当他们和“商”沾边时
说“无商不奸”,打击面巨大。“无不”,即是“是”或“全部”的意思。可哪能商人个个都“奸”呢?不过中国人说话往往并非指“全部”,而是“有些”或“很多”。比如鲁迅动辄愤懑于“中国人”的“瞒和骗”,批评阿Q精神胜利法为“国民劣根性”。可是难道所有“中国人”全都“瞒和骗”吗?全体“国民”都有精神胜利法这“劣根性”吗?当然不是,因为鲁迅另一方面又热烈赞颂了“中国的脊梁”,说他们如何舍身求法,如何为民请命。
“无商不奸”虽然并非指全体商人,却也给了一些商人一个恰如其分的定位,剖析透了他们的本质 ......
您现在查看是摘要页,全文长 2333 字符。