当前位置: 首页 > 期刊 > 《中国中医药报》 > 第5260期
编号:130649
一部中医对外翻译传播研究的力作 ——李照国《中医对外翻译传播研究》评介
http://www.100md.com 2020年5月1日 中国中医药报 第5260期
     2020年1月上海科学技术出版社出版的《中医对外翻译传播研究》是李照国教授历时5年编写的,为“十三五”国家重点图书出版规划项目成果,得到了国家出版基金的资助。全书分上、下两册,180万字,15章,内容丰富,有史有论,历史与现实相结合,传承与创新相辉映,插图多彩,装帧精美,是一部中医对外翻译传播研究的力作。

    填补中医翻译传播史的空白

    早在秦汉时期,中医就传向我国的周边地区,唐宋时期达到高峰。唐宋以来,中医向西传播,跨越“汉文化圈”,对外翻译成为中医传播的重要桥梁,明清以来愈加显著。明末清初,以波兰传教士卜弥格(Michal Boym,1612-1659)为代表,用拉丁语向西方较系统地介绍中医药及中华文化。如今,中医已传向183个国家和地区,2019年基于中医药的传统医药术语首次纳入世界卫生组织《疾病分类与代码-11》,中医对外翻译呈现出前所未有繁荣景象。同时,也存在突出的问题,面临发展的瓶颈,需要学术界总结历史经验和教训,将历史经验和教训转化成解决当今难题的智慧。《中医对外翻译传播研究》的出版,实为应运而生。

    该书第1~6章依次是中医西传的历史回顾、传教士对中医的传播、明清以来中医在西方传播和发展的文献资料、西方关于针法和灸法的应用分析和总结、自民国以来国人及华人对外传播和翻译中医的文献资料、中医翻译的历史回顾 ......

您现在查看是摘要页,全文长 4409 字符