已。
雷切尔和局长环绕圆顶屋外缘行进的时候,她注意到了那些认出她的人投来惊
讶和不满的眼神。他们的窃窃私语在这有回音的空间里清晰地传了过来。
那不是塞克斯顿的女儿吗?
她来这里干什么?
我简直不能相信局长竟然在跟她说话!
雷切尔料想在这里处处都能见到悬吊着的用来诅咒她父亲的鬼符娃娃。然而,弥漫在她身边的那种仇恨并不是惟一的一种情绪,她还感觉到了一种明显的洋洋得
意——好像国家航空航天局已经清楚地知道谁是笑到最后的人了。
局长领雷切尔向一排桌子走去,那儿只有一个男人坐在电脑工作台前。他穿着
一件黑色高领套头毛衫,一条宽松的灯芯绒裤子,脚上套着一双笨重的船形鞋,却
没有穿国家航空航天局的防寒服,而这里的其他人似乎都穿着这个。他背对着他
们。局长让雷切尔等一会儿,他走过去跟那陌生人说话。不一会儿,那穿套头毛衫
的男人向他友好地点了点头,开始关电脑。局长回来了。
“托兰先生会把它从这儿带走,”他说。“他也是总统派来的,你们两个要好
好相处。我一会儿再去找你们。”
“谢谢你。”
“我想你听说过迈克尔·托兰吧?”
雷切尔耸了耸肩,她的思绪仍然停留在这不可思议的环境上,“名字不代表什
么。”
那个穿套头毛衫的男人走了过来,咧开嘴笑了。“不代表什么?”他的声音洪
亮而又友好,“这是我今天听过的最好消息了。我还以为再也没有机会给人留下第
一印象了。”
雷切尔抬起头看这个陌生人时,她惊呆了。她一下子就认出了这张英俊的面
孔。每个美国人都能认得出。
“噢,”她说,对方跟她握手的时候,她脸红了,“你就是那个迈克尔·托
兰。”
总统曾告诉雷切尔他已经召集了顶级的非官方科学家来证实国家航空航天局的
新发现,雷切尔还以为那是一群手里拿着各式各样计算器的形容枯槁的呆子。迈克
尔·托兰正好相反,他是当今美国最负盛名的“科学名人”之一。托兰主持着一个名
为“神奇的海洋”的纪录片,每周播放一次。在节目中,他让观众亲眼目睹引人入
胜的海洋现象——海底火山、十英尺长的海虫,还有可置人于死地的潮汐。媒体称
他集雅克·库斯托①和卡尔·塞根②于一体,他们称赞他以广博的知识、内敛的热情,以及对冒险的热爱作为节目的制作原则让“神奇的海洋”获得了最高的收视率。当
然,大多数评论家都承认,托兰粗犷英俊的面孔和谦逊的个人魅力使他受到了女性
观众的青睐。
『注①:雅克·库斯托是一个出名的法国科学家和海洋学家,他做过很多深海探
测,也拍过很多介绍海底的影片。』『注②:卡尔·塞根曾担任美国康奈尔大学天文太空系的大卫·邓肯客座教授及该
校行星研究中心的领导人,加州理工学院喷射推进实验室的卓越科学家,世界上最
大的业余太空科学组织美国行星协会的联合创办人及会长。著有电视剧集《宇宙的
奥妙》等,广受全球欢迎。』
“托兰先生……”雷切尔说道,她有点语无伦次了,“我是雷切尔·塞克斯
顿。”
托兰愉快又有些狡黠地笑了:“你好,雷切尔,叫我迈克就行了。”
雷切尔发现自己舌头打结了,这可不是她的特点。大脑负担真是太重了……旅居
球,陨石,秘密,发现自己意外地与电视明星面对面。“在这里见到你真让我吃
惊,”她一边说一边努力地想让自己恢复正常,“总统告诉我他派了非官方的科学
家来证实国家航空航天局的新发现时,我猜我会遇见……”她犹豫了一下。
“真正的科学家?”托兰笑道。
雷切尔脸红了,纠正他道:“我不是那个意思。”
“别担心,”托兰说,“自从我来到这里,我一直听到人们这么说。”
局长有事走开了,说一会儿再追上他们。托兰现在转向雷切尔,好奇地看着
她,“局长告诉我说你爸爸是塞克斯顿议员?”
