中日两国小学教科书的差异
我现在旅居日本,我家小学生每天都要学习半小时左右中文,虽然进度非常慢,但慢慢地积累下来,到现在也能认不少中文汉字了。从前几天开始,我拿出从国内带回日本的小学二年级上册语文课本,让她自己阅读。因为国内二年级的语文课本,仅仅只是上册,内容就已经相当丰富,有诗歌,有寓言,还有童话,相信对于孩子提高中文水平一定会很有帮助。我家小学生将二年级的语文课本拿在手上,翻看了一下目录,就开始惊叹了,说:妈妈,好多课文啊!然后又说:日本小学二年级的国语课本,比这少多了。
听小朋友这么一说,我让她拿出日本的二年级国语课本来看,两本教材一比较,就发现果然大不相同:国内的小学二年级语文课本上册,已经有186页,34篇课文了,这还不包括仅供阅读用的另外6篇童话文;而日本的国语课本上册,居然一共才6篇课文,一篇阅读文,全加起来才7篇文章。
这个差距也太大了!从教科书的“量”来看,就感觉中国的孩子太辛苦,而日本的孩子未免太轻松了。
再对比两本教科书的内容,也大不一样。日本的国语课本的选题,基本是以植物、海底生物等自然为主,如第一篇课文是《蜂斗叶的茎》 ......
您现在查看是摘要页,全文长 4306 字符。