当前位置: 首页 > 期刊 > 《中国针灸》 > 2006年第9期
编号:11311270
经络经脉及其英译
http://www.100md.com 2006年9月1日 曲丽芳
第1页

    参见附件(381KB,3页)。

     [摘 要] 从文字:医理两方面对经、络、脉、经络、经脉等中医术语的中文含义及英文翻译进行比较,提出《内经》所言经脉应包括经络系统和脉管系统两部分。无论从字形词义上考察,还是从功能结构上论证,经谓纵行(longitude),络谓网络(net),脉是血管(vascular),经络(channels and col—laterals)与经脉(themeridiansandvasculature)的概念和功能不容混淆。古人经脉合称,目的之一在于借脉管系统的有形分布了解经络系统的网络状态。将“经脉”译作“the meridians and collate—rals”或“channels andcollaterals”实际上只翻译了经脉真正含义的一半。

    [主题词] 翻译;经络;经脉

    文章编号:0255—2930(2006)09—0676—02

    中图分类号:R245 文献标识码:C

您现在查看是摘要介绍页,详见PDF附件(381KB,3页)