当前位置: 首页 > 期刊 > 《金秋》 > 2019年第13期
编号:1020129
《共产党宣言》中文首译本历险记
http://www.100md.com 2019年10月23日 金秋 2019年第13期
广饶县,良才,陈望道,“宝书”传到小乡村,按照“大胡子”的话去做,前仆后继护“宝书”,捐赠“宝书”
     文北京·王梦悦

    《共产党宣言》是国际共产主义运动的第一纲领性文件。在中国上世纪20年代到40年代,《共产党宣言》先后共有5个中文译本:1920年陈望道版本、1930年华岗版本、1938年成仿吾和徐冰版本、1942年博古版本以及1949年陈瘦石版本。许久以来,人们多认为我国最早的《共产党宣言》全译本是1920年8月出版的。毛泽东在谈到他的思想转变时,曾多次讲到他在1920年第二次旅居北京期间,阅读过陈望道翻译的《共产党宣言》。陈望道本人也曾回忆说,该书是1920年8月在上海出版的。

    然而可惜的是,这本对中国革命产生了巨大影响的革命文献的中文首译本在中国却迟迟没有找到。1975年1月,四届全国人大一次会议召开时,身患绝症的周恩来总理见到了《共产党宣言》一书的最初译者,时任全国人大常委的陈望道。总理热切地握住他的手询问说:“《共产党宣言》最早的译本找到没有?”“这是马列‘老祖宗’在我们中国的第一本经典著作,找不到它,是中国共产党人的心病啊!”陈望道看着总理那期待的目光,遗憾地摇了摇头。此后不久,周总理和陈望道便与世长辞了,此事遂成一件憾事。

    然而,就在这一年的秋天,山东东营市广饶县大王人民公社刘集村一位名叫刘世厚的老共产党员,将一本小册子交给了广饶县博物馆。这本小册子正是周恩来总理提到的那本中文首译版的《共产党宣言》。那么,这本被称为“国宝”级文物的《共产党宣言》是怎样出现在中国山东农村的?它是怎样被保存下来的?其中又有多少艰难曲折的历程呢?

    陈望道

    “宝书”传到小乡村

    1919年“五四”运动后,一批热血知识青年在新文化新思想的激发下 ......

您现在查看是摘要页,全文长 7350 字符