雷切尔点点头。真不幸。
“塞克斯顿打入敌军阵营的间谍?”
“战线可不总是按照你想的那样划分。”
一阵尴尬的沉默。
“呃,请告诉我,”雷切尔飞快地说,“世界著名的海洋学家和一群美国国家
航空航天局的顶级专家们在冰川上做什么呢?”
托兰呵呵地笑了,“实际上,是有一个长得极像总统的人让我帮他一个忙。我本来想说‘见鬼去吧’,却脱口说出‘是,先生’。”
雷切尔整个上午头一次笑了:“所以你就加入了。”
尽管大多数的名人本人看上去要矮小些,雷切尔却认为托兰看起来更高大。他
棕色的眼睛正如在电视节目上那样机警并充满激情,声音也同样温暖热忱,他四十
五岁,看起来饱经风霜却又充满活力,粗粗的黑发永远有一缕被风吹散在额前。他
有坚实的下巴,举手投足潇洒不羁且透露出自信。雷切尔跟他握手的时候,他粗糙
又长了茧子的手掌使她注意到,他并非那种“文弱的”典型电视名人,而是一个出
色的海员和亲身实践的研究者。
“坦白地说,”托兰承认道,听起来有些腼腆,“我想我之所以被选中,更多
的是因为我的公共关系而不是我的科学知识。总统叫我来为他制作一部纪录片。”
“纪录片?关于陨石的?但你是海洋学家啊。”
“我正是这样告诉他的!但他说他不认识什么陨石纪录片制作人。他说我的介
入能使更多的人相信这个发现。很明显,他想在今天晚上宣布这个发现的大型新闻
发布会上播放我的纪录片。”
明星代言人。雷切尔嗅到了扎克·赫尼精明的政治策略。国家航空航天局一直被
指责操着大众不懂的语言高高在上地说话,这次可不是了。他们拉了一个科学传媒
人员进来,一张涉及科学时美国人熟知并且信任的脸。
托兰指了指圆顶屋里远处斜对过的一堵墙,一个新闻发布区正在那里搭建。在
那儿,一块蓝色的地毯铺在冰面上,还有电视摄像机、聚光灯,以及一张摆了几个
麦克风的长桌子。有人正在挂一块巨大的印有美国国旗的背景幕布。
“那就是为今晚准备的,”他解释说,“局长和他的一些顶级科学家将会通过
卫星连线到白宫的直播,所以他们也可以参与总统八点的电视节目。”
恰到好处,雷切尔想,她很高兴知道扎克·赫尼没打算把国家航空航天局完全排
除在这个发布会以外。
“那么,”雷切尔叹了口气,“到底有没有人能告诉我这块陨石有什么特别之处呢?”
托兰扬了扬眉毛,冲她神秘地笑了笑:“实际上,这块陨石的特别之处不能解
释,最好是去看。”他示意雷切尔跟他到隔壁的工作区去,“安置在那边的那个家
伙有很多标本可以给你看。”
“标本?你们有那块陨石的标本?”
“当然,我们钻取了一些。实际上,正是最初的矿样让国家航空航天局意识到
了这个发现的重要性。”
雷切尔不确定自己期待些什么,她跟着托兰走进了工作区。里面好像没有人。
一张散放着岩石标本、测径器还有其他检测工具的桌上摆着一杯咖啡,还冒着热
气。
“马林森!”托兰喊道,朝四周看了看。没人回答。他沮丧地叹了口气,回头
对雷切尔说:“他大概是为他的咖啡寻找奶油时走迷路了。告诉你吧,我在普林斯
顿读研究生的时候认识了这个家伙,他常常在自己的宿舍里迷路。现在他已经是天
体物理学国家科学奖章的获得者。我们来看看他会不会还迷路。”
雷切尔恍 ......
您现在查看是摘要介绍页, 详见PDF附件(2233KB,542页)。
_1.jpg)
_2.jpg)
_3.jpg)
_4.jpg)
_5.jpg)
_6.jpg)