当前位置: 首页 > 期刊 > 《中医药临床杂志》 > 2011年第17期 > 正文
编号:12132197
组织学与胚胎学双语教学模式探索与实践
http://www.100md.com 2011年9月1日 张海燕 陈志伟
第1页

    参见附件(2120KB,2页)。

     【摘要】 在医学高等院校五年制本科生中进行组织学与胚胎学双语教学问卷调查 , 从 2008年开始,齐齐哈尔医学院开始组织学与胚胎学双语教学的尝试,在组织学与胚胎学双语教学的具体实施过程中,改进双语教学的方法,积累了丰富的组织学与胚胎学双语教学的和经验。

    【关键词】 组织学;双语教学;教学方法;教学改革

    21世纪是信息的时代、科学生命的时代,医学作为生命科学需要大批精通外语的专业人才。2001 年教育部提出: “为适应经济全球化和科技革命的挑战 ,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5 % - 10 %” [1]。双语教学定义为在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学,在我国是指除汉语外,用一门外语 (主要是英语)作为课堂主要用语进行学科知识的教学交流。开展双语教学也有利于复合型人才培养,使医学生较早地了解国外医学教育理念、模式与教材,学以致用,全面提高医学生的专业能力和外语能力。

    1对象和方法

    1.1调查对象 2008级临床医学16班共48人。

    1.2教学模式 中文教材主要选用人民卫生出版社第六版《组织学与胚胎学》 并参考英文教材《Basic Histology》和《组织学图鉴》译著。教师课前用中、 英文备课,并用 PowerPoint 制作成纯英文教学幻灯片。教师授课时根据学生的接受情况 ,采用中文、英语并举 ,另外特别注意每堂课末做约 10min 英语小结。师生交流的内容也同时采用中英文并举。

    1. 3调查方法

    课程完成后进行书面调查,共发出 48份调查表 ,收回 48份。具体调查内容见表1

    表1 学生对组胚双语教学的调查

    问题调查内容百分比

    选择教材外文原版12.5(6/48)

    国内编写外语教材31.25(15/48)

    学校编写外语资料56.25(27/48)

    喜欢的双语类型全部英文教学6.25(3/48)

    英文教学 ,融合中文课件27.05(13/48)

    中文教学 ,融合英文课件66.7(32/48)

    英语的比例1/ 3 以上14.58(7/48)

    1/ 3- 1/ 543.75(21/48)

    1/ 5 以下41.67(20/48)

    双语考试方式英文命题,英文回答10.42(5/48)

    英文命题,中文回答16.67(8/48)

    中、英命题,中文回答72.91(35/48)

    理想的双语教师英语好的专业老师43.75(21/48)

    专业培训的英语老师43.75(21/48)

    外国专家12.5(6/48)

    学习双语课程困难看不懂原版教材37.5(18/48)

    听不懂英语讲课20.83(10/48)

    遇到太多专业词汇41.67(20/48)

    双语教学实施大力开展31.25(15/48)

    逐步增加60.42(29/48)

    严格控制8.33(4/48)

    2结果

    对教材的选择56.25(27/48)学生喜欢学校教师编写的外文资料,还有31.25(15/48)学生选择国内编写外语教材,教学类型中66.7%(32/48)学生倾向于以中文为主,融合英文课件,而对以英文为主的教学只有约27.05(13/48)学生表示赞成 ,另有约 6.25(3/48)赞成全英文上课。大部分学生认为英语比例在1/3以下,而且考试方式以中、英文命题,中文回答,学生认为学习双语课程最大的困难时太多和太复杂的专业词汇,双语教师可以英语好的专业教师或者专业培训的英语教师,大部分同学认为实施双语教学是必要的,应逐步增加。考试结果显示双语教学效果好于非双语教学,优秀27.08%,良好35.42%,中33.34%,不及格4.16%;非双语教学中等成绩占42%,不及格8%。比较2008 级临床医学16班共48人采用双语教学,对照组2008级临床医学1班50人采用中文教学。相同的考试题,成绩结果见表2。

    表2比较教学效果(%)

    90分

    以上89-8079-7069-6059分

    以下

    临床医学

    16班10.4116.6735.4233.344.16

    临床医学

    1班61822428

    3讨论

    组织学与胚胎学是一门重要的医学基础学科,需要学生掌握大量的记忆形态结构的知识点而且这些结构是肉眼观察不到的。而双语教学更增加了学生知识理解和掌握的难度。因此 ,探索有效和适合组织学与胚胎学双语教学方法和模式具有重要意义。现结合调查问卷和教研室双语教学的经验 ,总结如下:

    3.1师资建设

    双语教学的关键是教师。合格的双语教师应当具备扎实的专业知识,还应当有流利的外语口头表达能力和丰富的专业外语词汇储备,并熟练掌握用英语组织课堂语言。我校加大对专业教师培训的投入,聘请多名外教担任教师英语口语培训班的老师,在专业教师中选择英语基础好的进行英语口语培训,并且结合学院实际,到一些国家级重点院校及部分专业进行进修或访学,取长补短,提高教师双语教学水平。

    3.2教学方面

    目前已探索出多种双语教学模式 ,均认为采取中英文结合的混语授课形式 ,更适合我国的国情 ,不宜采用全英文授课和大比例的英文授课形式。在教学过程中采取了过渡式的双语教学模式,即教学中循序渐进逐渐增加英语比例,也就是说有个过渡,以便让教师与学生逐渐适应这种新的教学方式[2]。在讲授重要结构和概念时用英语讲述并且融合英文课件,使学生多接触医学英语词汇;,对于一些重点和难点用英文讲解后再用中文作些解释,重点攻克医学英语专业词汇。双语交替讲课 ,刺激了学生的听觉 ,使学生的思维更加活跃。

    在教学过程中以教学改革为切入点,将先进的教学方法应用到双语教学中,如:“启发式教学”、“讨论式教学” 及“案例教学法”等,以小组为单位,讨论后选派代表用英文发言,然后教师做出归纳总结,充分调动学生的积极性,增加了师生互动。师生间的互动是必须的,在双语教学中尤其重要。另外应用多媒体现代化教学手段,可以将英语难理解的医学内容生动形象地用动画展示 ,帮助学生消化理解[3]。

    设置适当的双语考试题目,建立科学的评价体系和良好的激励机制,把现行的终结性评价与过程性评价相结合,重视学生的能力提高和潜能发展 可以促进医学专业的学生双语学习的热情 [4]。考题中英文题比例为 20%-30%。通过试题分析发现,英语水平较高的学生答对英文题的百分率高,一些专业名词仍然是学生掌握的难点,通过调查问卷显示,大部分学生赞成考试用中文回答,表现出学生对英文写作的畏惧因此,注重提高学生英语的读和写的能力。

    3.3学生素质

    学生是实施双语教学的对象。由于本科生的外语水平差距很大,给双语教学带来了困难,也直接影响到双语教学的效果。我们在本科生中选择实验班和二表班进行双语教学 ,学生英语基本功扎实,班级人数少 ......

您现在查看是摘要介绍页,详见PDF附件(2120KB,2页)