头顶上的旋儿
“我以为您这样的人不会叫我操刀的。”我知道他是说我留着长发,似乎时尚。“如果不来您这儿,我就自己用剪刀对着镜子剪了,比这个还不如。”我回他道,叫他放心来做。“贵姓?”
“叫我老马就行。”他道。
老马对他的行当很专业,很认真。
“剃男活的我们叫‘瞧背’,剃女活的我们叫‘八条’。”
老马总是在为客剃头的那时刻,说起天南海北。大凡这样的职业都有这样的本事,似乎就是天下通了。单说这个发型的话题叫老马说起来就很复杂,那又多是旧时候的讲究。如“帽缨子”,说是指和“京帽”的缨子相似的头型;“马子盖”又是指留着像马桶盖差不多的头型,有点像我们现在说的“盖子”;在头两边各坠一个大铜钱,再用头绳扎起来的叫“拨浪鼓”,像是旧书画里仙童子的打扮。最有意思的是“朝天杵”,就是把辫子直直地顶在头顶。就像演“双簧”的演员头上套着的一根“朝天杵”小辫……
“现在街头跳大秧歌的老男人有时候还做那样的打扮,不过是一只假头具。你知道那样的‘朝天杵’在旧社会是指什么吗?”老马停下剪刀,专注地等我回答,我是自然不知晓了,老马就很得意,说:“那就是过去的‘妻管严’造成的呀。不过那时候叫‘惧内’。妻子叫男人头顶着烛台或油灯跪在搓板儿上,叫顶灯。直到灯灭了,油干了才能起身。若是剃了这种‘朝天杵’的男人们那就顶不了灯了,是可以逃避老婆的惩罚了……”
都说老马见多识广,可是我看他年龄不大,不像是旧社会过来的那种老艺人 ......
您现在查看是摘要页,全文长 5686 字符。