当前位置: 首页 > 期刊 > 《母婴世界》 > 2011年第2期
编号:12083295
父母是孩子最重要的环境
http://www.100md.com 2011年2月1日 《母婴世界》 2011年第2期
     不论是举家迁至国外,或者搬到国内的其他城市,又或者只是换一家幼儿园,孩子都面临着融入新环境的挑战。只是海外的语言、习俗、食物等各方面与以往习惯的一切差异太大,所以对孩子来说更是一个大的挑战。

    且不说孩子,哪怕是大人,初到新环境,内心难免有些恐惧。父母帮助孩子顺利融入新环境,有利于孩子安全感的建设。

    父母是孩子的榜样,不论在什么环境中,在孩子成长道路上,你们的言行、心态等都是孩子模仿的第一个模板。面对新环境,面对新问题,你们怎样去面对,怎样去解决问题,对孩子的影响都很深远。

    父母永远是孩子最重要的环境

    每次说起我们在英国,国内的朋友总表示羡慕国外环境好。中国的城市化发展固然使得孩子享受童年成为一件有点儿奢侈的事,但我想说的是,父母永远是孩子最重要的环境,比如父母的视野、父母的志趣、父母的性格,父母的生活及思维方式……
, http://www.100md.com
    国外也有那些“推爸推妈”(pushy parents)给孩子很大的压力,父母的爱可以很大很大,滋养着孩子成为一个独立的快乐的人。父母的爱也可以很残忍,把孩子变成一个恶魔。

    在这个“海外育儿”的栏目里,我最想和大家分享的,并不是海外的教育制度和社会环境这些听上去很好却离我们很远的细节,而是我在海外的亲身经历中感受到的,我们每个父母在任何环境都可以做到的,如何给孩子真正需要的爱:一个友善的、充满爱的、放松的家庭氛围,积极的启发与激励。

    世界已经足够有趣多元,不必担心孩子会对世界感到乏味。大人要做的无非是不要人为地去妨碍孩子用自己的眼睛去感知世界,妥善地保护好孩子们的好奇心,鼓励他们发现无处不在的新鲜事物,从而渐渐地独立起来,独立地生活,独立地做决定。在新的国度,学习语言只是适应环境的一个方面,却不是最终目的。

    适应海外新环境心得
, http://www.100md.com
    对于迁居海外的家长如何帮助孩子融入新环境,我的几点心得。

    1 家长以身作则,融入新环境

    如果父母本身很抗拒融入新环境,孩子的环境适应会更艰难一些。我们在其乐的小学里是唯一的中国家庭,大多数的英国人并不了解中国。我在社区报纸上看到一个“豆腐块”文章,说小学校长去年9月刚刚去了一趟中国,与广东的一所实验小学建立了联系。我便主动给校长写信,看看有什么事可以做。果然,他们正在筹备“国际文化日”,正愁找不到中国人标本。我也有了更多和学校及社区互动的机会,一方面更深入地了解了学校情况,另一方面也让学校更多地了解了我们,这对其乐来说,是非常好的。我去学校给孩子们展示中国的食物,在他们新成立的“普通话俱乐部”里客串做老师,和大家一起玩沙包、跳房子、剪纸、画京剧脸谱……其乐也被老师请上去教小朋友们怎么说中文的“一二三四五六七八九十”。

    此前,我也在学校的图书馆里做义工,帮孩子们把绘本翻译成中文,都是非常有益的互动。其乐不愿去新学校上学的时候,他发现“妈妈也是每天要去学校玩的”,就不觉得孤单了。海外的学校在调动家长参与上很有经验,所以,父母们不难在学校找到自己感兴趣的义工工作,帮助孩子适应新环境。
, http://www.100md.com
    2 抓住坏孩子的兴趣作为切入点

    一切都要从兴趣着手。其乐学英文学的最快的就是地铁和公车的报站,因为他是个交通工具迷。报站中的数字和基本句型都是很好的学习语言的材料。因为公车的名字都是数字组成的,英文数字很快就熟悉了,紧接着又记住了诸多复杂的地名,各路公交车的起点和终点的名字,然后便是完整的报站术语。这些报站广播一成不变,重复听到便加深了印象和流利度。

    还有他很喜爱的卡通形象“托马斯火车”正是发源于英国,所以相关的视听资料非常多。足球和国旗也是他的最爱,南非世界杯,其乐和同学们一起看球,英文也是突飞猛进,因为在这里,语言真正和文化结合了起来。语言的世界是十分精妙的,孩子们每学会一个新词和新的字,都像一口新鲜的冰激凌,很愉快、很自然地融化在他们的感官系统里,这真的是很奇妙的事。而一切都是水到渠成,急功近利是没用的。, 百拇医药(徐小创)