一套合作图书所折射的 中日交流40年
人教社,日语,日本,“无心插柳”的一项中日合作成果,风靡整个九十年代的“小黄皮儿”,堪称一部“职场爱情大剧”的新版《标日》,追逐青春的步伐《标日》?永不停歇
吴海涛2018年是中日两国建交史上一个特别的年份。自1972年两国恢复邦交正常化以后,1978年 《中日和平友好条约》 的正式缔结,以法律形式确认了 《中日联合声明》 的各项原则,奠定了两国友好交往的政治基础。更重要的是,这一年中国启动了改革开放,面向世界的一扇大门逐渐开启,此后40年再未关闭。由此,中日两国尤其是民间力量逐步有了接触,有了人文交流,有了经济互动,两国人民友好才真正从一纸条约慢慢变为了现实。
“无心插柳”的一项中日合作成果
1980年深秋的一个下午,几位西服革履的日本客人出现在北京沙滩后街狭长的巷道里,且行且张望,小心地寻找着“人民教育出版社”的门牌。这是日本光村图书出版株式会社社长稻垣房男一行。上世纪80年代初,一些胆子大的日本文化企业开始踏上开禁不久的中国大陆,探寻着各种合作机遇。光村社是一家位于东京的中型出版机构,体量并不大,却是日本国语教科书出版领域的佼佼者。据近年一份统计显示,光村版的小学日语教科书一直占据着日本50%—70%左右的市场。他们是最早来华寻求合作的日本出版企业之一,起初是盯住了中国数量庞大的中小学生这个潜在市场。几经周折,他们找到了中国最大的教科书出版社—— 人民教育出版社,提出想合作编写、出版中学日语教科书。尽管当时与外国企业合作已经不是禁区,但毕竟中小学教科书还是个敏感区域,尤其是当时两国因为日本侵华战争的历史旧账不时还有“摩擦”,人教社最终婉拒了光村社的合作请求。
数年之后,不甘放弃的光村社再次派人来接洽,人教社告之,供普通中学使用的日语教科书已经编完并投入使用了。但是,人教社当时正在筹划一个新的选题,为社会日语自学者编写 《日语读本》,不知光村方面是否还有兴趣。尽管相对全日制的中学教科书,成人自学读本看起来重要性逊色了不少,但光村社考虑再三还是决定签下这个合作。他们可能也不会想到,这看似意外的一个合作项目居然能够持续30多年,这套书的累计总发行量能够接近1500万套,读者人数会接近日本总人口的十分之一 (超过1000万人)。
1985年12月,中日双方出版社正式签订了协议,并按照光村社的提议,把这套书正式命名为 《中日交流标准日本语》,“标准”,是对本书高质量语文水平的承诺,“中日交流”几个字则是有着促进两国人民之间加深理解、友好交往的长久追求。依照协议的分工,日方按照中方制定的编写原则组建编写队伍,承担主要的撰写和编辑任务,人教社负责审定、翻译和出版。光村社为了达到“标准日本语”的要求,花了很大力气聘请一批了解中国人日语学习情况的日本语学、汉学及日本语教育等方面的一流学者组成编写班子 ......
您现在查看是摘要页,全文长 12954 字符。