当前位置: 首页 > 期刊 > 《康复》 > 2005年第8期
编号:11079633
张可平:轮椅上的翻译家
http://www.100md.com 2005年8月1日 《康复》 2005年第8期
张可平:轮椅上的翻译家

     现代社会学英语的人随处可见,但真正学得出色的却非常少,能够成为翻译家的更不多见。如果是一位高位截瘫的残疾人通过自学英语而成为翻译家,也许不少人会觉得不可思议,虽非天方夜谭,但几乎是汤姆·克鲁斯主演的那部电影的片名——“不可能完成的任务”。而上海翻译家协会会员张可平先生却做到了。这对正常人来说尚且难以企及,更何况是一位残疾人呢!那么,张可平究竟是怎样一步步迈向成功的呢?他又经历了哪些欢声笑语、几多痛苦磨难呢?记者有幸走近这位身残志坚的翻译家,倾听了不少感人至深的真实故事。

    1979年6月18日——终生无法忘却的日子

    事情还得从20多年前说起。那时,18岁的张可平正在读高中,他像所有的年轻人一样,憧憬着美好的未来。可就在这时,厄运降临到了他的头上。在一次游泳时发生了意外,他的头重重地撞在了池底上,当时颈椎就被生生撕裂了。这可是人体的重要部位,尽管老师和同学及时将他送到了医院,但高位截瘫的后果还是无可挽回地发生了。对一个18岁的小伙子来说 ......

您现在查看是摘要页,全文长 3831 字符